At the A1 level, learners encounter 'começa' as a basic vocabulary item essential for understanding simple schedules and daily routines. The focus is on recognizing the word in the context of time, such as when a class, a movie, or a party starts. Learners are taught to associate 'começa' with specific times of the day using basic prepositions like 'às' (at). For example, 'A aula começa às nove' (The class starts at nine). The grammatical complexity is kept to a minimum, primarily focusing on the third-person singular present tense as a fixed phrase. Students learn to answer simple questions like 'A que horas começa?' (What time does it start?). The vocabulary surrounding 'começa' at this stage includes days of the week, numbers for telling time, and common daily events. The goal is practical communication for navigating basic schedules and appointments. Learners are not yet expected to master the use of 'começa a' with infinitive verbs, but rather to use it as an intransitive verb indicating the onset of an event. Mastery of this word at A1 provides a crucial building block for organizing one's day in a Portuguese-speaking environment.
As learners progress to the A2 level, the use of 'começa' expands significantly. They are introduced to the critical grammatical structure 'começa a' followed by an infinitive verb. This allows them to express the beginning of an action, not just an event. For example, 'Ele começa a trabalhar' (He starts to work) or 'Começa a chover' (It starts to rain). This structure is vital for describing ongoing processes and changes in state. Learners also begin to use 'começa' with a wider range of subjects, including abstract concepts like seasons or feelings. The vocabulary context broadens to include weather, hobbies, and work routines. Furthermore, A2 learners practice using 'começa' in simple narratives, sequencing events using words like 'primeiro' (first) and 'depois' (then). They might say, 'Primeiro o filme começa, depois nós comemos pipocas' (First the movie starts, then we eat popcorn). The emphasis shifts from merely stating times to describing the initiation of activities and changes in the environment, making their communication more dynamic and descriptive.
At the B1 level, 'começa' is fully integrated into the learner's active vocabulary, and they are expected to use it with confidence and accuracy in various contexts. The focus moves towards more complex sentence structures and nuanced meanings. Learners practice using 'começa por' to indicate the first step in a process or sequence, such as 'A receita começa por misturar os ovos' (The recipe starts by mixing the eggs). They also encounter 'começa' in the imperative form, used for giving instructions or advice, like 'Começa a estudar agora!' (Start studying now!). At this stage, learners are expected to handle subject-verb agreement flawlessly, distinguishing between 'começa' (singular) and 'começam' (plural). The contexts become more abstract, discussing the start of projects, relationships, or historical periods. They also begin to recognize and use common idiomatic expressions and collocations involving 'começa'. The B1 learner uses 'começa' not just to convey information, but to structure arguments, tell detailed stories, and give clear, multi-step instructions, demonstrating a solid grasp of its syntactic versatility.
In the B2 level, the understanding and application of 'começa' become highly refined. Learners are expected to distinguish between 'começa' and its more formal synonyms, such as 'inicia', choosing the appropriate register based on the context. They use 'começa' effortlessly in complex sentences, often combining it with subordinate clauses and advanced conjunctions. For example, 'Embora o projeto seja difícil, tudo começa a fazer sentido agora' (Although the project is difficult, everything is starting to make sense now). The focus is on fluency and naturalness. Learners encounter 'começa' in authentic materials like news articles, literature, and formal debates, analyzing its role in shaping the narrative or argument. They also master the use of 'começa' in hypothetical situations and conditional sentences. At this level, the word is a tool for sophisticated expression, allowing learners to articulate subtle shifts in situations, the onset of complex processes, and the initiation of abstract concepts with precision and idiomatic accuracy.
At the C1 level, learners possess a near-native command of 'começa'. They manipulate the word with complete flexibility, employing it in highly idiomatic, figurative, and literary contexts. They understand the subtle stylistic differences between 'começa', 'arranca', 'principia', and 'inicia', using them strategically to enhance their writing and speaking. The focus is on rhetorical effectiveness and stylistic variation. Learners might use 'começa' to build tension in a narrative, to structure a complex academic argument, or to employ irony and sarcasm. They are comfortable with archaic or regional variations in usage, though they primarily produce standard, sophisticated Portuguese. At this level, 'começa' is not just a vocabulary word; it is a structural element used to control the flow of discourse, to emphasize the inception of ideas, and to demonstrate a deep, intuitive understanding of Portuguese syntax and semantics. They can effortlessly correct subtle errors in usage made by lower-level learners.
For C2 learners, 'começa' is wielded with absolute mastery, indistinguishable from an educated native speaker. They have a profound understanding of the word's etymology, its historical evolution, and its place within the broader lexical landscape of the Portuguese language. They can analyze its usage in classic literature, poetry, and philosophical texts, appreciating the nuances it brings to complex ideas. In their own production, they use 'começa' with effortless elegance, integrating it into intricate syntactic structures without hesitation. They are fully aware of all collocations, idioms, and register variations, deploying them instinctively. At this pinnacle of language proficiency, 'começa' is utilized to express the most subtle nuances of inception, whether discussing the origins of the universe, the genesis of a political movement, or the subtle dawn of a new emotion. Their use of the word reflects a deep cultural and linguistic immersion, demonstrating a complete and nuanced mastery of the Portuguese language.

começa 30秒で

  • Means 'starts' or 'begins'.
  • Used for he, she, it, and formal you.
  • Requires 'a' before another verb.
  • Can be a command (Start!).

