focar
focar 30秒で
- To concentrate attention or effort on something specific.
- Direct your mind or energy towards a goal.
- Essential for tasks, studies, and achieving objectives.
- Often used with the preposition 'em' (on/in).
The Portuguese verb focar, pronounced roughly as 'foh-KAR', is a fundamental word that means 'to focus' or 'to concentrate'. It's used when you want to direct your attention, effort, or energy towards a specific point, subject, or goal. Think of it as narrowing your vision, both literally and figuratively, to make sure you're giving something your full attention.
In everyday conversations, you'll hear people use focar in various situations. For instance, if someone is studying for an exam, they might say they need to focar nos estudos (focus on their studies). If a team is working on a project, the leader might tell them to focar nos resultados (focus on the results). It implies a deliberate act of mental or physical concentration.
The word can also be used in a more abstract sense. A politician might talk about the need to focar nas necessidades do povo (focus on the people's needs), meaning to prioritize and address those needs. Similarly, in a more personal context, someone might say they need to focar em si mesmos (focus on themselves), suggesting self-care or personal development.
The verb focar is versatile and can be applied to almost any situation where concentration or prioritization is required. It's about setting your sights on something and dedicating your resources to it. This could be anything from a small task, like focar em um detalhe (focusing on a detail), to a much larger objective, like focar no futuro (focusing on the future).
It's important to note that focar is an active verb, implying an intentional effort. You don't just passively 'be focused'; you actively 'focus' on something. This action can be applied to thoughts, actions, or even physical objects. For example, a photographer might focar na paisagem (focus on the landscape) to get a clear shot.
Understanding focar will significantly enhance your ability to express intent and direction in Portuguese. It's a word that conveys purpose and dedication, making your communication more precise and impactful. Whether you're discussing work, personal goals, or simple daily tasks, focar will be a valuable addition to your vocabulary.
Precisamos focar em resolver este problema o mais rápido possível.
- In essence
- To direct attention or effort towards a specific point or goal.
- Common Usage
- Used when talking about concentrating on studies, work, personal goals, or any specific task.
- Figurative Meaning
- Can refer to prioritizing or giving special attention to certain needs or aspects.
O professor pediu para os alunos focarem na explicação.
É importante focar nos seus objetivos de longo prazo.
Using focar correctly in Portuguese sentences involves understanding its grammatical behavior and common prepositions it pairs with. As a verb, it conjugates according to the subject and tense, just like any other Portuguese verb. The most common preposition used with focar is em, which translates to 'in' or 'on'. This preposition is crucial for specifying what you are focusing on.
Let's explore some sentence structures:
1. Focusing on a Task or Activity:
This is perhaps the most frequent use. You direct your attention to a specific action or job.
- ✅
Eu preciso focar em meu trabalho agora. (I need to focus on my work now.)
- ✅
Ela está focada em aprender português. (She is focused on learning Portuguese.)
- ✅
Vamos focar em terminar este projeto antes do prazo. (Let's focus on finishing this project before the deadline.)
O estudante teve que focar nos estudos para o exame final.
2. Focusing on a Subject or Topic:
This applies when you are concentrating your thoughts or discussion on a particular subject matter.
- ✅
O livro foca em temas históricos. (The book focuses on historical themes.)
- ✅
Nossa conversa focou em planos para o fim de semana. (Our conversation focused on plans for the weekend.)
- ✅
A palestra vai focar em novas tecnologias. (The lecture will focus on new technologies.)
A pesquisa científica deve focar em evidências concretas.
3. Focusing on a Goal or Objective:
This use emphasizes a commitment to achieving a specific outcome.
- ✅
Eles focaram em alcançar a meta de vendas. (They focused on achieving the sales goal.)
- ✅
Precisamos focar no bem-estar dos nossos clientes. (We need to focus on the well-being of our clients.)
- ✅
O governo focou em reduzir o desemprego. (The government focused on reducing unemployment.)
A empresa decidiu focar em expandir para novos mercados.
4. Focusing on a Person or Group:
This can mean paying special attention to someone or their needs.
- ✅
O médico focou no alívio da dor do paciente. (The doctor focused on the patient's pain relief.)
- ✅
A campanha focou em ajudar os mais necessitados. (The campaign focused on helping those most in need.)
5. Focusing on a Physical Point (Camera, Vision):
In visual contexts, like photography or vision, focar means to adjust the lens or eyes to see something clearly.
- ✅
A câmera focou na flor. (The camera focused on the flower.)
- ✅
Tente focar no horizonte. (Try to focus on the horizon.)
O fotógrafo pediu para o modelo focar no ponto.
