A1 noun #1,300 よく出る 10分で読める

Férias

At the A1 level, you only need to know that 'férias' means vacation and is always plural. You should learn the basic phrase 'Eu estou de férias' (I am on vacation) and 'Eu quero férias' (I want a vacation). Focus on the fact that it is a feminine word, so you use 'as férias' and 'minhas férias.' You will mostly use it to talk about your simple plans, like going to the beach ('Vou para a praia nas férias'). It is one of the first 'fun' words you learn because everyone likes to talk about their time off. Remember, don't say 'minha féria'—always keep the 's' at the end! This is a high-frequency word that will appear in almost every introductory Portuguese course. You should also be able to recognize it in simple signs at travel agencies or in school calendars. At this stage, don't worry about complex legal definitions; just think of it as your time to relax and have fun.
At the A2 level, you begin to use 'férias' with more verbs and in more specific contexts. You should practice using 'tirar férias' (to take a vacation) and 'passar as férias' (to spend the vacation). You will learn to describe what you did during your time off using the past tense: 'Nas minhas férias, eu fui para Portugal.' You should also be able to distinguish between 'férias' and 'feriado' (a single holiday). At this level, you can start to talk about the duration of your vacation, such as 'Vou tirar duas semanas de férias.' You might also learn common collocations like 'férias de verão' (summer vacation) and 'férias de inverno' (winter vacation). You are moving beyond just saying you are on vacation to describing the activities and locations involved. You should also be comfortable using possessive adjectives correctly with this plural feminine noun, ensuring agreement in sentences like 'Nossas férias foram ótimas.'
At the B1 level, you can discuss 'férias' in the context of work-life balance and personal preferences. You should be able to explain why you need a vacation and what kind of vacation you prefer (e.g., 'férias de aventura' vs. 'férias relaxantes'). You will encounter the word in more professional settings, such as discussing vacation schedules with a boss or colleagues. You should understand the phrase 'férias remuneradas' (paid vacation) and the basic concept of vacation rights. You can use the conditional tense to talk about dream vacations: 'Se eu tivesse dinheiro, passaria minhas férias nas Maldivas.' You will also start to hear and use more idiomatic expressions related to rest and travel. Your ability to compare different vacation experiences and give advice to others on where to go will develop at this stage. You should also be aware of the difference between 'férias' and 'recesso' in institutional contexts.
At the B2 level, you can handle complex discussions about 'férias,' including the legal aspects of labor laws in Portuguese-speaking countries. You should be able to discuss the pros and cons of 'férias coletivas' and the impact of vacation on productivity. You will understand more nuanced vocabulary, such as 'gozar férias' (to take/enjoy vacation in a formal sense) and 'antecipar férias' (to move vacation earlier). You can read articles about travel trends and the tourism industry's impact on the economy. Your use of the word will be more sophisticated, incorporating it into debates about social rights and quality of life. You should be able to express subtle feelings about returning from vacation, such as 'depressão pós-férias' (post-vacation blues). At this level, you are expected to use the word fluently in both formal and informal registers, adjusting your vocabulary and tone accordingly.
At the C1 level, 'férias' becomes a topic for deeper cultural and philosophical reflection. You can analyze the concept of leisure in modern society and how the definition of 'férias' has evolved over time. You will be comfortable with literary uses of the word and can understand complex legal texts regarding labor disputes over vacation time. You can use the word in metaphors and advanced idiomatic expressions. You might discuss the 'mercantilização das férias' (commodification of vacations) or the psychological necessity of 'desconexão total' (total disconnection). Your vocabulary will include rare or formal terms related to periods of rest, and you can navigate high-level professional negotiations regarding extended leaves or 'licenças sabáticas' (sabbaticals). You can appreciate the nuances of how 'férias' is portrayed in Portuguese-language cinema and literature as a time of transformation or crisis.
At the C2 level, you have a near-native command of the word 'férias' and all its implications. You can discuss the historical etymology of the word from the Latin 'feriae' and its relationship to religious festivals. You can write academic papers or high-level reports on the socio-economic impact of 'férias' on national GDP. You understand the most obscure legal technicalities, such as 'terço constitucional de férias' (the constitutional one-third vacation bonus in Brazil). You can use the word with perfect precision in any context, from a casual joke to a formal legal defense. You are aware of regional variations in how the word is used across the entire Lusosphere, from Angola to Timor-Leste. You can engage in deep philosophical discourse on the nature of time, work, and the human need for 'férias' as a fundamental right. Your mastery allows you to use the word creatively in poetry or complex prose, playing with its sounds and cultural connotations.

