escada de pintor
escada de pintor 30秒で
- A self-supporting A-frame ladder used for painting and maintenance tasks at height.
- Essential for DIY and construction, providing stability without needing a wall for support.
- A compound noun where 'escada' (ladder) is qualified by 'de pintor' (of painter).
- Commonly made of aluminum, wood, or fiberglass, featuring multiple steps called 'degraus'.
The term escada de pintor refers specifically to a step ladder or an A-frame ladder that is designed for stability and accessibility, primarily used by painters, decorators, or anyone performing maintenance at a height where a standard wall-leaning ladder might be impractical. In Portuguese, the word escada generally means stairs or ladder, but when qualified with de pintor, it evokes the specific image of a self-supporting tool that can be opened in the middle of a room without needing a wall for support. This is crucial for painting ceilings or the centers of large walls. Historically, these were made of heavy wood, but modern versions are typically aluminum or fiberglass for portability. Understanding this term is essential for anyone engaging in DIY projects, home renovations, or professional construction in a Lusophone environment.
- Structural Design
- An escada de pintor is characterized by its triangular shape when viewed from the side, providing a stable base that prevents tipping while the user is focused on delicate brushwork or rolling paint. It often features a small shelf at the top for holding paint cans.
O profissional trouxe a sua própria escada de pintor para alcançar o teto alto da sala de estar.
Beyond its literal use, the term represents a specific category of tools. When you are in a hardware store (a ferragens or loja de bricolagem), asking for an escada might get you a simple extension ladder, but specifying de pintor ensures you get the folding variety. The usage spans across all Portuguese-speaking countries, from Brazil to Portugal to Angola, with very little variation in the core meaning. However, in Brazil, you might simply hear escada de abrir, though escada de pintor remains the most descriptive and professional term. It is a noun phrase that combines the object with its primary beneficiary, the painter (pintor).
In a cultural context, the escada de pintor is often associated with the 'faz-tudo' (handyman) culture. It is a staple in garages and storage sheds. When neighbors borrow tools, this is one of the most common items requested. Its presence in a house usually signals ongoing transformation, renovation, or a new beginning, such as moving into a new apartment. The ladder is not just a tool; it is a symbol of progress and the physical labor involved in making a space one's own. It requires a certain level of physical coordination and safety awareness, which is why Portuguese safety manuals often dedicate sections to the 'uso correto da escada de pintor'.
Não subas ao último degrau da escada de pintor; é perigoso e podes perder o equilíbrio.
- Materials and Variety
- You will find these ladders in wood (madeira), which is traditional but heavy; aluminum (alumínio), which is lightweight; and fiberglass (fibra de vidro), which is used near electrical circuits as it does not conduct electricity.
In summary, the escada de pintor is a specialized piece of equipment that every learner should recognize, especially if they plan to live or work in a Portuguese-speaking environment. It is more than just 'a ladder'; it is a specific solution for tasks that require stability in open spaces. Whether you are painting a mural, changing a lightbulb, or cleaning the top of a wardrobe, the escada de pintor is your most reliable companion. Its name is a perfect example of how Portuguese uses the preposition 'de' to define the purpose or the typical user of an object, making the language logical and descriptive.
Comprei uma escada de pintor extensível para poder pintar a fachada da casa.
- Safety Regulations
- In professional settings, the use of an escada de pintor is governed by NR-35 in Brazil, which dictates safety at heights. Even for DIY, following these rules is highly recommended.
Finally, when discussing this tool, pay attention to the verbs used. We 'abrimos' (open) the ladder, 'subimos' (climb) the ladder, and 'guardamos' (store) the ladder. It is a versatile noun that fits into many everyday scenarios, making it a high-utility phrase for any A2 level student looking to expand their vocabulary into practical, real-world domains.
Using escada de pintor in a sentence requires an understanding of how compound nouns function in Portuguese. The core noun is escada, and de pintor acts as a qualifier. This means that any grammatical changes, such as pluralization or gender agreement, happen primarily with the word escada. For example, if you have two ladders, you say duas escadas de pintor. The word pintor remains singular because it describes the type of ladder, not the number of painters. This is a common pattern in Portuguese for tools and equipment (e.g., máquina de lavar, ferro de engomar).
- Common Verb Pairings
- Verbs like 'precisar' (to need), 'usar' (to use), 'emprestar' (to lend/borrow), and 'comprar' (to buy) are frequently used with this term.
Eu preciso de uma escada de pintor para trocar a lâmpada do corredor.
When describing the ladder's location, you will use prepositions like na (in the), em cima de (on top of), or atrás de (behind). For instance, 'A escada de pintor está na garagem' (The painter's ladder is in the garage). If you are describing the state of the ladder, you might use adjectives like velha (old), nova (new), partida (broken - PT), or quebrada (broken - BR). Remember that the adjective must agree with the feminine noun escada. So, you would say 'uma escada de pintor pesada' (a heavy painter's ladder), where pesada is feminine.