The Portuguese word começa is an extremely common and fundamental verb form that translates to 'starts' or 'begins' in English. It is the third-person singular form of the present indicative tense of the verb começar, as well as the second-person singular form of the affirmative imperative. Understanding how and when to use this word is essential for anyone learning Portuguese, as it appears in everyday conversations, formal writing, literature, and media.

Core Meaning
The primary function of 'começa' is to indicate the initiation of an action, event, or state. It marks the point in time when something transitions from not happening to happening.

O filme começa às oito horas da noite.

The movie starts at eight o'clock at night.

In daily life, you will hear 'começa' used to talk about schedules, such as when classes, meetings, movies, or television shows begin. It is also used to describe the onset of weather conditions, physical sensations, or emotional states. For example, one might say that it is starting to rain, or that a child is starting to cry.

Usage with Prepositions
When 'começa' is followed by another verb to indicate the start of an action, it requires the preposition 'a'. This is a crucial grammatical rule in Portuguese: 'começa a' + infinitive verb.

A criança começa a chorar quando tem fome.

The child starts to cry when they are hungry.

Furthermore, 'começa' can be used with the preposition 'por' to indicate the first step in a sequence of actions. For instance, 'Ele começa por ler as instruções' means 'He starts by reading the instructions'. This structure is highly useful for describing processes or giving directions.

Imperative Usage
As an imperative, 'começa' is used to give a direct command to someone you address informally (tu). It tells them to begin doing something immediately.

Começa a trabalhar agora mesmo!

Start working right now!

The versatility of this word makes it indispensable. Whether you are describing the plot of a book, outlining a business strategy, or simply chatting about your day, you will inevitably need to express the concept of beginning. Mastering 'começa' and its associated structures will significantly enhance your fluency and naturalness in Portuguese.

A primavera começa em setembro no Brasil.

Spring starts in September in Brazil.

Tudo começa com um sonho.

Everything starts with a dream.

In summary, 'começa' is a high-frequency verb that you will encounter constantly. By understanding its role as a marker of initiation, its requirement for specific prepositions when linked to other verbs, and its application in both declarative and imperative sentences, you will build a strong foundation for expressing a wide range of ideas in Portuguese.

Using começa correctly in sentences involves understanding its grammatical role and the various structures it can inhabit. As a transitive or intransitive verb, it adapts to different contexts seamlessly. Let us explore the mechanics of constructing sentences with this vital word.

Intransitive Usage
When used intransitively, 'começa' does not require a direct object. The focus is simply on the fact that an event is initiating. This is very common with scheduled events.

A reunião começa em breve.

The meeting starts soon.

In these cases, the subject (e.g., 'a reunião') is followed by the verb, and often an adverbial phrase of time or place is added to provide context. You will frequently see phrases like 'começa agora' (starts now), 'começa amanhã' (starts tomorrow), or 'começa aqui' (starts here).

Transitive Usage
When used transitively, 'começa' takes a direct object, indicating what is being started. This is used when someone or something initiates a specific task or object.

O professor começa a aula.

The teacher starts the class.

The most complex and important structure for learners is the auxiliary use: 'começa a' + infinitive. This is a verbal periphrasis that expresses the inchoative aspect—the beginning of an action. It is the equivalent of the English 'starts to [verb]' or 'starts [verb]ing'.

O motor começa a fazer um barulho estranho.

The engine starts making a strange noise.
Using 'Por'
Another useful preposition is 'por'. When you say 'começa por', you are indicating the initial step in a sequence. It translates to 'starts by'.

A receita começa por misturar os ingredientes secos.

The recipe starts by mixing the dry ingredients.

Finally, let's look at the imperative form. When giving a command to someone you treat as 'tu' (informal you), you use 'começa'. This is identical in form to the third-person singular indicative, but the context and intonation make it a command.

Começa a ler o livro, vais gostar.

Start reading the book, you will like it.

By mastering these various sentence structures—intransitive, transitive, with 'a', with 'por', and imperative—you will be able to deploy 'começa' accurately and effectively in any conversational or written context.

The word começa is ubiquitous in the Portuguese-speaking world. Because the concept of beginning is so fundamental to human experience, this verb appears across all domains of life, from the most casual street conversations to formal news broadcasts. Understanding the contexts where it frequently arises will help you anticipate and comprehend it better.