Férias 30秒で

  • Férias means vacation or holidays and is always plural in Portuguese.
  • Use 'estar de férias' to say you are currently on vacation.
  • Use 'tirar férias' to describe the act of taking time off from work.
  • It is a feminine noun, so use 'as férias' and 'minhas férias'.

The Portuguese word férias is a plural feminine noun that translates most directly to 'vacation' or 'holidays' in English. Unlike the English word 'vacation,' which can be singular, férias is almost exclusively used in the plural form in Portuguese to describe a period of rest from work or studies. In the Lusophone world, the concept of férias is deeply ingrained in the social and legal fabric. For instance, in Brazil, workers are legally entitled to 30 days of paid férias after every 12 months of employment, a right that is fiercely protected and highly anticipated. This word carries a heavy emotional weight of relief, excitement, and cultural tradition, often associated with summer trips to the beach or visiting family in the interior. When a Brazilian or Portuguese person says they are 'de férias,' they are signaling a complete detachment from professional or academic obligations. The term encompasses everything from a weekend getaway to a month-long international expedition. It is not just a break; it is a designated time for 'descanso' (rest) and 'lazer' (leisure).

Grammatical Gender
Feminine Plural (As férias)
Core Concept
A prolonged period of rest from work, school, or routine duties.
Legal Context
In many Portuguese-speaking countries, it refers to the mandatory paid leave provided by employers.

Finalmente, minhas férias chegaram e eu vou para a praia amanhã.

Onde você vai passar as suas férias este ano?

Eu preciso de férias urgentes para relaxar a mente.

As férias escolares começam no próximo mês.

Eles estão curtindo as férias na Europa.

Furthermore, férias is used in various institutional contexts. 'Férias coletivas' refers to a company-wide shutdown where all employees take leave simultaneously, common during the end-of-year holidays. 'Férias remuneradas' is the technical term for paid vacation. In academic settings, 'férias de verão' (summer break) and 'férias de inverno' (winter break) are the two primary periods of rest for students. The word is versatile and can be paired with verbs like 'tirar' (to take), 'gozar' (to enjoy/use - more formal/legal), and 'estar de' (to be on). Understanding férias is essential for anyone navigating social or professional life in a Portuguese-speaking country, as it is a frequent topic of small talk and planning.

Using férias correctly requires paying attention to the prepositions and verbs that accompany it. The most common construction to say you are on vacation is 'estar de férias.' Notice the use of the preposition 'de.' Unlike English, where you are 'on' vacation, in Portuguese, you are 'of' vacation. If you are planning to go on vacation, you use 'ir de férias.' When you are actually taking the time off from your job, the verb 'tirar' is the standard choice: 'Vou tirar férias em agosto.' This implies the act of scheduling and starting the leave period. Because the word is plural, all adjectives and articles must agree: 'as férias longas,' 'minhas férias preferidas,' 'umas férias merecidas.'

Common Verb Pairings
Tirar férias, estar de férias, entrar de férias, passar as férias.
Prepositional Usage
Use 'de' for the state of being on vacation and 'nas' (em + as) for specific timeframes (e.g., 'nas férias passadas').

Eu estou de férias até a próxima segunda-feira.

Nós vamos tirar férias juntos pela primeira vez.

O que você fez nas suas últimas férias?

In more formal or legal contexts, you might encounter the verb 'gozar.' While this verb has other meanings in informal Brazilian Portuguese, in a professional setting, 'gozar férias' simply means to take or exercise your right to vacation. For example, 'O funcionário gozará 15 dias de férias em dezembro.' Another important distinction is between 'férias' and 'feriado.' A 'feriado' is a single day off for a public holiday (like Christmas or Independence Day), whereas férias refers to the extended period. If a holiday falls during your vacation, it is usually just considered part of the férias. When asking someone about their plans, you can say 'Quais são os seus planos para as férias?' This plural construction is vital for sounding natural. Even if you are only taking one week off, it is still férias.