In more complex sentences, you might use the term as a direct or indirect object. 'O carpinteiro pediu a escada de pintor ao vizinho' (The carpenter asked the neighbor for the painter's ladder). Notice how the sentence flows naturally by placing the object after the verb. You can also use it in the context of safety warnings, which is very common in work environments. 'É proibido usar a escada de pintor sem sapatos de segurança' (It is forbidden to use the painter's ladder without safety shoes). This highlights the functional role the object plays in daily life and professional standards.
Podes segurar a escada de pintor enquanto eu subo?
- Prepositional Usage
- The preposition 'de' indicates purpose. Similar to 'óculos de sol' (glasses for sun), 'escada de pintor' is a ladder for a painter.
Furthermore, you can use the term in the diminutive or augmentative to convey specific nuances, though this is less common for technical tools. 'Uma escadinha de pintor' might refer to a small two-step stool used in a kitchen, whereas 'uma escadona de pintor' might emphasize a very tall, industrial-sized ladder. These variations add flavor to your Portuguese and show a deeper grasp of the language's expressive potential. When speaking, the stress in 'escada' is on the 'ca', and in 'pintor', it is on the 'tor', creating a rhythmic flow that is easy to master with practice.
Esta escada de pintor é feita de alumínio leve, facilitando o transporte.
- Negative Sentences
- 'Não temos uma escada de pintor aqui.' (We don't have a painter's ladder here.) Use 'não' before the verb.
In conclusion, mastering the use of escada de pintor involves recognizing its structure as a compound noun, applying correct gender and number agreement, and pairing it with relevant verbs and prepositions. Whether in a simple request or a detailed safety instruction, this term is a building block for practical communication in Portuguese, allowing you to navigate household tasks and professional environments with confidence.
The phrase escada de pintor is ubiquitous in several specific environments. The most common place is, unsurprisingly, during home renovations or construction sites. If you are in Brazil or Portugal and you hire a 'pedreiro' (mason) or a 'pintor' (painter), you will hear this term constantly. They might ask where they can store their escada de pintor overnight or ask you to help them move it. In these settings, the word is spoken with a practical, utilitarian tone, often shortened to just 'a escada' once the context has been established.
- In Hardware Stores
- Walk into a 'Leroy Merlin' or a local 'ferragens' and you will see signs for 'Escadas de Pintor' in the tools and equipment aisle. This is the formal commercial name.
Senhor, onde posso encontrar uma escada de pintor de cinco degraus?
Another place you will encounter this term is in safety training videos or employee handbooks. In Portugal, the 'Autoridade para as Condições do Trabalho' (ACT) and in Brazil, the Ministry of Labor, use escada de pintor in their official documentation regarding workplace safety. You might hear a supervisor say, 'Verifica se a escada de pintor está bem assente no chão' (Check if the painter's ladder is well-placed on the floor). In these contexts, the term is used precisely to distinguish it from fixed stairs or scaffolding.
In everyday domestic life, you'll hear it when a family member is doing chores. 'Onde guardaste a escada de pintor?' (Where did you store the painter's ladder?) is a classic Saturday morning question. It's also frequently mentioned in 'DIY' (faça você mesmo) YouTube channels and blogs in Portuguese. Creators will list the escada de pintor as a necessary tool for projects like installing curtains, painting a feature wall, or even decorating for a party. The term is accessible and used by people of all social classes because the need to reach high places is universal.
Naquele filme, o ladrão usou uma escada de pintor para entrar pela janela do primeiro andar.
- In Literature and Media
- While not a poetic word, it appears in realistic fiction or news reports about accidents or renovations, grounding the story in everyday reality.
Finally, you might hear it in the context of art. An artist painting a large canvas or a muralist working on a street art project will definitely use an escada de pintor. In an art gallery setting, if a large installation is being set up, the curators and technicians will be calling for the escada de pintor. It bridges the gap between the rough world of construction and the delicate world of aesthetics. Listening for this word in various contexts helps you understand that while its meaning is specific, its application is incredibly broad in Lusophone cultures.
O vizinho do quarto andar sempre pede a nossa escada de pintor emprestada para limpar as janelas.
- Regional Accents
- In Lisbon, 'pintor' ends with a soft 'r', while in Rio de Janeiro, it has a more guttural 'h' sound. Both are perfectly understood.
In conclusion, whether you are shopping for tools, watching a home improvement show, or working on a construction site, escada de pintor is the standard, recognized term. Its frequency in the language reflects the practical nature of Portuguese speakers and the importance of home maintenance and professional craftsmanship in their daily lives.
One of the most frequent mistakes English speakers make when translating 'painter's ladder' is forgetting the preposition de. In English, we often use nouns as adjectives (painter ladder), but in Portuguese, you almost always need a preposition to link two nouns. Saying escada pintor sounds unnatural and broken to a native speaker. It is essential to include the de to indicate the relationship of purpose between the ladder and the painter. This is a fundamental rule of Portuguese grammar that applies to hundreds of other compound terms.
- Gender Agreement Errors
- Another common error is using the masculine article 'o' instead of the feminine 'a'. Since 'pintor' is masculine, learners often mistakenly think the whole phrase is masculine. Remember: 'escada' is feminine.
Errado: O escada de pintor está quebrado.
Correto: A escada de pintor está quebrada.