Entertainment and Media
One of the most common places you will hear 'começa' is in relation to entertainment schedules. Whether it is a television program, a movie at the cinema, a theater play, or a concert, people constantly ask and state when these events begin.

A novela começa logo após o telejornal.

The soap opera starts right after the news.

In sports, commentators and fans frequently use the word to refer to the start of a match, a race, or a tournament. 'O jogo começa às 16h' (The game starts at 4 PM) is a phrase you will hear every weekend in cafes and living rooms across Portugal and Brazil.

Work and Education
In professional and academic environments, 'começa' is essential for discussing schedules, projects, and terms. It is used to indicate when a meeting, a shift, a semester, or a specific task is set to initiate.

O meu turno começa muito cedo amanhã.

My shift starts very early tomorrow.

Weather forecasts also rely heavily on this verb. Meteorologists and everyday people alike use it to describe changing weather patterns, such as the onset of rain, snow, or a new season. 'Começa a chover' (It is starting to rain) is a phrase you will hear often during the wetter months.

Storytelling and Narratives
When recounting a story, summarizing a plot, or describing a sequence of events, 'começa' is a crucial structural word. It sets the scene and marks the initial point of action.

O livro começa com um mistério intrigante.

The book starts with an intriguing mystery.

A confusão começa quando ele perde as chaves.

The confusion starts when he loses the keys.

A festa começa a animar depois da meia-noite.

The party starts to liven up after midnight.

From checking the TV guide to describing the plot of your favorite novel, 'começa' is a word that anchors Portuguese communication in time and sequence. By listening for it in these diverse contexts, you will quickly develop an intuitive feel for its natural usage.

While começa is a relatively straightforward verb, English speakers often stumble over a few specific grammatical hurdles when trying to integrate it into their Portuguese. Being aware of these common pitfalls will help you speak more accurately and sound more like a native.

Omitting the Preposition 'a'
The single most frequent mistake learners make is forgetting the preposition 'a' when 'começa' is followed by an infinitive verb. In English, we say 'starts to rain' or 'starts raining', but in Portuguese, it must be 'começa a chover'.

Incorreto: Ele começa trabalhar. | Correto: Ele começa a trabalhar.

Incorrect: He starts work. | Correct: He starts to work.

This error usually stems from direct translation from English, where the gerund ('-ing' form) is often used without a preposition. In Portuguese, the structure 'verb + a + infinitive' is rigid and essential for this meaning.

Confusing 'Começa' with 'Inicia'
While 'inicia' is a synonym for 'começa', it carries a more formal, technical, or administrative tone. Using 'inicia' in casual conversation can sound stiff or unnatural.

Menos natural: O filme inicia agora. | Mais natural: O filme começa agora.

Less natural: The movie initiates now. | More natural: The movie starts now.

Another subtle issue involves the pronunciation. The 'ç' (c-cedilha) represents a soft 's' sound, not a hard 'k' or a 'ch' sound. Pronouncing it incorrectly can lead to confusion, though context usually saves the day. Ensure you are saying 'co-MEH-sa'.

Subject-Verb Agreement
Because 'começa' is the third-person singular form, it must agree with a singular subject. Learners sometimes mistakenly use it with plural subjects.

Incorreto: As aulas começa hoje. | Correto: As aulas começam hoje.

Incorrect: The classes starts today. | Correct: The classes start today.

O projeto começa na segunda-feira.

The project starts on Monday.

A dor começa de repente.

The pain starts suddenly.

By paying attention to the required preposition 'a', choosing the appropriate register, and ensuring correct subject-verb agreement, you can avoid the most common errors associated with this essential Portuguese verb.

While começa is the most versatile and common way to say 'starts' or 'begins' in Portuguese, the language offers a rich vocabulary of synonyms and related terms that can add nuance, formality, or specific shades of meaning to your communication. Expanding your repertoire beyond 'começa' will elevate your fluency.

Inicia
The most direct synonym is 'inicia'. As mentioned previously, this word carries a more formal, administrative, or technical tone. It is often used in written Portuguese, news reports, and official contexts.

O presidente inicia o seu discurso.

The president initiates his speech.

If you are writing an academic paper or a formal business email, 'inicia' might be more appropriate than 'começa'. However, in spoken Portuguese, 'começa' remains dominant.

Arranca
A more dynamic and informal alternative is 'arranca'. Literally meaning 'pulls out' or 'tears away', it is frequently used figuratively to mean 'starts', especially in the context of vehicles, projects, or events with a lot of momentum.

O festival arranca na próxima semana.

The festival kicks off next week.