- Key Pattern
- focar + em + [noun/gerund]
- Conjugation Reminder
- Remember to conjugate 'focar' for the subject: eu foco, tu focas, ele/ela/você foca, nós focamos, vós focais, eles/elas/vocês focam.
You'll encounter the verb focar in virtually every aspect of Portuguese-speaking life, from casual chats to formal presentations. Its versatility makes it a staple in daily communication.
1. In Academic and Professional Settings:
In schools, universities, and workplaces, focar is used constantly. Teachers might tell students to focar na matéria (focus on the subject matter), or a manager might instruct their team to focar nas prioridades (focus on the priorities). Presentations often feature phrases like, 'Neste momento, vamos focar nos resultados do último trimestre' (At this moment, we will focus on the results of the last quarter).
O relatório foca nos impactos ambientais.
2. In Media and News:
News reports and articles frequently use focar to describe where attention is being directed. For example, 'A notícia foca na crise econômica' (The news focuses on the economic crisis) or 'O debate focou em questões de saúde pública' (The debate focused on public health issues).
3. In Personal Conversations:
Among friends and family, focar is used to talk about personal goals, hobbies, or even problems. 'Preciso focar mais em minha saúde' (I need to focus more on my health) or 'Ele está focado em ganhar o jogo' (He is focused on winning the game) are common examples.
Ela decidiu focar em sua carreira depois da faculdade.
4. In Visual Arts and Photography:
When discussing cameras, photography, or even visual perception, focar is the exact word used. 'A câmera não focou direito' (The camera didn't focus properly) or 'Foquei na paisagem para a foto' (I focused on the landscape for the photo).
5. In Motivational and Self-Help Contexts:
Motivational speakers and self-help literature often encourage people to focar nos aspectos positivos (focus on the positive aspects) or focar em seus sonhos (focus on your dreams). It's about channeling energy towards what matters.
O político prometeu focar na segurança pública.
- Contexts
- Work meetings, study sessions, news reports, casual conversations about goals, photography, and motivational speeches.
While focar is a common verb, learners can sometimes make mistakes, often related to prepositions or verb conjugation. Being aware of these common pitfalls can help you use the word more accurately.
1. Incorrect Preposition Usage:
The most frequent error is using the wrong preposition after focar. While 'em' (in/on) is the standard and most common, learners might mistakenly use other prepositions or omit it entirely.
- Mistake Example
- ❌ Eu quero focar para o meu futuro. (Incorrect)
- Correct Usage
- ✅ Eu quero focar no meu futuro. (Correct - 'no' is a contraction of 'em + o')
Explanation: The preposition 'em' is almost always required to indicate what is being focused on. When followed by a masculine definite article ('o'), it contracts to 'no'. Similarly, with a feminine article ('a'), it becomes 'na'.
2. Verb Conjugation Errors:
Like any verb, focar needs to be conjugated correctly based on the subject and tense. Beginners might use the infinitive form or an incorrect conjugation.
- Mistake Example
- ❌ Nós focar nos detalhes. (Incorrect)
- Correct Usage
- ✅ Nós focamos nos detalhes. (Correct - 'focamos' is the first-person plural present tense)
Explanation: Always ensure the verb agrees with the subject. For 'nós', the correct ending is '-amos'. For 'eu', it's '-o'; for 'ele/ela/você', it's '-a'; for 'eles/elas/vocês', it's '-am'.
O grupo foca em projetos criativos.
3. Overuse or Misapplication:
Sometimes, learners might use focar when a simpler or more specific verb would be more appropriate. While focar means to concentrate, it doesn't always mean 'to think about' or 'to plan'.
- Mistake Example
- ❌ Eu estou focando sobre o que comer. (Potentially awkward/incorrect depending on nuance)
- Correct Usage
- ✅ Eu estou pensando sobre o que comer. (More natural for general thought)
- ✅ Eu preciso focar em decidir o que comer. (If the decision requires concentration)
Explanation: Focar implies a directed effort or concentration. If you are simply thinking or considering options, other verbs like 'pensar' (to think) or 'considerar' (to consider) might be better. Use focar when there's a need for deliberate attention or prioritization.
Ele foca em detalhes que outros ignoram.
While focar is a key verb for 'to focus', Portuguese offers other words and phrases that can convey similar meanings, depending on the nuance and context. Understanding these alternatives enriches your vocabulary and allows for more precise expression.
1. Concentrar(se)
This is perhaps the closest synonym to focar. Concentrar (to concentrate) and its reflexive form concentrar-se (to concentrate oneself) are very similar in meaning and usage. Both imply directing mental effort towards something.