Confusing escada with escadaria or escadas (plural) is another trap. While escada can refer to a single ladder or a flight of stairs, escadaria usually refers to a large, grand set of stairs, like those in a palace or a public building. You would never call a painter's ladder an escadaria. Similarly, in Portugal, people often use the plural as escadas to mean 'the stairs' in a building. If you tell someone to bring 'as escadas de pintor', they might look for multiple ladders instead of just one. Stick to the singular a escada de pintor for a single unit.
Pronunciation of the word pintor can also be tricky. Some learners tend to pronounce it like the English 'painter', but the Portuguese 'o' in the last syllable is a closed, strong sound (like 'or' in 'door' but shorter) or a nasalized version in some dialects. Also, ensure you don't add an extra vowel at the end of escada—it's not escada-a. The final 'a' is often very short in European Portuguese, almost disappearing, while it is clearly articulated in Brazilian Portuguese. Getting this right helps you sound more like a native and less like you are translating literally from English.
Errado: Eu comprei uma escada para pintor.
Correto: Eu comprei uma escada de pintor.
- Misusing 'Para' vs 'De'
- While 'para' means 'for', 'escada de pintor' is a fixed compound noun. Using 'para' makes it sound like a gift for a painter rather than the name of the tool.
A subtle mistake is using the word degraus (steps) incorrectly. Some learners try to say escada de cinco níveis (five-level ladder) instead of escada de cinco degraus. In Portuguese, ladders are categorized by degraus. Using the wrong term might lead to confusion when you are trying to buy a specific size. Lastly, be careful with the verb 'climb'. While 'subir' is the standard verb, some might try to use 'escalar'. 'Escalar' is reserved for mountain climbing or scaling a wall in an athletic sense. For a escada de pintor, always use subir.
Errado: Ele está escalando a escada.
Correto: Ele está subindo a escada de pintor.
- Pluralization of Compound Nouns
- Never say 'escadas de pintores' unless you are talking about ladders for multiple painters. The type remains 'de pintor'.
By avoiding these common pitfalls—forgetting the 'de', messing up gender agreement, using 'escalar' instead of 'subir', and confusing 'escada' with 'escadaria'—you will communicate much more effectively. These errors are small but significant, and correcting them will elevate your Portuguese from a basic level to a more nuanced, natural-sounding proficiency.
While escada de pintor is very specific, there are several related words that you might encounter depending on the context. The most general term is simply escada, which can mean anything from a ladder to a full staircase. If you are specifically talking about a ladder you can carry, escada de mão (hand ladder) is a very common alternative. It's a broad term that includes any portable ladder, including those that lean against a wall. However, escada de pintor is more precise because it implies the self-supporting A-frame design.
- Escada de Abrir vs. Escada de Pintor
- 'Escada de abrir' (opening ladder) is a very common synonym in Brazil. It describes the action of opening the ladder into its A-shape. It is more functional and less professional than 'escada de pintor'.
Prefiro usar uma escada de abrir porque é mais estável que uma escada encostada à parede.
Another related term is escada extensível (extension ladder). This is the type of ladder that slides out to become much longer, used for reaching roofs or high windows. Unlike the escada de pintor, these usually require a wall to lean against. For very small heights, like reaching the top shelf of a pantry, you might use an escadote (step stool). In Portugal, escadote is the standard word for a small household ladder, whereas in Brazil, people might just say escadinha. These are usually smaller, with only 2 to 4 steps, and are much more common in kitchens than on construction sites.
In a more industrial or large-scale construction context, you might hear the word andaime (scaffolding). While an escada de pintor is for one person to do a quick job, an andaime is a semi-permanent structure that allows multiple workers to work at height for long periods. If you are painting a whole building, you need an andaime, not just an escada de pintor. Understanding the scale of these words helps you use the right one for the job. Additionally, escada caracol refers to a spiral staircase, which is a fixed architectural feature and has nothing to do with portable ladders, despite sharing the word escada.
Para pintar o exterior do prédio, vamos precisar de um andaime, não apenas de uma escada de pintor.
- Comparison Table
- Escada de Pintor: A-frame, portable, self-supporting.
Escada de Mão: Any portable ladder.
Escadote: Small step stool for home use.
Escada Extensível: Long, leaning ladder for high exterior work.
Finally, it's worth noting the word degrau (step/rung). Every escada de pintor is defined by its number of degraus. When comparing ladders, you might say, 'Esta escada tem seis degraus, mas aquela só tem quatro.' This level of detail allows you to be specific in your descriptions. By knowing these alternatives—escada de abrir, escadote, andaime, and escada extensível—you can navigate any situation involving height and work with precision and clarity. This semantic field is essential for practical life in any Portuguese-speaking country.
O carpinteiro prefere a escada de tesoura pela sua estabilidade em superfícies irregulares.
- Verbs of Movement
- 'Transportar' (to transport), 'posicionar' (to position), and 'estabilizar' (to stabilize) are all technical verbs used when comparing these tools.
In summary, while escada de pintor is your go-to term for a standard painter's ladder, being aware of escadote for small tasks and andaime for large ones will make your vocabulary much more robust. Each of these terms has its own 'place' in the world of work and home maintenance, and knowing the difference shows a high level of linguistic competence.
How Formal Is It?