Other less common but useful synonyms include 'principia' (a very literary and somewhat archaic word for begins), 'inaugura' (used specifically for inaugurating or opening something new, like a building or an exhibition), and 'abre' (opens, which can sometimes be used to mean starts, as in 'abre a sessão' - opens the session).

Antonyms
To fully understand 'começa', it is also helpful to know its opposites. The most common antonyms are 'termina' (finishes) and 'acaba' (ends).

Onde começa a vida, termina a morte.

Where life begins, death ends.

O espetáculo começa bem, mas acaba mal.

The show starts well, but ends badly.

A viagem começa em Lisboa e termina no Porto.

The trip starts in Lisbon and finishes in Porto.

By familiarizing yourself with these alternatives and antonyms, you will not only avoid repetition but also gain the ability to express the concept of starting and stopping with greater precision and stylistic flair.

How Formal Is It?

豆知識

The 'ç' (c-cedilha) in 'começa' is a phonetic marker that evolved in Old Spanish and Portuguese to represent the 'ts' sound, which later simplified to the 's' sound we use today. It is never used at the beginning of a word.

発音ガイド

UK /kuˈmɛ.sɐ/
US /koˈmɛ.sa/
co-ME-ça (stress on the penultimate syllable)
韻が合う語
peça pressa promessa confessa atravessa bessa condessa remessa
よくある間違い
  • Pronouncing the 'ç' as a 'k' or 'ch'. It must be an 's' sound.
  • Stressing the first syllable (CO-me-ça) instead of the middle one (co-ME-ça).
  • Pronouncing the final 'a' too strongly in European Portuguese (it should be muted).
  • Forgetting to open the 'e' sound (it's 'eh', not 'ay').
  • Pronouncing the 'o' as 'ah' instead of 'oo' (PT) or 'oh' (BR).

難易度

読解 2/5

Very easy to recognize. The 'ç' might look unfamiliar to absolute beginners, but the context usually makes the meaning obvious.

ライティング 3/5

Learners often forget the cedilla (ç) and write 'comeca', which is incorrect. Also, remembering the preposition 'a' before verbs is a challenge.

スピーキング 3/5

Pronunciation of 'ç' as 's' is easy, but remembering to use 'começa a' instead of just 'começa' before another verb requires practice.

リスニング 2/5

Usually spoken clearly and often stressed in a sentence, making it easy to pick out.

次に学ぶべきこと

前提知識

a (to/at) o/a (the) agora (now) hoje (today) fazer (to do)

次に学ぶ

termina (finishes) acaba (ends) continua (continues) demora (takes time) início (beginning)

上級

inicia (initiates) principia (begins) arranca (kicks off) inaugura (inaugurates) despoleta (triggers)

知っておくべき文法

Verbal Periphrasis (Inchoative Aspect)

Começa a + infinitive (Começa a chover). Indicates the start of an action.

Subject-Verb Agreement

Ele começa (singular) vs. Eles começam (plural).

Prepositions of Time

Começa às (starts at + hour), começa em (starts in + month/season).

Imperative Mood

Começa! (Start! - informal affirmative command).

Use of 'Por' for Sequence

Começa por + infinitive (Starts by doing...).

レベル別の例文

1

O filme começa às oito.

The movie starts at eight.

Basic intransitive use with time.

2

A aula começa agora.

The class starts now.

Use with adverb of time.

3

A festa começa tarde.

The party starts late.

Use with adverb 'tarde'.

4

O jogo começa amanhã.

The game starts tomorrow.

Future context using present tense.

5

A que horas começa?

What time does it start?

Question formation.

6

O concerto começa cedo.

The concert starts early.

Use with adverb 'cedo'.

7

A semana começa no domingo.

The week starts on Sunday.

Use with days of the week.

8

O programa começa bem.

The program starts well.

Use with adverb 'bem'.

1

Ele começa a trabalhar às nove.

He starts to work at nine.

Use of 'começa a' + infinitive.

2

Começa a chover muito.

It starts to rain a lot.

Impersonal use for weather.

3

A criança começa a chorar.

The child starts to cry.

Action initiation.

4

O inverno começa em dezembro.

Winter starts in December.

Use with seasons and months.

5

Ela começa a ler o livro.

She starts to read the book.

Transitive action with 'a'.

6

O carro começa a fazer barulho.

The car starts making noise.

Describing a new state.

7

O curso começa na próxima semana.

The course starts next week.

Future scheduling.

8

Tudo começa com uma ideia.

Everything starts with an idea.

Use with preposition 'com'.

1

A receita começa por misturar os ovos.

The recipe starts by mixing the eggs.

Use of 'começa por' for sequence.

2

Começa a estudar agora mesmo!

Start studying right now!

Imperative form (tu).

3

O problema começa quando ele fala.

The problem starts when he speaks.

Complex sentence with 'quando'.

4

A história começa numa pequena aldeia.

The story starts in a small village.

