A2 Expression ニュートラル 2分で読める

Você merece!

You deserve it!

直訳: You deserve!

15秒でわかる

  • A warm way to say 'You earned this' after good news.
  • Used to validate someone's hard work or long-waited success.
  • Perfect for friends, family, and even supportive professional settings.

意味

This is a warm-hearted way to tell someone they truly deserve a success, a gift, or a happy moment. It is like saying 'You earned this' or 'You've got this coming to you' with a big smile.

主な例文

3 / 6
1

A friend gets a job promotion

Parabéns pelo novo cargo, você merece!

Congrats on the new position, you deserve it!

2

A colleague finishes a difficult project

Bom descanso, você merece!

Have a good rest, you deserve it!

3

Texting a friend who just bought a house

Que casa linda! Você merece muito!

What a beautiful house! You really deserve it!

🌍

文化的背景

Brazilians are very enthusiastic. When they say 'Você merece!', it's often accompanied by a hug or a double kiss on the cheek. In Portugal, 'Tu mereces' is the standard among peers. Using 'Você' can sometimes be tricky as it can be seen as 'treating someone from above' in certain regions. In Luanda, the phrase is often used to celebrate family milestones, emphasizing that the individual's success is a blessing for the whole family. In modern Brazilian startups, 'Você merece' is part of the 'feedback culture' to boost morale and recognize 'over-delivery'.

🎯

The Social Media Rule

If you don't know what to comment on a friend's success photo, 'Você merece! 👏' is always the safest and best option.

⚠️

Avoid Sarcasm

As a learner, avoid using this phrase sarcastically until you are very advanced, as it can sound very aggressive.

15秒でわかる

  • A warm way to say 'You earned this' after good news.
  • Used to validate someone's hard work or long-waited success.
  • Perfect for friends, family, and even supportive professional settings.

What It Means

Você merece is a heartfelt acknowledgement of someone's merit. It is more than a simple 'congratulations'. It implies that the person worked hard or waited a long time. You are validating their happiness. It feels like a warm hug in word form.

How To Use It

Use it when someone shares good news. If a friend gets a promotion, say Você merece!. If they finally buy that dream car, say it again. You can use it alone or after Parabéns. It works perfectly in person or over text. Just add a few emojis to show your excitement.

When To Use It

Use it during celebrations and milestones. It is great for graduations, weddings, or new jobs. Use it when someone receives a compliment they try to brush off. It helps them accept the praise. It is also perfect for small wins. Did your friend finally find the perfect pair of shoes? Você merece!.

When NOT To Use It

Avoid using it for things that happen by pure luck. If someone wins the lottery, it sounds a bit strange. Use it for things involving effort or character. Do not use it sarcastically unless you are very close friends. Sarcasm can make it sound like you think they deserve something bad. Keep it positive and sincere.

Cultural Background

Brazilians and Portuguese speakers are generally very expressive. We love to celebrate others' victories. This phrase reflects a culture that values social harmony and support. It is a way to say 'I see your hard work'. It strengthens bonds by showing you are not jealous. It is a staple of social etiquette in Lusophone countries.

Common Variations

For extra emphasis, say Você merece muito!. This means 'You really deserve it!'. If you are talking to a group, use Vocês merecem!. In very informal settings, you might hear Merecido!. This just means 'Deserved!'. If someone is going through a hard time, you might say Você merece ser feliz. This means 'You deserve to be happy'.

使い方のコツ

The phrase is highly versatile and sits in the 'neutral' register. It is safe to use with friends, family, and colleagues. In Portugal, use `Tu mereces` for friends and `O senhor/A senhora merece` for formal situations.

🎯

The Social Media Rule

If you don't know what to comment on a friend's success photo, 'Você merece! 👏' is always the safest and best option.

⚠️

Avoid Sarcasm

As a learner, avoid using this phrase sarcastically until you are very advanced, as it can sound very aggressive.