You will hear férias everywhere in Lusophone society, but the context changes the nuance. In the office, it's the most discussed topic in the breakroom. Colleagues will ask, 'Quando você sai de férias?' (When do you go on vacation?). In schools, children count down the days until the 'férias escolares.' You'll hear teachers saying, 'Boas férias a todos!' on the last day of class. Travel agencies use the word extensively in marketing: 'As férias dos seus sonhos estão aqui!' (The vacation of your dreams is here!). On social media, the hashtag #férias is ubiquitous, accompanied by photos of beaches, mountains, or passports. In news broadcasts, you might hear about 'férias judiciárias,' which is when the court system goes on a scheduled break.

Workplace
Discussions about scheduling, 'aviso de férias' (vacation notice), and handovers.
Social Media
Captions like 'Modo férias ativado' (Vacation mode activated).

A empresa deu férias coletivas para todos os funcionários em janeiro.

Não me ligue, estou de férias e meu celular está desligado.

In Portugal, you might hear the phrase 'ir para fora' (going abroad) often associated with férias. In Brazil, the 'férias de julho' (July vacation) is a major mid-year break that sees airports and bus stations packed. Even in casual greetings, if someone looks relaxed, you might jokingly ask, 'Parece que você está de férias, hein?' (Looks like you're on vacation, huh?). The word is also central to the 'turismo' industry. Phrases like 'colônia de férias' (summer camp/vacation colony) are common for children's activities. Essentially, whenever the topic shifts to leisure, travel, or a break from the grind, férias is the keyword you will encounter.

The most frequent mistake English speakers make is using the singular form 'féria.' While 'féria' exists in Portuguese, it has a completely different meaning—it refers to the daily takings or revenue of a shop or business. If you say 'Eu quero uma féria,' you are asking for the day's earnings, not a vacation. Always use the plural férias. Another common error is confusing férias with 'feriado.' A 'feriado' is a specific day of celebration (like Labor Day), whereas férias is your personal or academic time off. You can have a 'feriado' during your férias, but they are not the same thing. Additionally, learners often use the wrong preposition, saying 'em férias' instead of 'de férias.' While 'em férias' is occasionally heard, 'de férias' is the standard idiomatic expression for being in the state of vacation.

Férias vs. Feriado
Férias = Vacation (long period); Feriado = Holiday (single day off).
Singular vs. Plural
Férias (Vacation) vs. Féria (Daily revenue). Never use the singular for travel.

Errado: Eu vou ter uma féria em julho. (Incorrect)

Correto: Eu vou ter férias em julho. (Correct)

Agreement is another area where mistakes happen. Because férias is feminine and plural, you must say 'boas férias' (good vacation) and 'minhas férias' (my vacation). Using 'bons férias' or 'meus férias' is a common gender/number agreement error. Also, be careful with the verb 'estar.' To say 'I am on vacation,' use 'Estou de férias.' If you say 'Sou de férias,' it sounds like you are 'made of' vacation, which makes no sense. Lastly, remember that 'férias' implies a total break. If you are just taking a day off, use 'folga.' Saying 'Estou de férias hoje' for a single day off sounds like an exaggeration; 'Estou de folga hoje' is the correct way to describe a single day's rest.

While férias is the most common term for a vacation, several other words describe different types of breaks. 'Folga' is used for a single day off or a short break from work. If you work on Saturday and get Monday off, Monday is your 'folga.' 'Recesso' is often used for institutional breaks, such as the 'recesso parlamentar' (parliamentary recess) or the 'recesso de fim de ano' (year-end break) in schools and government offices. 'Descanso' is a more general term for rest. You might take a 'descanso' after a long day, but you take férias after a long year. 'Licença' refers to a formal leave of absence, such as 'licença-maternidade' (maternity leave) or 'licença-prêmio' (a bonus leave for long-term service).

Férias vs. Folga
Férias is long-term (weeks); Folga is short-term (usually one day).
Férias vs. Recesso
Férias is your personal right; Recesso is a collective, institutional pause.
Férias vs. Feriado
Férias is a period of many days; Feriado is a specific calendar holiday.

Amanhã é minha folga, então não vou trabalhar.

O tribunal está em recesso até janeiro.

In some contexts, you might hear 'período de descanso' as a more formal synonym for férias. If you are talking about a trip specifically, you might use 'viagem.' For example, 'Minha viagem de férias foi incrível.' While férias is the time off, 'viagem' is the act of traveling. You can have férias without a 'viagem' (staycation), but usually, people hope to combine the two. Another term is 'estio,' an archaic or literary word for summer, sometimes used to refer to the summer break. However, in everyday speech, férias remains the undisputed king of terms for any significant break from the daily grind. Knowing these alternatives helps you choose the right word for the right duration and formality level.