Setting a narrative scene.

5

O meu dia começa sempre com café.

My day always starts with coffee.

Describing routines.

6

A dor começa a diminuir lentamente.

The pain starts to decrease slowly.

Describing gradual change.

7

O projeto começa a ganhar forma.

The project starts to take shape.

Idiomatic expression.

8

Ela começa por ler as instruções.

She starts by reading the instructions.

Action sequencing.

1

A discussão começa a ficar acalorada.

The discussion starts to get heated.

Use with verbs of state change.

2

O autor começa o romance com uma citação.

The author starts the novel with a quote.

Transitive use with direct object.

3

Tudo começa a fazer sentido agora.

Everything is starting to make sense now.

Abstract concept initiation.

4

A economia começa a dar sinais de recuperação.

The economy starts to show signs of recovery.

Formal/journalistic context.

5

O processo começa pela análise dos dados.

The process starts with the analysis of the data.

Use of 'começa por' + noun.

6

A revolução começa nas ruas.

The revolution starts in the streets.

Abstract subject.

7

Ele começa a perceber o seu erro.

He starts to realize his mistake.

Cognitive verb initiation.

8

A tempestade começa a acalmar.

The storm starts to calm down.

Weather state change.

1

A verdadeira sabedoria começa na humildade.

True wisdom begins in humility.

Philosophical/abstract statement.

2

O declínio do império começa neste período.

The decline of the empire begins in this period.

Historical narrative.

3

A narrativa começa in media res.

The narrative starts in media res.

Literary analysis terminology.

4

A transição energética começa a surtir efeito.

The energy transition starts to take effect.

Advanced vocabulary context.

5

Onde começa o direito de um, termina o do outro.

Where one's right begins, the other's ends.

Proverbial/legal structure.

6

A obra começa por desconstruir o mito.

The work starts by deconstructing the myth.

Academic discourse.

7

A suspeita começa a enraizar-se na sua mente.

The suspicion starts to take root in his mind.

Figurative language.

8

O debate começa a resvalar para o insulto.

The debate starts to slide into insult.

Sophisticated vocabulary ('resvalar').

1

A génese do problema começa na falha de comunicação.

The genesis of the problem begins in the communication failure.

Highly formal/analytical.

2

O poema começa com uma invocação às musas.

The poem starts with an invocation to the muses.

Literary criticism.

3

A erosão dos valores democráticos começa subtilmente.

The erosion of democratic values begins subtly.

Sociopolitical commentary.

4

A sinfonia começa com um acorde dissonante.

The symphony starts with a dissonant chord.

Musical analysis.

5

A ontologia de Heidegger começa com a questão do ser.

Heidegger's ontology begins with the question of being.

Philosophical discourse.

6

O desmoronamento da teoria começa com esta anomalia.

The collapse of the theory begins with this anomaly.

Scientific context.

7

A sua redenção começa no momento da confissão.

His redemption begins at the moment of confession.

Theological/moral context.

8

A complexidade do ecossistema começa ao nível microscópico.

The complexity of the ecosystem begins at the microscopic level.

Scientific/biological context.

よく使う組み合わせ

começa a chover
começa a chorar
começa a trabalhar
começa agora
começa bem
começa mal
começa cedo
começa tarde
começa por
começa com

よく使うフレーズ

Tudo começa com...

— Everything starts with... Used to indicate the fundamental origin of something.

Tudo começa com um sonho.

Onde começa...

— Where [something] starts... Used to define boundaries or origins.

Onde começa a rua principal?

Quando começa...

— When [something] starts... Used to ask or state the time of initiation.

Quando começa o filme?

Assim começa...

— Thus begins... Used in storytelling to mark the start of a narrative.

Assim começa a nossa história.

Começa a fazer sentido

— Starts to make sense. Used when understanding dawns.

A explicação começa a fazer sentido.

Começa a ganhar forma

— Starts to take shape. Used when a project becomes concrete.

O projeto começa a ganhar forma.

Começa do zero

— Starts from scratch. Used when beginning without any prior foundation.

A empresa começa do zero.

Começa pelo princípio

— Start at the beginning. Used to tell someone to tell a story chronologically.

Calma, começa pelo princípio.

Já começa!

— Here we go again! Used to express annoyance at a repeated negative behavior.

Já começa com as desculpas!

Começa a aquecer

— Starts to warm up. Used literally for temperature or figuratively for a situation.

O debate começa a aquecer.

よく混同される語

começa vs começo

Learners confuse the verb 'começa' (he/she/it starts) with the noun 'começo' (the beginning) or the first-person verb 'eu começo' (I start).

começa vs inicia

Learners might overuse 'inicia' in casual conversation, sounding too formal. 'Começa' is better for daily use.

começa vs arranca

Learners might use 'arranca' for simple events (like a movie), but it's better suited for dynamic starts (like a car or a big project).