- Comparison
- Focar often implies a more active, directed effort towards a specific goal or point, sometimes with a visual aspect (like camera focus). Concentrar-se is more about mental effort and avoiding distractions.
- Example (Focar)
- Precisamos focar nos resultados. (We need to focus on the results.)
- Example (Concentrar-se)
- Tenho que me concentrar para terminar o trabalho. (I have to concentrate to finish the work.)
2. Dar atenção a / Prestar atenção em
These phrases mean 'to give attention to' or 'to pay attention to'. They are less about intense concentration and more about directing notice or consideration.
- Comparison
- These are softer than focar. You might 'prestar atenção' to a detail, but 'focar' implies a more deliberate effort to analyze or work with that detail.
- Example (Focar)
- O professor focou na importância da pontualidade. (The teacher focused on the importance of punctuality.)
- Example (Prestar atenção)
- Por favor, preste atenção às instruções. (Please pay attention to the instructions.)
3. Dedicar-se a
This phrase means 'to dedicate oneself to' or 'to devote oneself to'. It implies a deep commitment and sustained effort towards a goal or activity.
- Comparison
- 'Dedicar-se a' is stronger and implies a longer-term commitment than simply 'focar'. You can focar on a task for an hour, but you might dedicar-se to a career for years.
- Example (Focar)
- Vamos focar em terminar a primeira fase. (Let's focus on finishing the first phase.)
- Example (Dedicar-se)
- Ele se dedica a ajudar os outros. (He dedicates himself to helping others.)
4. Ter como foco
This literally means 'to have as focus'. It's a slightly more formal way to state the main point or objective.
- Comparison
- This phrase emphasizes what is being prioritized or considered the main subject, often used in planning or strategic discussions.
- Example (Focar)
- Devemos focar em qualidade. (We should focus on quality.)
- Example (Ter como foco)
- Nossa empresa tem como foco a satisfação do cliente. (Our company has customer satisfaction as its focus.)
O artista se dedica a criar obras únicas.
レベル別の例文
Eu foco no livro.
I focus on the book.
Simple present tense, first person singular.
Ele foca no jogo.
He focuses on the game.
Simple present tense, third person singular.
Nós focamos na tarefa.
We focus on the task.
Simple present tense, first person plural.
Você foca?
Do you focus?
Simple present tense, second person singular (informal 'você').
A câmera foca.
The camera focuses.
Simple present tense, third person singular.
Ela foca no trabalho.
She focuses on work.
Simple present tense, third person singular.
Eu foco aqui.
I focus here.
Simple present tense, first person singular.
Eles focam no problema.
They focus on the problem.
Simple present tense, third person plural.
Precisamos focar nos estudos para o exame.
We need to focus on our studies for the exam.
Use of 'precisar' (to need) + infinitive 'focar'. 'Nos' is contraction of 'em + os'.
O professor pediu para todos focarem na aula.
The teacher asked everyone to focus on the lesson.
Use of 'pedir para' (to ask to) + infinitive 'focarem' (subjunctive form for 'todos').
Eu vou focar em aprender vocabulário novo.
I am going to focus on learning new vocabulary.
Future tense using 'ir' + infinitive 'focar'. 'Em' followed by a gerund.
É importante focar em um objetivo de cada vez.
It is important to focus on one goal at a time.
Use of 'é importante' + infinitive 'focar'. Use of 'de cada vez' (at a time).
Eles decidiram focar em melhorar o atendimento ao cliente.
They decided to focus on improving customer service.
Past tense of 'decidir' (to decide) + infinitive 'focar'. Use of gerund 'melhorar'.
O fotógrafo focou no rosto da modelo.
The photographer focused on the model's face.
Simple past tense of 'focar'.
Podemos focar em outras coisas depois.
We can focus on other things later.
Modal verb 'poder' (can) + infinitive 'focar'.
Ela gosta de focar em detalhes pequenos.
She likes to focus on small details.
Verb 'gostar de' (to like) + infinitive 'focar'.
Para ter sucesso, é fundamental focar nos seus pontos fortes.
To be successful, it is fundamental to focus on your strengths.
Use of 'para' + infinitive to express purpose. 'Fundamental' as an adjective.
O debate focou nas implicações éticas da tecnologia.
The debate focused on the ethical implications of technology.
Simple past tense of 'focar'. Use of plural noun 'implicações'.
A empresa está a focar em expandir sua presença online.
The company is focusing on expanding its online presence.
European Portuguese construction 'estar a' + infinitive. Brazilian Portuguese would use 'está focando'.
É preciso focar em soluções, não apenas nos problemas.
It is necessary to focus on solutions, not just on the problems.