豆知識
The 'A-frame' design of the escada de pintor is ancient, but the term became standardized in Portuguese during the industrial era when specialized tools for trades became more commercially available.
発音ガイド
- Pronouncing 'pintor' like the English 'painter'.
- Forgetting the nasal sound in the 'in' of 'pintor'.
- Over-emphasizing the 'de' instead of letting it flow quickly.
- Making the final 'a' in 'escada' too long in European Portuguese.
- Confusing the 's' sound between Brazilian and European variants.
難易度
The words are literal and easy to identify in a text.
Requires remembering the 'de' and feminine agreement.
The nasal 'in' in 'pintor' and the 's' in 'escada' require practice.
Usually clearly articulated in context.
次に学ぶべきこと
前提知識
次に学ぶ
上級
知っておくべき文法
Nouns connected by 'de' to show purpose.
Escada de pintor, máquina de costura, ferro de engomar.
Gender agreement of adjectives with feminine nouns.
A escada (f) é nova (f).
Pluralizing compound nouns (only the first noun changes).
Uma escada de pintor -> Duas escadas de pintor.
Contraction of 'de' with articles.
A ponta da (de+a) escada de pintor.
Use of 'estar' for temporary location.
A escada está na sala.
レベル別の例文
A escada de pintor é azul.
The painter's ladder is blue.
Simple subject-verb-adjective structure.
Eu vejo uma escada de pintor.
I see a painter's ladder.
Use of the indefinite article 'uma' with a feminine noun.
Onde está a escada de pintor?
Where is the painter's ladder?
Basic question word 'onde'.
A escada de pintor está na casa.
The painter's ladder is in the house.
Preposition 'na' (em + a).
Ela tem uma escada de pintor.
She has a painter's ladder.
Verb 'ter' in the third person singular.
A escada de pintor é grande.
The painter's ladder is big.
Adjective 'grande' is gender-neutral.
O pintor usa a escada.
The painter uses the ladder.
Subject 'o pintor' matches the qualifier 'de pintor'.
É uma escada de pintor de madeira.
It is a wooden painter's ladder.
Adding a second qualifier 'de madeira'.
Podes trazer a escada de pintor da garagem?
Can you bring the painter's ladder from the garage?
Use of the verb 'trazer' in the imperative/request form.
Eu vou subir a escada de pintor para trocar a lâmpada.
I am going to climb the painter's ladder to change the lightbulb.
Future with 'ir' + infinitive.
Esta escada de pintor é muito pesada para mim.
This painter's ladder is too heavy for me.
Demonstrative pronoun 'esta' agreeing with 'escada'.
Nós compramos uma escada de pintor nova no sábado.
We bought a new painter's ladder on Saturday.
Preterite tense of 'comprar'.
A escada de pintor tem seis degraus.
The painter's ladder has six steps.
Plural noun 'degraus'.
Não deixes a escada de pintor no meio do caminho.
Don't leave the painter's ladder in the middle of the way.
Negative imperative 'não deixes'.
O meu pai está a usar a escada de pintor agora.
My father is using the painter's ladder now.
Present continuous (European style: estar a + infinitive).
Precisamos de uma escada de pintor mais alta.
We need a taller painter's ladder.
Comparative 'mais alta'.
Se tivéssemos uma escada de pintor, poderíamos pintar o teto sozinhos.
If we had a painter's ladder, we could paint the ceiling ourselves.
Imperfect subjunctive 'tivéssemos' + conditional 'poderíamos'.
O pintor pediu emprestada a minha escada de pintor porque a dele partiu.
The painter borrowed my painter's ladder because his broke.
Possessive pronouns 'minha' and 'a dele'.
É perigoso subir à escada de pintor sem alguém para a segurar.
It's dangerous to climb the painter's ladder without someone to hold it.
Impersonal expression 'é perigoso'.
Verifica se a escada de pintor está bem aberta antes de começares.
Check if the painter's ladder is fully open before you start.
Conjunction 'se' and future subjunctive 'começares'.
Eu prefiro a escada de pintor de alumínio por ser mais fácil de transportar.
I prefer the aluminum painter's ladder because it's easier to transport.
Personal infinitive 'ser' used after a preposition.
Já guardaste a escada de pintor no armário das ferramentas?
Have you already stored the painter's ladder in the tool cupboard?
Present perfect context using the simple preterite 'guardaste'.
A escada de pintor que comprei ontem é antiderrapante.
The painter's ladder I bought yesterday is non-slip.
Relative clause 'que comprei ontem'.
Enquanto ele pintava a parede, ela segurava a escada de pintor.
While he was painting the wall, she was holding the painter's ladder.
Imperfect tense 'pintava' and 'segurava' for simultaneous actions.
A manutenção da escada de pintor é essencial para prevenir acidentes de trabalho.
Maintenance of the painter's ladder is essential to prevent workplace accidents.
Noun-heavy formal structure.
O regulamento proíbe o uso de escadas de pintor de madeira em obras de grande porte.
The regulation prohibits the use of wooden painter's ladders in large-scale construction sites.
Pluralization of the compound noun 'escadas de pintor'.
Ao escolher uma escada de pintor, deve-se considerar a carga máxima suportada.
