B2 Expression ニュートラル 6分で読める

Estou em dívida

I owe you one or I am in your debt.

直訳: {"estou":"I am","em":"in","d\u00edvida":"debt"}

15秒でわかる

  • Means 'I owe you one' or 'I'm in your debt'.
  • Used for favors, not usually money.
  • Shows gratitude and promise to reciprocate.
  • Versatile for friends, colleagues, and family.

意味

これは「恩があるよ」または「あなたに借りがある」と言うための多目的な方法です。実際のお金にも、より一般的には、恩返しのためにも機能します。それは互恵性と感謝の温かい雰囲気を持っています。

主な例文

3 / 12
1

Texting a friend after they helped you move

Valeu pela ajuda com a mudança, João! Você me salvou. `Estou em dívida`!

Thanks for the help with the move, João! You saved me. I owe you one!

<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>
2

Emailing a colleague after they covered your shift

Prezado(a) [Nome do Colega], agradeço imensamente por cobrir meu turno hoje. `Estou em dívida`.

Dear [Colleague's Name], I immensely appreciate you covering my shift today. I am in your debt.

<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>
3

Speaking with a neighbor who watered your plants while you were away

Obrigado por cuidar das minhas plantas, vizinha! `Estou em dívida` contigo.

Thanks for taking care of my plants, neighbor! I'm in debt with you.

<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>
🌍

文化的背景

Used frequently to build rapport.

💡

Use it sincerely

Don't overuse it.

15秒でわかる

  • Means 'I owe you one' or 'I'm in your debt'.
  • Used for favors, not usually money.
  • Shows gratitude and promise to reciprocate.
  • Versatile for friends, colleagues, and family.

What It Means

This phrase literally means 'I am in debt.' But don't panic! It’s rarely about actual money. Usually, it's about favors, help, or kindness. You're saying someone did something great for you. You feel a sense of obligation to repay them. It’s a warm way to acknowledge a good deed. It shows you value their help. You're not just saying 'thanks.' You're promising a future return. It’s like a social IOU. It strengthens bonds between people. It’s a beautiful part of Portuguese culture.

How To Use It

Use estou em dívida after someone helps you. Maybe they helped you move. Perhaps they gave you a ride. They might have offered great advice. You can say it directly to the person. You can also mention it later. 'Obrigado pela ajuda, João. Estou em dívida!' (Thanks for the help, João. I owe you one!). It’s great for thanking colleagues. Use it for friends and family too. It fits many everyday situations. Imagine your neighbor watching your pet. You'd say, 'Muito obrigado! Estou em dívida contigo.' (Thank you so much! I'm in your debt.). It’s a versatile expression.

Formality & Register

This phrase is quite flexible. It leans towards neutral but can be informal. With close friends, you might add contigo (with you). 'João, estou em dívida contigo!' This sounds very natural. In a more formal setting, you might omit contigo. 'Sr. Silva, agradeço imensamente a sua ajuda. Estou em dívida.' (Mr. Silva, I immensely appreciate your help. I am in your debt.). It works well in professional contexts. It’s not slang, so you won't sound out of place. It’s polite and sincere. Avoid using it for very minor things. It might sound a bit dramatic then. Think of it as a step up from 'obrigado.'

Real-Life Examples

  • Texting a friend: 'Valeu pelo conselho sobre o carro! Estou em dívida!' (Thanks for the car advice! I owe you one!).
  • Emailing a colleague: 'Agradeço a sua rápida resposta e apoio. Estou em dívida.' (I appreciate your quick response and support. I am in your debt.).
  • In person: 'Nossa, você me salvou com essa carona! Estou em dívida!' (Wow, you saved me with that ride! I owe you one!).
  • Social media: Commenting on a friend's post about helping someone: 'Que atitude linda! Eu também me sinto assim, estou em dívida com quem me ajuda.' (What a beautiful attitude! I feel the same way, I'm in debt to those who help me.)
  • Ordering food: If the delivery driver goes out of their way: 'Obrigado por esperar! Estou em dívida!' (Thanks for waiting! I owe you one!).