How Formal Is It?

フォーマル

"O colaborador gozará seu período de férias em conformidade com a lei."

ニュートラル

"Eu vou tirar férias no próximo mês."

カジュアル

"Tô de férias, tchau!"

Child friendly

"As férias da escola chegaram! Vamos brincar!"

スラング

"Partiu férias!"

豆知識

The word 'férias' is related to 'feira' (market/fair). Historically, markets often took place on festival days (feriae), which is why the days of the week in Portuguese (segunda-feira, terça-feira) still contain this root.

発音ガイド

UK /ˈfɛ.ɾi.ɐʃ/
US /ˈfɛ.ɾi.ɐs/
The stress is on the first syllable: FÉ-rias.
韻が合う語
Sérias Artérias Misérias Matérias Intempérias Ibérias Etérias Sibérias
よくある間違い
  • Pronouncing it as two syllables (fé-ryas) instead of three (fé-ri-as).
  • Misplacing the stress on the second syllable.
  • Using a hard English 'r' instead of the Portuguese tap 'r'.
  • Pronouncing the 'e' as a closed sound like in 'hey' instead of an open sound like in 'met'.
  • Forgetting the final 's' sound.

難易度

読解 1/5

Very easy to recognize in text.

ライティング 2/5

Need to remember the plural 's' and the accent on 'é'.

スピーキング 2/5

The 'r' tap and final 's' variation can be tricky for beginners.

リスニング 1/5

Distinct sound, usually easy to catch.

次に学ぶべきこと

前提知識

Trabalho Escola Dia Mês Verão

次に学ぶ

Viagem Passaporte Aeroporto Reserva Hotel

上級

CLT (Labor Laws) Abono pecuniário Recesso Licença-prêmio

知っておくべき文法

Pluralia Tantum

Férias is always plural when meaning vacation.

Gender Agreement

As férias (feminine plural).

Preposition 'de' with 'estar'

Estou de férias (not 'em' or 'no').

Preposition 'nas' for time

Nas férias eu viajo (em + as).

Accentuation

Férias has an acute accent on the 'e' because it is a proparoxytone (or paroxytone ending in a diphthong depending on the school of thought).

レベル別の例文

1

Eu estou de férias.

I am on vacation.

Uses 'estar de' to indicate the state of being on vacation.

2

As férias são boas.

The vacation is good.

Shows plural agreement between 'as', 'férias', and 'boas'.

3

Eu quero férias agora!

I want a vacation now!

Direct object 'férias' with the verb 'querer'.

4

Minhas férias começam amanhã.

My vacation starts tomorrow.

Possessive 'minhas' agrees with feminine plural 'férias'.

5

Onde são as suas férias?

Where is your vacation?

Asking about the location of the vacation.

6

Eu vou para a praia nas férias.

I am going to the beach on vacation.

Uses 'nas' (em + as) to mean 'during the'.

7

Boas férias!

Have a good vacation!

A common greeting/wish for someone leaving.

8

Ela não tem férias este ano.

She doesn't have a vacation this year.

Negation of having vacation time.

1

Nós vamos tirar férias em julho.

We are going to take a vacation in July.

The verb 'tirar' is the standard for 'taking' vacation.

2

Eu passei as minhas férias em Portugal.

I spent my vacation in Portugal.

Past tense 'passei' with the period of vacation.

3

Você prefere férias no verão ou no inverno?

Do you prefer vacation in summer or winter?

Comparing two types of seasonal vacations.

4

As férias escolares duram dois meses.

The school holidays last two months.

Specific type: 'férias escolares'.

5

Eles estão planejando as férias de Natal.

They are planning the Christmas vacation.

Using 'de' to specify the holiday period.

6

Minhas últimas férias foram incríveis.

My last vacation was incredible.

Agreement with the adjective 'incríveis'.

7

Quanto tempo duram as suas férias?

How long does your vacation last?

Asking about duration.

8

Eu preciso de pelo menos dez dias de férias.

I need at least ten days of vacation.

Quantifying the vacation time.

1

Se eu pudesse, tiraria férias todos os meses.

If I could, I would take a vacation every month.

Conditional 'tiraria' used for hypothetical situations.

2

É importante ter férias para evitar o estresse.

It is important to have a vacation to avoid stress.

Discussing the purpose and importance of vacation.