慣用句と表現

"Começa com o pé direito"

— Starts on the right foot. Means to begin something well or with good luck.

O novo ano começa com o pé direito.

informal
"Começa a ver a luz ao fundo do túnel"

— Starts to see the light at the end of the tunnel. Means to see an end to a difficult situation.

Finalmente, começa a ver a luz ao fundo do túnel.

idiomatic
"Começa a dar frutos"

— Starts to bear fruit. Means to start showing positive results from effort.

O trabalho árduo começa a dar frutos.

idiomatic
"Começa a abrir os olhos"

— Starts to open one's eyes. Means to start realizing the truth about a situation.

Ele começa a abrir os olhos para a realidade.

idiomatic
"Começa a perder a paciência"

— Starts to lose patience. Means becoming annoyed or angry.

O professor começa a perder a paciência.

neutral
"Começa a deitar fumo pelas orelhas"

— Starts to blow smoke out of the ears. Means to become extremely angry.

Ele começa a deitar fumo pelas orelhas de tanta raiva.

informal
"Começa a ganhar terreno"

— Starts to gain ground. Means to advance or become more popular/successful.

A nova tecnologia começa a ganhar terreno.

journalistic
"Começa a vir à tona"

— Starts to come to the surface. Means a secret or truth is being revealed.

A verdade começa a vir à tona.

idiomatic
"Começa a fazer mossa"

— Starts to make a dent. Means to start having a noticeable (often negative) impact.

A crise começa a fazer mossa na economia.

informal
"Começa a descarrilar"

— Starts to derail. Means a plan or situation is going wrong.

O projeto começa a descarrilar sem liderança.

idiomatic

間違えやすい

começa vs começo

Looks very similar and has a related meaning.

'Começa' is the 3rd person singular verb (it starts). 'Começo' is either the noun (the start) or the 1st person singular verb (I start).

O começo do filme é bom. O filme começa agora.

começa vs termina

Opposite meaning, sometimes confused in fast speech context.

'Começa' means starts, 'termina' means ends.

A aula começa às 9h e termina às 10h.

começa vs comenta

Visual and phonetic similarity.

'Comenta' means comments. 'Começa' means starts.

Ele comenta o jogo que começa agora.

começa vs cometa

Visual similarity, missing the cedilla.

'Cometa' is a noun meaning comet. 'Começa' is a verb.

O cometa passa quando o espetáculo começa.

começa vs come

Shares the first four letters.

'Come' means eats. 'Começa' means starts.

Ele come a maçã antes da aula começa (incorrect grammar, just for visual comparison). Ele come antes de a aula começar.

文型パターン

A1

[Subject] começa às [Time].

O filme começa às nove.

A2

[Subject] começa a [Infinitive Verb].

O bebé começa a chorar.

B1

[Subject] começa por [Infinitive Verb].

A aula começa por rever a matéria.

B1

Tudo começa com [Noun].

Tudo começa com uma ideia.

B2

Quando [Event 1], [Event 2] começa a [Infinitive].

Quando o sol nasce, a cidade começa a acordar.

B2

Embora [Condition], [Subject] começa a [Infinitive].

Embora seja difícil, ele começa a entender.

C1

A génese de [Noun] começa em [Noun].

A génese do conflito começa na desigualdade.

C2

Não é até que [Condition] que [Subject] começa a [Infinitive].

Não é até que a crise atinge o pico que a mudança começa a ocorrer.

語族

名詞

começo (beginning/start)

動詞

começar (to start/begin)
recomeçar (to restart/begin again)

形容詞

começado (started/begun)

関連

início
princípio
arranque
abertura
estreia

使い方

frequency

Extremely high. One of the top 500 most used words in Portuguese.

よくある間違い
  • Ele começa trabalhar. Ele começa a trabalhar.

    Missing the preposition 'a'. In Portuguese, you must link 'começa' to the following infinitive verb with 'a'.

  • O filme comeca às oito. O filme começa às oito.

    Spelling error. Forgetting the cedilla on the 'c' changes the pronunciation rule and is orthographically incorrect.

  • Eu começa o projeto. Eu começo o projeto.

    Wrong conjugation. 'Começa' is for he/she/it. For 'I', it must be 'começo'.

  • As aulas começa amanhã. As aulas começam amanhã.

    Subject-verb agreement error. 'As aulas' is plural, so the verb must be plural ('começam').

  • A receita começa com misturar. A receita começa por misturar.

    Wrong preposition. To say 'starts by doing [action]', use 'por', not 'com'.

ヒント

The Golden Rule of 'A'

If you want to say 'starts doing [action]', you must put an 'a' between 'começa' and the infinitive verb. Começa a correr, começa a falar, começa a chover.