When To Use It

Use estou em dívida when you receive significant help. This applies to favors, advice, or support. It's perfect when someone goes the extra mile. Think about situations where you'd say 'I owe you big time.' It’s good for thanking someone who covered a cost. Or helped you with a difficult task. It’s also great for acknowledging emotional support. Someone listened when you needed it. You feel a genuine sense of gratitude. You want to express that you'll return the favor. It’s a way to build and maintain relationships. It shows you're a reliable person. You don't forget kindness shown to you.

When NOT To Use It

Don't use estou em dívida for trivial matters. Saying 'I'm in debt' for someone holding a door might be too much. It can sound insincere or overly dramatic. Avoid using it if you have no intention of reciprocating. That would be misleading. It's not for situations where the help was expected. For example, a service you paid for. Unless they did something extraordinary. Don't use it with strangers in passing. Unless they performed a truly significant act. It's not a casual 'thanks.' It implies a deeper connection. It’s not for thanking your barista for coffee. Unless they brewed it with unicorn tears, maybe.

Common Mistakes

Many learners struggle with the right context. They might overuse it for small things. Or they might use it in a too-formal setting inappropriately. Another mistake is translating it too literally. Thinking it's always about money. This misses the cultural nuance. It's about favors and reciprocity.

✗ 'Segurei a porta para você, estou em dívida.'

✓ 'Obrigado por segurar a porta!' (or maybe 'Valeu!')

✗ 'Comprei meu almoço, mas o caixa sorriu. Estou em dívida.'

✓ 'Obrigado pelo sorriso!' (Said jokingly, perhaps)

✗ 'Obrigado pelo presente, estou em dívida.' (If it's just a casual gift)

✓ 'Adorei o presente, muito obrigado!'

Common Variations

  • Fico te devendo uma. (I owe you one.) - This is very common and slightly more informal. Often used among friends.
  • Devo-te uma. (I owe you one.) - This is the European Portuguese equivalent of Fico te devendo uma. It's more common in Portugal.
  • Estou em débito contigo. (I am in debit with you.) - This is a more formal or literal way to say it, less common in everyday speech for favors.
  • Conto com você. (I'm counting on you.) - This isn't a direct translation, but it's used in similar contexts where a favor is owed or expected.
  • Adding emphasis: Estou *muito* em dívida. (I am *very* in debt.)

Real Conversations

Speaker 1: Oi Ana, você pode me ajudar com essa apresentação? Preciso entregar amanhã.

Speaker 2: Claro, Pedro! Me manda os dados que eu reviso para você.

Speaker 1: Nossa, Ana, muito obrigado! Você me salvou. Estou em dívida!

Speaker 2: De nada! Precisando, é só falar.

Speaker 1: E aí, Marcos! Tudo bem?

Speaker 2: Tudo joia, Rui. E você?

Speaker 1: Na correria. Lembra que eu te pedi ajuda com a mudança?

Speaker 2: Sim, lembro.

Speaker 1: Então, o pessoal apareceu e ajudou muito! Estou em dívida com você e com eles!

Speaker 2: Que bom que deu tudo certo! A gente se ajuda.

Quick FAQ

  • Is it always about money? No, usually it's about favors.
  • Can I use it with my boss? Yes, in a professional context.
  • What if I don't want to repay? Don't use the phrase then.
  • Is it polite? Yes, it's a polite way to show gratitude.
  • Can I say estou em dívida to a stranger? Only if they did something really significant.

使い方のコツ

This phrase carries a neutral to slightly informal tone, suitable for most situations involving favors. While it can be used professionally, avoid it for trivial matters where a simple 'obrigado' suffices. The key is sincerity; it implies a genuine sense of obligation to reciprocate.

💡

Use it sincerely

Don't overuse it.

例文

12
#1 Texting a friend after they helped you move
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

Valeu pela ajuda com a mudança, João! Você me salvou. `Estou em dívida`!

Thanks for the help with the move, João! You saved me. I owe you one!

This shows gratitude for significant help and implies a future favor will be returned.

#2 Emailing a colleague after they covered your shift
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>

Prezado(a) [Nome do Colega], agradeço imensamente por cobrir meu turno hoje. `Estou em dívida`.

