C1 Collocation フォーマル

Superar expectativas.

Exceed expectations.

意味

To perform better than anticipated or hoped for.

🌍

文化的背景

The term 'superação' is a national buzzword. It appears in sports, soap operas (telenovelas), and news to describe anyone overcoming poverty or disability. 'Superar expectativas' is the professional version of this deep cultural value. In Portugal, 'superar expectativas' is often linked to the idea of 'fado' or destiny being challenged by hard work. It is used with a sense of quiet pride in professional circles. In Angola, the phrase is frequently used in the context of national reconstruction and economic growth after the civil war, often appearing in government speeches. Similar to Angola, it is used in developmental contexts, especially regarding education and public health milestones.

🎯

Use 'Todas'

To sound more native and enthusiastic, add 'todas': 'Superou todas as expectativas'.

⚠️

Avoid 'Expectações'

English speakers often invent the word 'expectações'. It doesn't exist. Always use 'expectativas'.

意味

To perform better than anticipated or hoped for.

🎯

Use 'Todas'

To sound more native and enthusiastic, add 'todas': 'Superou todas as expectativas'.

⚠️

Avoid 'Expectações'

English speakers often invent the word 'expectações'. It doesn't exist. Always use 'expectativas'.

💬

LinkedIn Gold

This is the #1 phrase to use in Portuguese LinkedIn recommendations to get someone noticed.

自分をテスト

Preencha a lacuna com a forma correta do verbo 'superar'.

O novo funcionário _______ todas as expectativas no mês passado.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: superou

The sentence refers to 'mês passado' (last month), so the past tense 'superou' is required.

Qual frase está correta?

Escolha a opção que usa a expressão de forma natural.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: O bolo superou as expectativas de sabor.

'Superar expectativas' is used for positive outcomes like 'sabor' (flavor).

Complete o diálogo.

A: Como foi a sua viagem? B: Foi incrível! ____________________.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Superou as expectativas

The speaker says it was 'incrível' (incredible), which implies it was better than expected.

Combine a situação com a frase mais adequada.

Situação: Um aluno tira 10 em uma prova muito difícil que ele achou que ia reprovar.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Ele superou as expectativas.

Going from 'thinking I will fail' to 'getting a 10' is a classic case of exceeding expectations.

🎉 スコア: /4

ビジュアル学習ツール

練習問題バンク

4 問題
Preencha a lacuna com a forma correta do verbo 'superar'. Fill Blank B1

O novo funcionário _______ todas as expectativas no mês passado.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: superou

The sentence refers to 'mês passado' (last month), so the past tense 'superou' is required.

Qual frase está correta? Choose B2

Escolha a opção que usa a expressão de forma natural.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: O bolo superou as expectativas de sabor.

'Superar expectativas' is used for positive outcomes like 'sabor' (flavor).

Complete o diálogo. dialogue_completion A2

A: Como foi a sua viagem? B: Foi incrível! ____________________.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Superou as expectativas

The speaker says it was 'incrível' (incredible), which implies it was better than expected.

Combine a situação com a frase mais adequada. situation_matching B1

Situação: Um aluno tira 10 em uma prova muito difícil que ele achou que ia reprovar.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Ele superou as expectativas.

Going from 'thinking I will fail' to 'getting a 10' is a classic case of exceeding expectations.

🎉 スコア: /4

よくある質問

12 問

No, you can use it for food, travel, movies, and even people you meet on dating apps!

Yes, but it sounds like there was only one specific expectation. The plural is much more common.

The most common opposite is 'ficar aquém das expectativas'.

It is 'superar as' (no accent). The verb 'superar' is direct and doesn't require the preposition 'a'.

Not at all. It sounds like you are giving a sincere, high-quality compliment.

Yes! 'Você superou minhas expectativas' is a very powerful thing to say to someone.

'Exceder' is more formal and 'cold'. 'Superar' is warmer and more common.

In Brazil, it's an 's' sound. In Portugal, it's often a 'sh' sound.

You can say 'Não superou minhas expectativas', which means it was disappointing.

You can say 'Arrasou' or 'Mandou bem demais', though they aren't exact synonyms.

Yes, it is perfectly standard in European Portuguese.

Yes, like 'A inflação superou as expectativas'.

関連フレーズ

🔗

Ficar aquém das expectativas

contrast

To fall short of expectations

🔗

Atender às expectativas

similar

To meet expectations

🔗

Superar-se

builds on

To outdo oneself

🔄

Surpreender positivamente

synonym

To surprise positively

🔗

Exceder os limites

specialized form

To exceed the limits

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!