Don't Forget the Tail

The letter 'ç' has a little tail called a cedilla. Without it, the word is misspelled. Always double-check your spelling.

Soft S Sound

Treat the 'ç' as if it were an 's'. Practice saying 'sa' to get the final syllable right: co-MEH-sa.

Schedules and Time

When talking about schedules, pair 'começa' with 'às' for specific hours. 'Começa às nove' (Starts at nine).

Começa vs. Começo

Remember: 'começa' ends in 'a' (He/She/It starts). 'Começo' ends in 'o' (I start, or The beginning).

Party Times

If a Brazilian tells you a party 'começa' at 9 PM, don't arrive exactly at 9 PM. It's culturally expected to arrive a bit later.

Starts By

To say 'starts by', use 'começa por'. 'Começa por lavar as mãos' (Starts by washing hands).

Weather

For weather, use it impersonally. 'Começa a chover' means 'It starts to rain'. You don't need a subject like 'ele' or 'ela'.

Fast Speech

In fast spoken Portuguese, 'começa a' blends together. Listen for a slightly elongated 'a' sound at the end of the word.

Keep it Natural

Don't try to sound too fancy by using 'inicia' all the time. 'Começa' is perfectly acceptable and sounds much more natural in daily life.

暗記しよう

記憶術

Imagine a COMET (come-) that SAws (-ça) through the sky to START the night. The comet saws the sky to begin the show.

視覚的連想

Picture a director on a movie set shouting 'Action!' while holding a clapperboard that has 'COMEÇA' written on it in big, bold letters.

Word Web

começa filme (movie) jogo (game) aula (class) a chover (to rain) a chorar (to cry) agora (now) amanhã (tomorrow)

チャレンジ

Look at your schedule for tomorrow. For every event, say out loud in Portuguese: 'A [event] começa às [time]'. For example: 'A reunião começa às dez'.

語源

The word 'começa' comes from the verb 'começar'. This verb evolved from the Vulgar Latin word '*cominitiare'. This Vulgar Latin term was formed by combining the prefix 'cum-' (meaning 'with' or used as an intensive) and the verb 'initiare' (meaning 'to begin' or 'to initiate'). Over centuries of phonetic evolution in the Iberian Peninsula, '*cominitiare' transformed into the Old Portuguese 'começar'.

元の意味: To initiate with intensity or to begin a process.

Indo-European > Italic > Romance > Western Romance > Ibero-Romance > Western Ibero-Romance > Galician-Portuguese > Portuguese.

文化的な背景

No specific cultural sensitivities. It is a neutral, everyday word.

English speakers are used to strict punctuality. When translating 'starts', be aware that the cultural expectation of the start time might differ in Portugal or Brazil depending on the context.

The famous Brazilian song 'Tudo Começa a Mudar' (Everything Starts to Change). The common Portuguese proverb 'O que começa mal, acaba mal' (What starts badly, ends badly). The opening lines of many Portuguese fairy tales: 'A história começa...'

実生活で練習する

実際の使用場面

Talking about schedules

  • A que horas começa?
  • Começa às oito.
  • Começa cedo.
  • Começa tarde.

Describing the weather

  • Começa a chover.
  • Começa a nevar.
  • Começa a fazer frio.
  • O vento começa.

Telling a story

  • A história começa...
  • Tudo começa quando...
  • O livro começa com...
  • A aventura começa.

Giving instructions

  • Começa por ler...
  • Começa a trabalhar.
  • Começa agora.
  • Não começa ainda.

Describing physical states

  • A dor começa...
  • Começa a doer.
  • Começa a sentir...
  • O cansaço começa.

会話のきっかけ

"A que horas começa o teu filme favorito na televisão?"

"Quando começa o teu fim de semana normalmente?"

"O que fazes quando começa a chover de repente?"

"Qual é a primeira coisa que fazes quando o dia começa?"

"Achas que a festa começa a que horas hoje?"

日記のテーマ

Escreve sobre como começa o teu dia ideal.

Descreve o momento em que a tua estação do ano favorita começa.

Conta uma história que começa com a frase: 'Tudo começa com um erro.'

O que sentes quando começa um novo ano?

Escreve sobre um projeto que queres que começa em breve.

よくある質問

10 問

You only need to use 'a' if another verb follows it. For example, 'começa a chover' (starts to rain). If a noun follows, you don't use 'a', you might use 'com' (with) or nothing if it's a direct object. For example, 'começa o jogo' (starts the game).

'Começa' is the standard, everyday word for 'starts'. 'Inicia' is more formal and is often used in written text, news, or business contexts. In 90% of daily conversations, 'começa' is the correct choice.

The 'ç' (c-cedilha) is pronounced exactly like a soft 's' in English. So 'começa' sounds like 'co-MEH-sa'. Never pronounce it as a 'k' or a 'ch'.