Dear [Colleague's Name], I immensely appreciate you covering my shift today. I am in your debt.

This is a polite and professional way to acknowledge a significant favor from a coworker.

#3 Speaking with a neighbor who watered your plants while you were away
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

Obrigado por cuidar das minhas plantas, vizinha! `Estou em dívida` contigo.

Thanks for taking care of my plants, neighbor! I'm in debt with you.

A warm, personal acknowledgment of a favor from someone you know.

#4 Instagram caption under a photo of friends helping with a project
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M4.318 6.318a4.5 4.5 0 000 6.364L12 20.364l7.682-7.682a4.5 4.5 0 00-6.364-6.364L12 7.636l-1.318-1.318a4.5 4.5 0 00-6.364 0z"/></svg>

Não conseguiria sem vocês! Meus amigos são os melhores. `Estou em dívida` com essa galera incrível! ❤️

I couldn't have done it without you guys! My friends are the best. I owe this amazing crew one! ❤️

Expressing deep gratitude publicly on social media, highlighting the bond.

#5 WhatsApp message to a friend who lent you money
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

Acabei de transferir o dinheiro de volta. Valeu mesmo pela força! `Estou em dívida`!

I just transferred the money back. Thanks a lot for the support! I owe you one!

Acknowledging repayment but still expressing gratitude for the past help.

#6 Receiving unexpected help from a stranger
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M4.318 6.318a4.5 4.5 0 000 6.364L12 20.364l7.682-7.682a4.5 4.5 0 00-6.364-6.364L12 7.636l-1.318-1.318a4.5 4.5 0 00-6.364 0z"/></svg>

Nossa, muito obrigado por me ajudar a trocar o pneu! Você é um anjo. `Estou em dívida`!

Wow, thank you so much for helping me change the tire! You're an angel. I owe you one!

Expressing surprise and deep gratitude for significant, unexpected help.

Mistake: Using for very minor help よくある間違い
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

✗ Segurei a porta para você, `estou em dívida`.

✗ I held the door for you, I'm in debt.

This is an overstatement for a simple act of courtesy.

Mistake: Using when no favor was done よくある間違い
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

✗ Você me cumprimentou, então `estou em dívida`.

✗ You greeted me, so I'm in debt.

A greeting is standard politeness, not a favor requiring debt.

#9 Humorous situation: Friend helps you with a silly problem
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

Obrigado por me ajudar a desatar o nó do fone de ouvido! `Estou em dívida` eterna! Haha!

Thanks for helping me untangle my headphone cord! I'm eternally in debt! Haha!

Using the phrase hyperbolically for comedic effect among friends.

#10 Formal setting: Thanking a mentor after a meeting
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>

Professor, agradeço muito suas orientações. `Estou em dívida` com seus conselhos valiosos.

Professor, I greatly appreciate your guidance. I am in debt to your valuable advice.

This maintains professionalism while expressing sincere gratitude for mentorship.

#11 Job interview follow-up email
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>

Agradeço a oportunidade de discutir a vaga. Suas informações foram muito úteis. `Estou em dívida`.

I appreciate the opportunity to discuss the position. Your insights were very helpful. I am in your debt.

A polite closing remark in a professional context, acknowledging helpfulness.

#12 Casual conversation, acknowledging a small but timely favor
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

Me empresta R$10? Te pago amanhã. `Estou em dívida`!

Can you lend me R$10? I'll pay you back tomorrow. I owe you one!

Used here for a small financial favor, implying quick repayment.

自分をテスト

Complete the sentence.

Muito obrigado pela ajuda, ___________ com você.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: estou em dívida

The phrase is 'estou em dívida'.

🎉 スコア: /1

ビジュアル学習ツール

練習問題バンク

1 問題
Complete the sentence. Fill Blank A2

Muito obrigado pela ajuda, ___________ com você.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: estou em dívida

The phrase is 'estou em dívida'.

🎉 スコア: /1

ビデオチュートリアル

このフレーズに関するYouTubeの動画チュートリアルを探す。

よくある質問

1 問

It can be both.

関連フレーズ

🔄

Devo-te uma

synonym

I owe you one

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!