Impersonal expression 'é preciso' + infinitive 'focar'. Contrast between 'soluções' and 'problemas'.
Ele se dedicou a focar no treinamento para a maratona.
He dedicated himself to focusing on training for the marathon.
Use of reflexive 'dedicar-se a' followed by infinitive 'focar'.
O artigo foca em como a inteligência artificial está mudando o mercado de trabalho.
The article focuses on how artificial intelligence is changing the job market.
Use of 'como' (how) introducing a subordinate clause. Present tense of 'focar'.
Devemos focar em construir relacionamentos fortes com nossos parceiros.
We should focus on building strong relationships with our partners.
Modal verb 'dever' (should) + infinitive 'focar'. Use of gerund 'construir'.
A campanha publicitária focou na nostalgia dos anos 80.
The advertising campaign focused on the nostalgia of the 80s.
Simple past tense of 'focar'. Use of noun 'nostalgia'.
A gestão da empresa decidiu focar seus recursos na inovação de produtos.
The company's management decided to focus its resources on product innovation.
Use of possessive 'seus recursos'. Past tense of 'decidir' + infinitive 'focar'.
Nossa estratégia de marketing irá focar em atingir um público mais jovem.
Our marketing strategy will focus on reaching a younger audience.
Future tense using 'ir' + infinitive 'focar'. Use of gerund 'atingir'.
É crucial que nos foquemos nas métricas de desempenho para avaliar o sucesso.
It is crucial that we focus on performance metrics to evaluate success.
Subjunctive mood required after 'é crucial que'. 'Foquemos' is the present subjunctive for 'nós'.
O documentário foca nos desafios enfrentados por refugiados.
The documentary focuses on the challenges faced by refugees.
Present tense of 'focar'. Use of past participle 'enfrentados' as adjective.
O pesquisador concentrou seus esforços em focar na causa raiz do problema.
The researcher concentrated his efforts on focusing on the root cause of the problem.
Use of 'concentrou seus esforços em' followed by the infinitive 'focar'.
A política econômica visa focar no crescimento sustentável a longo prazo.
The economic policy aims to focus on sustainable long-term growth.
Verb 'visar' (to aim) + infinitive 'focar'. Use of adjectives 'sustentável' and 'longo prazo'.
Tentei focar na respiração para controlar a ansiedade.
I tried to focus on my breathing to control my anxiety.
Past tense of 'tentar' (to try) + infinitive 'focar'. Use of infinitive 'controlar' to express purpose.
O novo sistema de gestão foi projetado para focar na eficiência operacional.
The new management system was designed to focus on operational efficiency.
Passive voice 'foi projetado' + infinitive 'focar'. Use of adjective 'operacional'.
A prioridade da administração atual é focar na recuperação econômica e na geração de empregos.
The current administration's priority is to focus on economic recovery and job creation.
Complex sentence structure with coordinated nouns ('recuperação' and 'geração'). Use of infinitive 'focar'.
Para combater a desinformação, é imperativo que os meios de comunicação foquem na verificação rigorosa dos fatos.
To combat disinformation, it is imperative that media outlets focus on rigorous fact-checking.
Use of infinitive 'combater' for purpose. Subjunctive mood 'foquem' after 'é imperativo que'. Adjective 'rigorosa'.
A pesquisa busca focar nas interconexões entre saúde mental e bem-estar físico.
The research seeks to focus on the interconnections between mental health and physical well-being.
Verb 'buscar' (to seek) + infinitive 'focar'. Use of abstract nouns 'interconexões', 'saúde mental', 'bem-estar físico'.
O desenvolvimento sustentável exige que as nações foquem em energias renováveis e práticas agrícolas conscientes.
Sustainable development requires that nations focus on renewable energies and conscious agricultural practices.
Verb 'exigir' + subjunctive mood 'foquem'. Compound nouns 'energias renováveis', 'práticas agrícolas'.
O artista contemporâneo escolheu focar na efemeridade da existência humana através de instalações interativas.
The contemporary artist chose to focus on the ephemerality of human existence through interactive installations.
Past tense of 'escolher' + infinitive 'focar'. Abstract concepts 'efemeridade', 'existência humana'. Prepositional phrase 'através de'.
A análise macroeconômica sugere que o governo deveria focar em políticas de estímulo fiscal.
The macroeconomic analysis suggests that the government should focus on fiscal stimulus policies.
Use of 'sugerir que' + subjunctive mood 'focasse' (or 'focasse' in past subjunctive). Here, 'deveria focar' is more common for recommendation. Use of specialized terms 'macroeconômica', 'estímulo fiscal'.