No. 'Começa' is for 'he', 'she', 'it', or 'you' (formal singular). For 'I start', you must use 'começo'. For example, 'Eu começo a trabalhar' (I start working).

Yes, it is used universally in all Portuguese-speaking countries. The spelling and meaning are identical, though the exact pronunciation of the vowels might vary slightly between regions.

You use the preposition 'por'. The structure is 'começa por' + infinitive verb. For example, 'Ele começa por ler o livro' (He starts by reading the book).

Yes. In the informal 'tu' form, 'começa' is the affirmative imperative. For example, 'Começa a estudar!' means 'Start studying!' (talking to a friend or child).

The plural form (for 'they' or 'you all') is 'começam'. For example, 'As aulas começam hoje' (The classes start today).

Writing 'comeca' without the cedilla is a spelling mistake, often made because people are typing on keyboards without the 'ç' key. It is grammatically incorrect.

The most common opposites are 'termina' (finishes) or 'acaba' (ends). For example, 'O filme começa às 8 e termina às 10'.

自分をテスト 200 問

writing

Escreva uma frase dizendo a que horas o seu filme favorito começa.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Escreva uma frase dizendo que a aula começa agora.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Escreva uma frase dizendo que o jogo começa amanhã.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Escreva uma frase dizendo que a festa começa tarde.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Escreva uma frase dizendo que começa a chover.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Escreva uma frase dizendo que ele começa a trabalhar às nove.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Escreva uma frase dizendo que a criança começa a chorar.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Escreva uma frase dizendo que o inverno começa em dezembro.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Escreva uma frase usando 'começa por' para dar uma instrução.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Escreva uma frase dizendo que tudo começa com um sonho.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Escreva uma frase dizendo que a dor começa de repente.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Escreva uma frase dizendo que a história começa aqui.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Escreva uma frase dizendo que a discussão começa a aquecer.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Escreva uma frase dizendo que a economia começa a recuperar.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Escreva uma frase dizendo que tudo começa a fazer sentido.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Escreva uma frase dizendo que o processo começa pela análise.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Escreva uma frase filosófica usando 'começa'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Escreva uma frase académica usando 'começa por'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Escreva uma frase complexa sobre a erosão de valores usando 'começa'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Escreva uma frase sobre a génese de um problema usando 'começa'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
speaking

Diga em voz alta: 'O filme começa às oito.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Diga em voz alta: 'A aula começa agora.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Diga em voz alta: 'A festa começa tarde.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Diga em voz alta: 'O jogo começa amanhã.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Diga em voz alta: 'Começa a chover.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Diga em voz alta: 'Ele começa a trabalhar às nove.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Diga em voz alta: 'A criança começa a chorar.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Diga em voz alta: 'O inverno começa em dezembro.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Diga em voz alta: 'A receita começa por misturar os ovos.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Diga em voz alta: 'Tudo começa com um sonho.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Diga em voz alta: 'A dor começa de repente.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Diga em voz alta: 'A história começa aqui.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Diga em voz alta: 'A discussão começa a aquecer.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Diga em voz alta: 'A economia começa a recuperar.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Diga em voz alta: 'Tudo começa a fazer sentido.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Diga em voz alta: 'O processo começa pela análise.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Diga em voz alta: 'A sabedoria começa na humildade.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Diga em voz alta: 'A obra começa por desconstruir o mito.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Diga em voz alta: 'A erosão dos valores começa subtilmente.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Diga em voz alta: 'A génese do problema começa na falha de comunicação.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
listening

Ouça a frase e escreva a palavra que falta: 'O filme ___ às oito.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Ouça a frase e escreva a palavra que falta: 'A aula ___ agora.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Ouça a frase e escreva a palavra que falta: 'A festa ___ tarde.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Ouça a frase e escreva a palavra que falta: '___ a chover.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Ouça a frase e escreva a palavra que falta: 'Ele ___ a trabalhar.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Ouça a frase e escreva a palavra que falta: 'A criança ___ a chorar.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Ouça a frase e escreva a palavra que falta: 'A receita ___ por misturar.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Ouça a frase e escreva a palavra que falta: 'Tudo ___ com um sonho.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Ouça a frase e escreva a palavra que falta: 'A dor ___ de repente.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Ouça a frase e escreva a palavra que falta: 'A discussão ___ a aquecer.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Ouça a frase e escreva a palavra que falta: 'A economia ___ a recuperar.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Ouça a frase e escreva a palavra que falta: 'Tudo ___ a fazer sentido.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Ouça a frase e escreva a palavra que falta: 'A sabedoria ___ na humildade.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Ouça a frase e escreva a palavra que falta: 'A obra ___ por desconstruir.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Ouça a frase e escreva a palavra que falta: 'A erosão ___ subtilmente.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:

/ 200 correct

Perfect score!

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!