💬

The 'Eu mereço' sigh

If you hear a Brazilian sigh and say 'Eu mereço...', they are actually annoyed, meaning 'I can't believe I have to deal with this'.

例文

6
#1 A friend gets a job promotion

Parabéns pelo novo cargo, você merece!

Congrats on the new position, you deserve it!

A classic way to show you are happy for their career growth.

#2 A colleague finishes a difficult project

Bom descanso, você merece!

Have a good rest, you deserve it!

Acknowledging their hard work after a stressful period.

#3 Texting a friend who just bought a house

Que casa linda! Você merece muito!

What a beautiful house! You really deserve it!

Using 'muito' adds extra enthusiasm for a big milestone.

#4 Someone finally takes a vacation

Aproveite as férias, você merece!

Enjoy the vacation, you deserve it!

Validating that they need and earned the time off.

#5 A sibling wins an award

Estou tão orgulhosa, você merece!

I'm so proud, you deserve it!

Expressing deep emotional support and pride.

#6 To a friend who finally eats a cheat meal

Come essa pizza, você merece!

Eat that pizza, you deserve it!

A lighthearted way to encourage someone to treat themselves.

自分をテスト

Choose the best response to: 'Passei na prova de direção!'

Passei na prova de direção!

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Você merece!

Passing a driving test is a positive achievement, so 'Você merece!' is the appropriate celebratory response.

Complete the sentence with the correct form of the verb 'merecer'.

Vocês trabalharam muito, por isso _________ um bônus.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: merecem

The subject is 'Vocês' (plural), so the verb must be 'merecem'.

Match the phrase to the situation.

Situation: A friend is tired after cleaning the whole house.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Você merece um descanso!

After hard work like cleaning, a rest (descanso) is the logical reward.

Complete the dialogue.

A: 'Finalmente comprei meu primeiro carro!' B: 'Parabéns! _________.'

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Você merece

'Você merece' is the standard way to congratulate someone on a major purchase.

🎉 スコア: /4

ビジュアル学習ツール

When to say 'Você merece!'

🏆

Success

  • Promotion
  • Graduation
  • Winning
❤️

Kindness

  • Gifts
  • Compliments
  • Love
🛀

Self-Care

  • Rest
  • Treats
  • Vacation

練習問題バンク

4 問題
Choose the best response to: 'Passei na prova de direção!' Choose A1

Passei na prova de direção!

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Você merece!

Passing a driving test is a positive achievement, so 'Você merece!' is the appropriate celebratory response.

Complete the sentence with the correct form of the verb 'merecer'. Fill Blank A2

Vocês trabalharam muito, por isso _________ um bônus.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: merecem

The subject is 'Vocês' (plural), so the verb must be 'merecem'.

Match the phrase to the situation. situation_matching A2

Situation: A friend is tired after cleaning the whole house.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Você merece um descanso!

After hard work like cleaning, a rest (descanso) is the logical reward.

Complete the dialogue. dialogue_completion A1

A: 'Finalmente comprei meu primeiro carro!' B: 'Parabéns! _________.'

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Você merece

'Você merece' is the standard way to congratulate someone on a major purchase.

🎉 スコア: /4

よくある質問

8 問

Yes, but it sounds a bit more literal and slightly less natural than just 'Você merece!'.

It's neutral. You can say it to your boss or your best friend.

The plural is 'Vocês merecem!'.

You say 'Eu mereço!'.

No, it's also used in parts of Brazil like Rio Grande do Sul and Santa Catarina.

Only if you want to be mean or sarcastic. It's usually 95% positive.

'Ganhar' is to receive/win; 'merecer' is to be worthy of receiving.

No. You say 'Você merece um prêmio', not 'merece de um prêmio'.

関連フレーズ

🔗

Parabéns

similar

Congratulations

🔗

Mandou bem

similar

You did well / Good job

🔗

Fazer por merecer

builds on

To earn it through actions

🔗

Bem feito

contrast

Well done / Serves you right

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!