3

Minha empresa oferece 30 dias de férias remuneradas.

My company offers 30 days of paid vacation.

'Férias remuneradas' is a key professional term.

4

Nós decidimos dividir nossas férias em duas partes.

We decided to split our vacation into two parts.

The verb 'dividir' used with vacation time.

5

As férias de aventura são mais cansativas que as de relaxamento.

Adventure vacations are more tiring than relaxation ones.

Comparing different styles of vacations.

6

Eu ainda não decidi o destino das minhas férias.

I haven't decided on my vacation destination yet.

Using 'destino' (destination) with 'férias'.

7

Ela sempre volta das férias com muita energia.

She always returns from vacation with a lot of energy.

The preposition 'das' (de + as) meaning 'from the'.

8

O que você recomenda para umas férias baratas?

What do you recommend for a cheap vacation?

Asking for advice using 'umas' (indefinite article).

1

O funcionário tem o direito de gozar suas férias anuais.

The employee has the right to take their annual vacation.

'Gozar' is used here in its formal/legal sense of 'to exercise a right'.

2

A empresa anunciou férias coletivas devido à queda na produção.

The company announced collective vacation due to the drop in production.

'Férias coletivas' is a common corporate term.

3

É necessário fazer o aviso de férias com antecedência.

It is necessary to give vacation notice in advance.

'Aviso de férias' is the official notification period.

4

Muitos brasileiros optam por vender dez dias de suas férias.

Many Brazilians choose to sell ten days of their vacation.

'Vender férias' refers to the 'abono pecuniário' (cash allowance).

5

A depressão pós-férias é um fenômeno comum entre os trabalhadores.

Post-vacation depression is a common phenomenon among workers.

A compound-like concept using 'pós-férias'.

6

As férias judiciárias suspendem os prazos dos processos.

The judicial recess suspends the deadlines of the lawsuits.

Specific legal context for 'férias'.

7

O planejamento das férias deve levar em conta o orçamento familiar.

Vacation planning must take into account the family budget.

Discussing financial responsibility in relation to travel.

8

Ele conseguiu antecipar as férias para viajar com a esposa.

He managed to move his vacation forward to travel with his wife.

The verb 'antecipar' (to move forward/anticipate).

1

A subjetividade do tempo torna as férias uma experiência única para cada indivíduo.

The subjectivity of time makes vacation a unique experience for each individual.

Philosophical discussion using 'férias'.

2

A legislação trabalhista busca garantir que as férias cumpram sua função social e biológica.

Labor legislation seeks to ensure that vacations fulfill their social and biological function.

Formal academic/legal tone.

3

Muitas vezes, a expectativa das férias supera a realidade da viagem em si.

Often, the expectation of vacation exceeds the reality of the trip itself.

Nuanced observation about human psychology.

4

O conceito moderno de férias está intrinsecamente ligado à Revolução Industrial.

The modern concept of vacation is intrinsically linked to the Industrial Revolution.

Historical/sociological context.

5

Não se deve confundir o ócio criativo com a simples inatividade das férias.

One should not confuse creative leisure with the simple inactivity of vacation.

Differentiating between 'ócio' and 'férias'.

6

A fruição plena das férias exige uma desconexão digital quase absoluta.

The full enjoyment of vacation requires an almost absolute digital disconnection.

High-level vocabulary like 'fruição' and 'desconexão'.

7

As férias podem atuar como um catalisador para mudanças profundas no estilo de vida.

Vacations can act as a catalyst for profound changes in lifestyle.

Metaphorical use of 'catalisador'.

8

O direito a férias é um dos pilares da dignidade da pessoa humana no trabalho.

The right to vacation is one of the pillars of human dignity at work.

Ethical/legal discourse.

1

A dialética entre o labor e as férias permeia toda a estrutura do capitalismo contemporâneo.

The dialectic between labor and vacation permeates the entire structure of contemporary capitalism.

Advanced philosophical/economic terminology.

2

O terço constitucional de férias constitui uma verba de natureza alimentar e indenizatória.

The constitutional vacation third constitutes a payment of a nutritional and compensatory nature.

Highly technical Brazilian legal terminology.

3

Nas entrelinhas da literatura de viagem, as férias surgem como um rito de passagem.

Between the lines of travel literature, vacations emerge as a rite of passage.

Literary analysis using 'férias'.

4

A onipresença do trabalho remoto ameaça diluir as fronteiras temporais das férias.