When choosing a painter's ladder, one should consider the maximum weight supported.
Passive 'se' (deve-se).
A escada de pintor de fibra de vidro é a mais indicada para trabalhos perto de fiação elétrica.
The fiberglass painter's ladder is the most suitable for work near electrical wiring.
Superlative 'a mais indicada'.
Apesar de ser velha, esta escada de pintor ainda oferece uma boa estabilidade.
Despite being old, this painter's ladder still offers good stability.
Concession 'apesar de'.
Ele subiu os degraus da escada de pintor com uma agilidade impressionante.
He climbed the steps of the painter's ladder with impressive agility.
Abstract noun 'agilidade' with an adjective.
Certifica-te de que a escada de pintor está posicionada numa superfície nivelada.
Make sure that the painter's ladder is positioned on a level surface.
Pronominal verb 'certificar-se'.
A escada de pintor foi deixada à chuva e acabou por ganhar ferrugem.
The painter's ladder was left in the rain and ended up getting rusty.
Passive voice 'foi deixada' and phrasal verb 'acabou por'.
A versatilidade da escada de pintor torna-a indispensável em qualquer projeto de restauro.
The versatility of the painter's ladder makes it indispensable in any restoration project.
Pronominal object 'torna-a'.
É imperativo que a escada de pintor cumpra todos os requisitos da norma europeia EN 131.
It is imperative that the painter's ladder meets all the requirements of the European standard EN 131.
Subjunctive mood 'cumpra' after 'é imperativo que'.
A escada de pintor, embora ferramenta rudimentar, exige um manuseamento cauteloso e perícia.
The painter's ladder, although a rudimentary tool, requires cautious handling and expertise.
Appositive phrase and sophisticated vocabulary ('perícia').
Não obstante a sua leveza, a nova escada de pintor de carbono suporta pesos consideráveis.
Notwithstanding its lightness, the new carbon painter's ladder supports considerable weights.
Formal transition 'não obstante'.
O artista utilizou a escada de pintor como um suporte improvisado para as suas tintas e pincéis.
The artist used the painter's ladder as an improvised support for his paints and brushes.
Preposition 'como' for comparison/function.
A negligência no armazenamento da escada de pintor pode comprometer a sua integridade estrutural.
Negligence in the storage of the painter's ladder can compromise its structural integrity.
Complex noun phrases and modal verb 'pode'.
A escada de pintor oscilava ligeiramente sob o peso do operário, causando-lhe algum desconforto.
The painter's ladder swayed slightly under the worker's weight, causing him some discomfort.
Gerund 'causando' and indirect object 'lhe'.
Raramente se encontra uma escada de pintor tão bem conservada como esta que pertenceu ao meu avô.
One rarely finds a painter's ladder as well-preserved as this one that belonged to my grandfather.
Negative adverb 'raramente' triggering 'se' placement.
A escada de pintor erguia-se qual sentinela no centro da galeria, aguardando a intervenção do mestre.
The painter's ladder stood like a sentinel in the center of the gallery, awaiting the master's intervention.
Poetic use of 'qual' as a comparative.
Haveria que questionar a solidez da escada de pintor face às exigências hercúleas daquela empreitada.
One would have to question the solidity of the painter's ladder in the face of the Herculean demands of that undertaking.
Future conditional 'haveria que' and sophisticated adjectives.
A dicotomia entre a simplicidade da escada de pintor e a complexidade do fresco que ajudava a criar era fascinante.
The dichotomy between the simplicity of the painter's ladder and the complexity of the fresco it helped create was fascinating.
Abstract philosophical vocabulary.
Subir a escada de pintor tornara-se, para ele, um ritual quase meditativo de ascensão e foco.
Climbing the painter's ladder had become, for him, an almost meditative ritual of ascent and focus.
Pluperfect tense 'tornara-se'.
Sob o ponto de vista ergonómico, a escada de pintor contemporânea é um prodígio de engenharia e segurança.
From an ergonomic point of view, the contemporary painter's ladder is a prodigy of engineering and safety.
Formal prepositional phrase 'sob o ponto de vista'.
A pátina de tinta seca na escada de pintor narrava décadas de labor e transformações estéticas.
The patina of dried paint on the painter's ladder narrated decades of labor and aesthetic transformations.
Metaphorical use of 'narrar'.
Fosse qual fosse a altura necessária, a escada de pintor articulada provia sempre a solução ideal.
Whatever the necessary height, the articulated painter's ladder always provided the ideal solution.
Concessive clause 'fosse qual fosse'.
A escada de pintor, em toda a sua humildade funcional, permanece um pilar inabalável da construção civil.
The painter's ladder, in all its functional humility, remains an unshakable pillar of civil construction.
Personification and high-register adjectives.
よく使う組み合わせ
よく使うフレーズ
— A common superstition; walking under a ladder brings bad luck.
Eu nunca passo por baixo de uma escada de pintor.
— To progress slowly and steadily, often used metaphorically.
Na vida, temos de subir degrau a degrau, como numa escada.
— To be at the peak of one's career or success.
Ele finalmente está no topo da escada profissional.
— Social ladder; the hierarchy of society.
É difícil subir na escada social sem educação.