The omnipresence of remote work threatens to dilute the temporal boundaries of vacation.

Sociological critique of modern work trends.

5

A etimologia de 'férias' remete aos dias de festa consagrados aos deuses na Roma Antiga.

The etymology of 'férias' refers to the feast days consecrated to the gods in Ancient Rome.

Etymological and historical depth.

6

O usufruto das férias não deve ser mitigado por exigências corporativas extemporâneas.

The enjoyment of vacation should not be mitigated by untimely corporate demands.

Sophisticated verbs like 'mitigar' and adjectives like 'extemporâneas'.

7

A transitoriedade das férias acentua a melancolia inerente à condição humana.

The transience of vacation accentuates the melancholy inherent in the human condition.

Existentialist use of the concept.

8

As férias, em sua essência, representam a reconquista da autonomia sobre o próprio tempo.

Vacations, in their essence, represent the reconquest of autonomy over one's own time.

Abstract conceptualization.

よく使う組み合わせ

Tirar férias
Estar de férias
Férias escolares
Férias remuneradas
Férias coletivas
Colônia de férias
Plano de férias
Destino de férias
Férias de verão
Aviso de férias

よく使うフレーズ

Boas férias!

Entrar de férias

Voltar das férias

Passar as férias

Férias de julho

Férias de fim de ano

Gozar férias

Vender férias

Férias merecidas

Colônia de férias

よく混同される語

Férias vs Feriado

Feriado is a single day (like Christmas), while férias is a long period (like 30 days).

Férias vs Féria

Féria (singular) means the daily revenue of a shop, not a vacation.

Férias vs Folga

Folga is a short break or a day off, not a full vacation.

慣用句と表現

"Estar em clima de férias"

To be in a relaxed, vacation-like state of mind even before it starts.

Ninguém trabalha hoje, todos estão em clima de férias.

Informal

"Férias de bico"

A very short or unofficial vacation (rare/regional).

Vou tirar umas férias de bico este fim de semana.

Informal

"Trabalhar nas férias"

To not actually rest during the vacation period.

Ele é viciado em trabalho, até nas férias ele trabalha.

Neutral

"Férias forçadas"

When someone is made to take leave, often due to lack of work or suspension.

Com a crise, muitos entraram em férias forçadas.

Neutral

"Modo férias"

Modern slang for 'vacation mode'.

Ativei o modo férias e sumi!

Slang

"Férias de araque"

A fake or poor quality vacation.

Fiquei em casa limpando tudo, foram férias de araque.

Informal

"Dar férias para a cabeça"

To stop worrying or thinking about problems.

Preciso viajar para dar férias para a cabeça.

Informal

"Férias permanentes"

A euphemism for being retired or unemployed.

Agora que me aposentei, estou em férias permanentes.

Humorous

"Contar os dias para as férias"

To be very anxious for the vacation to start.

Estou contando os dias para as minhas férias.

Neutral

"Férias de luxo"

An expensive and high-end vacation.

Eles ganharam na loteria e tiraram férias de luxo.

Neutral

間違えやすい

Férias vs Feriado

Both relate to not working.

Feriado is a public holiday on the calendar. Férias is your personal allotted time off.

Amanhã é feriado, mas eu só entro de férias mês que vem.

Férias vs Féria

It is the singular form of the same word.

In the singular, it refers to money earned in a day by a business. In the plural, it's vacation.

A féria da loja foi boa hoje.

Férias vs Folga

Both mean a break from work.

Folga is usually a single day off between work days. Férias is a long, continuous block of time.

Eu tenho uma folga na quarta, mas minhas férias são só em dezembro.

Férias vs Recesso

Both mean a period of no work.

Recesso is an institutional break (like for judges or students). Férias is an individual right.

A escola está em recesso, mas os professores ainda não tiraram férias.

Férias vs Licença

Both are periods away from work.

Licença is for a specific reason (health, baby, study). Férias is for rest and leisure.

Ela está de licença-saúde, não de férias.

文型パターン

A1

Eu estou de férias.

Eu estou de férias hoje.

A2

Eu vou tirar férias em [Mês].

Eu vou tirar férias em janeiro.

B1

Nas minhas férias, eu gosto de [Verbo].

Nas minhas férias, eu gosto de dormir muito.

B2

A empresa deu férias coletivas para [Grupo].

A empresa deu férias coletivas para o setor de vendas.

C1

Apesar das férias, eu não consegui [Verbo].

Apesar das férias, eu não consegui relaxar totalmente.

C2

O usufruto das férias é um direito [Adjetivo].

O usufruto das férias é um direito inalienável.

A1

Boas férias, [Nome]!

Boas férias, Maria!

A2

Onde você vai passar as férias?

Onde você vai passar as férias este ano?

語族

名詞

動詞

形容詞

関連

使い方

frequency

Extremely high, especially in conversations about work, school, and travel.

よくある間違い
  • Eu vou ter uma féria. Eu vou ter férias.

    You cannot use the singular form for vacation.

  • Estou em férias. Estou de férias.

    While 'em' is sometimes used, 'de' is the standard idiomatic preposition.

  • Bom férias! Boas férias!

    Férias is feminine and plural, so the adjective must match.

  • Amanhã é férias. Amanhã é feriado.

    If it's just one day off for a holiday, use 'feriado'.

  • Eu fiz férias em Miami. Eu passei as férias em Miami.

    Don't use 'fazer' (to make) for vacation; use 'passar' (to spend) or 'tirar' (to take).

ヒント

Always Plural

Never use 'féria' for vacation. It's a common mistake that changes the meaning to business revenue.

The Right Verb

Use 'tirar' for the act of taking the time off and 'estar de' for the state of being on vacation.

30 Days Rule

In Brazil, the standard vacation is 30 days. Knowing this helps you understand why people talk about 'splitting' their vacation.

Férias vs Feriado

Remember: Férias = Vacation (long), Feriado = Holiday (one day). Don't mix them up!

Open Your E

The accent on 'férias' tells you to pronounce the 'e' with an open mouth, like 'f-EH-rias'.

Small Talk

Asking 'Quando você vai tirar férias?' is a great, safe way to start a conversation with a colleague.

Agreement

Make sure your adjectives match: 'férias divertidAS', 'férias longAS'.

Formal Contexts

In a contract, look for 'gozo de férias' or 'período aquisitivo'.

Final S

In Rio or Portugal, listen for the 'sh' sound at the end of 'férias'.

Many Days

Férias ends in 's' because you want many days of rest!

暗記しよう

記憶術

Think of 'Férias' as 'Fair-ias'. You go to the fair to have fun and rest, and 'férias' is the time you do that! Also, remember it's plural because you want MANY days of rest, not just one.

視覚的連想

Imagine a calendar where a whole month is colored in bright yellow with a sun icon. That whole block of days is your 'férias'.

Word Web

Praia Sol Descanso Viagem Avião Hotel Malas Diversão

チャレンジ

Try to write three sentences about what you would do if you had 30 days of 'férias' starting tomorrow. Use the verb 'tirar' and 'estar de'.

語源

From the Latin 'feriae', which referred to days of rest or religious festivals in Ancient Rome. In the plural, 'feriae' meant a series of days dedicated to the gods, during which no legal or public business could be conducted.

元の意味: Days of rest, religious festivals, or cessation of labor.

Romance (Latin root).

文化的な背景

Be aware that not everyone can afford 'férias' involving travel; for many, it's just a time to stay home and rest.

In the US, people say 'vacation' (singular), while in the UK, they say 'holidays' (plural). Portuguese 'férias' aligns more with the UK plural usage.

The movie 'Férias Frustradas' (National Lampoon's Vacation in Brazil). The song 'Colônia de Férias' by various Brazilian artists. The common phrase 'Férias, sua linda!' used as a meme when vacation starts.

実生活で練習する

実際の使用場面

At work

  • Quando você sai de férias?
  • Preciso marcar minhas férias.
  • Quem vai te substituir nas férias?
  • Vou deixar tudo pronto antes das férias.

At school

  • As férias estão chegando!
  • O que você vai fazer nas férias?
  • Temos lição de casa para as férias?
  • Mal posso esperar pelas férias.

Travel Planning

  • Qual o melhor lugar para as férias?
  • Quero umas férias relaxantes.
  • Quanto custa essa viagem de férias?
  • Vou planejar minhas férias com antecedência.

Socializing

  • Boas férias!
  • Como foram as suas férias?
  • Você tirou fotos das férias?
  • Parece que você precisa de férias.

Legal/HR

  • Direito a férias.
  • Cálculo de férias.
  • Aviso prévio de férias.
  • Venda de férias.

会話のきっかけ

"Onde você costuma passar as suas férias de verão?"