— To let go of the ladder (literally or figuratively abandoning support).
Não largues a escada enquanto eu estiver lá em cima!
— The top step; often used to mean the next level.
Falta apenas um degrau de cima para terminar.
よく混同される語
Escadaria refers to a large set of permanent stairs, not a portable ladder.
This is an escalator in a mall, not something a painter uses.
This is a spiral staircase, which is fixed to the building.
慣用句と表現
— To be left behind or stuck in a lower position.
Todos foram promovidos, mas ele ficou na escada.
informal— To help someone succeed or do the hard work for them.
Eu sempre segurei a escada para ele, e agora ele nem me conhece.
informal— To start something the wrong way or with the wrong approach.
Acho que estás a subir a escada pelo lado errado com esse projeto.
metaphorical— Step by step, one goes far (patience leads to success).
Não tenhas pressa; degrau a degrau se vai ao longe.
proverbial— To be about to start something or reach a new level.
Ela já está com o pé no degrau para a diretoria.
informal— To get rid of the means to achieve a goal before achieving it.
Não vendas a escada antes de subir; ainda precisas dela.
cautionary— A very tall or difficult path (often ironic).
Aquela montanha parece uma escada para o céu.
literary— To confuse the order of things.
Ele trocou os degraus e acabou por se enganar no processo.
informal— To remove support from someone once you have succeeded.
Depois de subir, ele puxou a escada para ninguém mais passar.
critical— To be confused or have circular thoughts.
Estou com uma escada de caracol na cabeça com tantos problemas.
slang/rare間違えやすい
Both are used to go up.
An 'escada' is generally larger and can be a ladder or stairs. An 'escadote' is specifically a small step-stool for home use.
Usa o escadote para a cozinha e a escada de pintor para a sala.
Both mean 'to go up'.
Subir is for stairs and ladders. Escalar is for mountains or walls in a sport context.
Eu subo a escada, mas ele escala a montanha.
Both refer to stages.
Degrau is the physical step of a ladder. Nível is an abstract level or a tool for checking if things are flat.
A escada tem dez degraus.
Both relate to art.
Pintor is the person who paints. Quadro is the painting/frame itself.
O pintor subiu a escada para pendurar o quadro.
Both describe portable ladders.
Escada de mão is any portable ladder. Escada de pintor is specifically the A-frame type.
Toda escada de pintor é uma escada de mão, mas nem toda escada de mão é de pintor.
文型パターン
A escada de pintor é [adjective].
A escada de pintor é alta.
Eu preciso da escada de pintor para [verb].
Eu preciso da escada de pintor para pintar.
Se eu tivesse uma escada de pintor, [conditional verb].
Se eu tivesse uma escada de pintor, ajudava-te.
É proibido [verb] a escada de pintor sem [noun].
É proibido usar a escada de pintor sem sapatos.
Apesar de [adjective], a escada de pintor [verb].
Apesar de leve, a escada de pintor é forte.
Fosse qual fosse a [noun], a escada de pintor [verb].
Fosse qual fosse a altura, a escada de pintor servia.
Onde está a escada de pintor?
Onde está a escada de pintor do vizinho?
O pintor usa a escada para [verb].
O pintor usa a escada para chegar ao teto.
語族
名詞
動詞
形容詞
関連
使い方
High in construction and home maintenance contexts.
-
O escada de pintor
→
A escada de pintor
Learners often see 'pintor' (masculine) and think the whole phrase is masculine. But 'escada' is the main noun and it is feminine.
-
Escada pintor
→
Escada de pintor
English speakers often omit the 'de'. In Portuguese, you must use the preposition to link the two nouns.
-
Escalar a escada
→
Subir a escada
'Escalar' is for mountains or sports. For a ladder or stairs, the natural verb is always 'subir'.
-
Escadas de pintores
→
Escadas de pintor
When pluralizing, only the first noun 'escada' changes. 'Pintor' remains singular because it describes the type of ladder.
-
Subir para a escada
→
Subir a escada
You climb 'the ladder' directly (direct object), you don't climb 'towards' it in this context.
ヒント
The 'De' Rule
In Portuguese, when one noun describes another, we use 'de'. Think of it as 'Ladder of Painter'. This is a very common pattern you'll see in 'máquina de café' (coffee machine) or 'escova de dentes' (toothbrush).
Check the Trava
Before climbing an escada de pintor, always ensure the 'trava' (lock) or 'limitador' (spreader) is fully engaged. This prevents the ladder from collapsing while you are on it.
Buying the Right Size
Ladders are sold by the number of 'degraus'. A 5-degrau ladder is standard for home use, while a 10-degrau one is for professional high-ceiling work.
Regional Differences
If you are in Portugal, 'escadote' is a great word for a small household ladder. In Brazil, 'escadinha' is more common for the same object.
Nasal 'In'
The 'in' in 'pintor' is nasal. Don't pronounce the 'n' fully. Instead, let the air go through your nose while saying the 'i'. It's similar to the 'an' in the English word 'anchor' but with an 'i'.
Don't Lean It
An escada de pintor is designed to be self-supporting. Never lean a closed escada de pintor against a wall; it's not stable that way and can slip easily.