"Você prefere tirar férias curtas várias vezes ou uma longa por ano?"

"Qual foi a viagem de férias mais inesquecível que você já fez?"

"Se dinheiro não fosse problema, para onde você iria nas suas próximas férias?"

"Você prefere férias de aventura ou férias para descansar em um resort?"

日記のテーマ

Descreva as suas férias ideais. Para onde você iria e com quem?

Escreva sobre uma lembrança engraçada de umas férias passadas.

Por que você acha que as férias são importantes para a saúde mental?

Quais são os seus planos para as próximas férias escolares ou do trabalho?

Se você pudesse ter férias permanentes, o que você faria com o seu tempo?

よくある質問

10 問

Yes, when you mean 'vacation,' it is always plural: 'as férias.' The singular 'féria' means daily business earnings.

You say 'Eu estou de férias.' Use the preposition 'de'.

'Férias' is a long vacation period (weeks). 'Feriado' is a single holiday (like New Year's Day).

No, that sounds like a literal translation from English or French. Use 'tirar férias' or 'passar as férias'.

It is feminine. You say 'as férias' and 'minhas férias'.

It's when an entire company or department goes on vacation at the same time, usually during slow periods.

The most common way is 'Boas férias!'.

In Brazil, it means choosing to work for part of your vacation time in exchange for extra payment.

Yes, they have 'férias escolares,' typically in July and from December to February in Brazil.

It is an open 'e' sound, like the 'e' in the English word 'set' or 'met'.

自分をテスト 192 問

writing

Escreva uma frase dizendo que você vai viajar nas suas férias.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Descreva o que você gosta de fazer quando está de férias.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Pergunte a um colega quando ele vai tirar férias.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Explique a diferença entre férias e feriado.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Escreva um pequeno e-mail avisando que você estará de férias.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Qual é o seu destino de férias dos sonhos? Por quê?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Escreva sobre suas últimas férias.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

O que não pode faltar na sua mala de férias?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Você prefere férias no verão ou no inverno? Justifique.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Crie um slogan para uma agência de viagens usando a palavra 'férias'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Como você se sente quando as férias acabam?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Escreva uma mensagem de 'Boas férias' para seu chefe.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Quais são os benefícios de tirar férias regularmente?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Descreva uma 'colônia de férias'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

O que significa 'estar em clima de férias' no escritório?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Escreva uma frase usando 'férias coletivas'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Traduza: 'I need a vacation immediately'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Use a palavra 'férias' em uma frase no futuro.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Escreva uma frase comparando férias de aventura e de luxo.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

O que você faria se ganhasse 6 meses de férias?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
speaking

Diga 'I am on vacation' em português.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Deseje boas férias a um amigo.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Pergunte: 'Where are you going on vacation?'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Diga que você precisa de férias.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Diga: 'My vacation starts tomorrow'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Conte um plano rápido para suas férias.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Diga que suas férias foram ótimas.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Pergunte: 'Do you have vacation in July?'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Diga: 'I'm taking 10 days of vacation'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Diga: 'Happy holidays!' (generic/vacation context).

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Diga que você está voltando das férias.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Pergunte: 'How was your vacation?'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Diga que você prefere férias na montanha.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Diga: 'I'm in vacation mode'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Diga que a empresa deu férias coletivas.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Diga: 'I want to sell my vacation'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Diga: 'School holidays are coming'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Diga: 'I'm traveling during my vacation'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Diga: 'I need to rest on vacation'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Diga: 'Enjoy your vacation!'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
listening

Ouça e identifique a palavra: 'Férias'.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Quantas sílabas você ouve em 'férias'?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

A frase é 'Estou de férias' ou 'Estou em férias'?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

O falante disse 'minhas férias' ou 'meus férias'?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Identifique o sentimento do falante ao dizer 'Finalmente, férias!'.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

O falante vai viajar em 'julho' ou 'junho'?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

A palavra 'férias' foi dita no singular ou plural?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Qual o destino mencionado: 'praia' ou 'campo'?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Ouça a frase: 'Vou tirar férias'. Qual o verbo?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

O falante disse 'boas férias' para quem?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

A frase é afirmativa ou interrogativa?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Qual a duração das férias mencionada?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

O falante está feliz ou triste com o fim das férias?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Ouça: 'Férias remuneradas'. Qual o adjetivo?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Identifique a palavra 'recesso' no áudio.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:

/ 192 correct

Perfect score!

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!