The Neighborly Tool
In many Portuguese and Brazilian neighborhoods, the 'escada' is the most common item to borrow from a neighbor. It's a great way to start a conversation with your 'vizinho'!
Feminine Agreement
Since 'escada' is feminine, any adjectives describing it must also be feminine. 'A escada está suja' (The ladder is dirty), not 'sujo'.
Verbs Matter
Use 'subir' to go up and 'descer' to go down. These are the most natural verbs to use with any kind of escada.
Home Maintenance
If you hear someone talking about 'reformas' (renovations), listen for 'escada de pintor'. It's one of the first things brought into a house during a project.
暗記しよう
記憶術
Think of an 'Escapade' (escada) involving a 'Painter' (pintor). You need the ladder to escape the boring white walls!
視覚的連想
Imagine a giant letter 'A' made of wood with a painter sitting at the very top holding a bucket.
Word Web
チャレンジ
Try to find three things in your house that you could only reach using an 'escada de pintor' and name them in Portuguese.
語源
The word 'escada' comes from the Latin 'scala', meaning 'ladder' or 'staircase'. The qualifier 'pintor' comes from the Latin 'pictor', derived from 'pingere' (to paint).
元の意味: A ladder associated with the trade of painting.
Romance (Latin-derived).文化的な背景
No specific sensitivities, but always emphasize safety when discussing ladders in a professional context.
In English, we often just say 'step-ladder'. The Portuguese term is more specific about the profession it serves.
実生活で練習する
実際の使用場面
Renovating a house
- Preciso da escada de pintor.
- Onde está a tinta?
- Cuidado ao subir.
- A escada é estável?
Hardware store
- Quanto custa esta escada?
- Têm escadas de alumínio?
- Qual é a altura máxima?
- É fácil de dobrar?
Workplace safety
- Usa sempre a trava.
- Não subas ao topo.
- Verifica os degraus.
- Usa calçado adequado.
Art studio
- Vou pintar o mural.
- A escada está suja de tinta.
- Podes mover a escada?
- Preciso de mais altura.
Cleaning day
- Vou limpar os vidros.
- Pega o pano e a escada.
- Cuidado com o balde.
- A escada ajuda muito.
会話のきっかけ
"Você tem uma escada de pintor que eu possa emprestar por uma hora?"
"Qual é a melhor marca de escada de pintor para uso doméstico?"
"Você acha que uma escada de pintor de madeira é mais segura que uma de alumínio?"
"Como você consegue carregar essa escada de pintor sozinho? É muito pesada!"
"Onde você costuma guardar a sua escada de pintor para não ocupar muito espaço?"
日記のテーマ
Descreva um dia em que você teve que usar uma escada de pintor para consertar algo em casa.
Se você pudesse pintar o seu quarto de qualquer cor, como usaria a escada de pintor para ajudar?
Escreva sobre a importância da segurança ao usar ferramentas como a escada de pintor.
Imagine que você é um pintor profissional. Descreva o seu equipamento, incluindo a escada.
Você já teve medo de subir em uma escada de pintor? Conte essa experiência.
よくある質問
10 問Yes, in context, people will know what you mean. However, 'escada de pintor' is more precise if you specifically want an A-frame ladder. If you just say 'escada', someone might point you to the stairs.
It is feminine because the main noun is 'escada'. You should say 'a escada de pintor' or 'uma escada de pintor'. The word 'pintor' does not change the gender of the whole phrase.
The plural is 'escadas de pintor'. You only pluralize the first word. This is a common rule for compound nouns joined by 'de' in Portuguese.
Yes, though 'escada de abrir' is also very common in Brazil. Both are perfectly understood and used across all Portuguese-speaking regions.
You say 'subir a escada'. Avoid using 'escalar' unless you are talking about rock climbing or extreme sports. 'Subir' is the correct everyday verb.
They are called 'degraus'. One step is 'um degrau', and multiple steps are 'degraus'. Note the irregular plural 'degraus' (not degraões or degrais).
They are typically made of 'alumínio' (aluminum), 'madeira' (wood), or 'fibra de vidro' (fiberglass). Aluminum is the most popular because it is lightweight.
It is 'escada de pintor'. While 'para' means 'for', 'de' is used in Portuguese to name the type or purpose of a tool. 'Escada para pintor' would mean a ladder intended as a gift for a painter.
Yes, as long as it is in good condition. However, wooden ladders are heavier and can rot if left in the rain. Aluminum is generally preferred for modern DIY.
You can say: 'Pode emprestar-me a sua escada de pintor?' or 'Podes emprestar-me a tua escada de pintor?' depending on the level of formality.
自分をテスト 180 問
Descreva a sua escada de pintor ideal (material, altura, cor).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva cinco regras de segurança para usar uma escada de pintor.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explique a diferença entre uma escada de pintor e um andaime.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Crie um diálogo entre um pintor e seu ajudante sobre a escada.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Descreva como você pintaria o teto da sua sala.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva um anúncio para vender uma escada de pintor usada.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Quais são as vantagens do alumínio sobre a madeira para escadas?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Conte uma história curta sobre um gato que subiu na escada de pintor.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Por que é importante ter uma escada em casa?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Descreva o processo de abrir e fechar uma escada de pintor.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
O que você faria se a sua escada de pintor quebrasse?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva sobre a relação entre altura e medo.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Como a escada de pintor mudou ao longo do tempo?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Descreva os componentes de uma escada de pintor profissional.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Qual é a sua ferramenta favorita além da escada?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva um pequeno poema sobre um pintor e sua escada.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Como você transportaria uma escada longa em um carro pequeno?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Quais são os riscos de usar uma escada perto de eletricidade?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Descreva a sensação de estar no topo de uma escada alta.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Por que o design em 'A' é o mais estável?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Diga 'escada de pintor' três vezes rapidamente.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Peça a alguém para segurar a escada em português.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Descreva a sua escada usando três adjetivos.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explique como abrir a escada de pintor.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Conte uma experiência que você teve em uma altura elevada.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Discuta os benefícios de diferentes materiais de escada.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dê instruções de segurança a um novo trabalhador.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncie corretamente: degraus, pintor, escada.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Simule uma compra de uma escada em uma loja.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Debata se as escadas de madeira deveriam ser proibidas.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explique o que é uma escada autoportante.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Descreva o som de alguém subindo uma escada de metal.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Como você diria 'I fell off the ladder'?
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Qual a diferença de pronúncia entre 'escada' em Lisboa e no Rio?
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Fale sobre a importância das ferramentas na vida humana.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Como você pediria para alguém descer da escada?
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Descreva o objeto 'escada de pintor' para alguém que não o conhece.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Fale sobre a manutenção necessária para uma escada.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use a palavra 'estabilidade' em uma frase sobre a escada.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Qual é a altura máxima que você se sente confortável em subir?
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
O que o locutor quer? (Áudio imaginário: 'Preciso da escada de pintor para trocar a lâmpada.')
A escada está onde? (Áudio: 'A escada está lá fora, no quintal.')
Quem está na escada? (Áudio: 'O meu pai está na escada agora.')
Quantos degraus o locutor mencionou? (Áudio: 'Esta escada de seis degraus é muito boa.')
Qual é o problema com a escada? (Áudio: 'A escada está muito suja de tinta verde.')
A escada é de quê? (Áudio: 'A escada de madeira é muito pesada.')
O que o locutor vai comprar? (Áudio: 'Vou comprar uma escada de pintor nova amanhã.')
Onde guardar a escada? (Áudio: 'Guarda a escada atrás daquela porta.')
A escada é para quem? (Áudio: 'Esta escada de pintor é para o Sr. Silva.')
O que o locutor pediu? (Áudio: 'Podes segurar a escada enquanto eu subo?')
Qual o preço da escada? (Áudio: 'A escada custou cinquenta euros.')
A escada é estável? (Áudio: 'Sim, a escada é muito estável e segura.')
Qual material foi proibido? (Áudio: 'Proibiram as escadas de madeira na obra.')
O que o locutor esqueceu? (Áudio: 'Esqueci a minha escada de pintor em casa.')
O que aconteceu? (Áudio: 'A escada de pintor caiu e partiu o vaso.')
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The 'escada de pintor' is the standard Portuguese term for a step-ladder. It is feminine ('a escada') and is distinguished by its ability to stand independently in an A-shape. Example: 'Sobe a escada de pintor com cuidado' (Climb the painter's ladder carefully).
- A self-supporting A-frame ladder used for painting and maintenance tasks at height.
- Essential for DIY and construction, providing stability without needing a wall for support.
- A compound noun where 'escada' (ladder) is qualified by 'de pintor' (of painter).
- Commonly made of aluminum, wood, or fiberglass, featuring multiple steps called 'degraus'.
The 'De' Rule
In Portuguese, when one noun describes another, we use 'de'. Think of it as 'Ladder of Painter'. This is a very common pattern you'll see in 'máquina de café' (coffee machine) or 'escova de dentes' (toothbrush).
Check the Trava
Before climbing an escada de pintor, always ensure the 'trava' (lock) or 'limitador' (spreader) is fully engaged. This prevents the ladder from collapsing while you are on it.
Buying the Right Size
Ladders are sold by the number of 'degraus'. A 5-degrau ladder is standard for home use, while a 10-degrau one is for professional high-ceiling work.
Regional Differences
If you are in Portugal, 'escadote' is a great word for a small household ladder. In Brazil, 'escadinha' is more common for the same object.
関連コンテンツ
homeの関連語
à direita de
A2To the right side of something or someone.
à esquerda de
A2To the left side of something or someone.
a gás
B1ガス式の。ガスを燃料として動く機器や車両を指す言葉です。
a minha
B1My (feminine singular possessive determiner).
a nossa
B1私たちの(女性単数形)。
a tua
B1あなたの(親しい間柄、女性名詞用)。'a tua casa' は「あなたの家」という意味です。
abafado
A2この部屋は窓がなくて、とても息苦しいです。
abaixo de
A2猫はテーブルの下 (abaixo de) にいます。
abajur
A2アバジュールは、シェードの付いた小さなテーブルランプのことです。
abrir à chave
A2鍵で開ける。鍵を使ってドアや箱のロックを解除する行為。