Ao abordar questões complexas, é prudente focar nos dados empíricos e evitar generalizações apressadas.
When addressing complex issues, it is prudent to focus on empirical data and avoid hasty generalizations.
Gerund phrase 'Ao abordar' (When addressing). Adjectives 'complexas', 'empíricos', 'apressadas'. Contrast between 'focar nos dados' and 'evitar generalizações'.
O objetivo principal da reforma educacional é focar na personalização do aprendizado.
The main objective of the educational reform is to focus on the personalization of learning.
Noun phrase 'objetivo principal'. Infinitive 'focar'. Abstract concept 'personalização do aprendizado'.
O legado da revolução industrial reside em sua capacidade de focar na produção em massa e na otimização de recursos.
The legacy of the industrial revolution lies in its capacity to focus on mass production and resource optimization.
Complex sentence structure. Abstract noun 'legado'. Use of 'capacidade de' + infinitive 'focar'. Technical terms 'produção em massa', 'otimização de recursos'.
Para transcender as limitações atuais, a humanidade necessita focar em uma colaboração global sem precedentes.
To transcend current limitations, humanity needs to focus on unprecedented global collaboration.
Infinitive 'transcender' for purpose. Abstract noun 'limitações'. Verb 'necessitar' + infinitive 'focar'. Abstract concepts 'colaboração global sem precedentes'.
A filosofia existencialista frequentemente nos convida a focar na responsabilidade individual e na busca por significado em um universo indiferente.
Existentialist philosophy often invites us to focus on individual responsibility and the search for meaning in an indifferent universe.
Complex noun phrase 'filosofia existencialista'. Verb 'convidar' + infinitive 'focar'. Abstract concepts 'responsabilidade individual', 'busca por significado', 'universo indiferente'.
O avanço científico exige uma disciplina férrea para focar nas nuances de fenômenos complexos.
Scientific advancement demands a 철저한 discipline to focus on the nuances of complex phenomena.
Abstract noun 'avanço científico'. Adjective 'férrea' (iron/strong). Infinitive 'focar'. Abstract concepts 'nuances', 'fenômenos complexos'.
A estratégia diplomática busca focar em consensos mútuos para desescalar tensões internacionais.
The diplomatic strategy seeks to focus on mutual consensus to de-escalate international tensions.
Verb 'buscar' + infinitive 'focar'. Abstract concepts 'consensos mútuos', 'desescalar tensões internacionais'.
O legado de um líder visionário se manifesta na sua capacidade de focar não apenas no presente, mas nas ramificações futuras de suas decisões.
The legacy of a visionary leader manifests in their capacity to focus not only on the present but on the future ramifications of their decisions.
Complex sentence with correlative conjunction 'não apenas... mas'. Abstract concepts 'legado', 'líder visionário', 'capacidade', 'ramificações futuras'.
Para otimizar a performance atlética, o treinamento deve focar na sinergia entre força, agilidade e resistência.
To optimize athletic performance, training must focus on the synergy between strength, agility, and endurance.
Infinitive 'otimizar' for purpose. Modal verb 'dever' + infinitive 'focar'. Technical terms 'sinergia', 'força', 'agilidade', 'resistência'.
A análise crítica da obra literária requer que o estudioso foque na intertextualidade e nas múltiplas camadas de significado.
Critical analysis of the literary work requires the scholar to focus on intertextuality and the multiple layers of meaning.
Noun phrase 'análise crítica'. Verb 'requerer' + subjunctive mood 'foque'. Literary terms 'intertextualidade', 'múltiplas camadas de significado'.
よく使う組み合わせ
Summary
The Portuguese verb 'focar' means 'to focus' or 'to concentrate'. It's used when you need to direct your attention, effort, or energy towards a specific point, subject, or goal. Remember to use it with the preposition 'em' (or its contractions like 'no', 'na') to specify what you are focusing on. For example: 'Eu preciso focar nos meus estudos' (I need to focus on my studies).
- To concentrate attention or effort on something specific.
- Direct your mind or energy towards a goal.
- Essential for tasks, studies, and achieving objectives.
- Often used with the preposition 'em' (on/in).
関連コンテンツ
academicの関連語
a despeito de
A2〜にもかかわらず。非常にフォーマルな表現で、障害があるにもかかわらず何かが行われることを示します。
a fim
A2「〜するために」という意味の表現です。口語では「〜したい」や「〜に気がある」という意味になります。
a saber
A2すなわち;つまり。
a título de exemplo
A2「例として」を意味するフォーマルな表現です。学術的または専門的な文脈で使用されます。
abordagem
A2アプローチとは、物事への取り組み方、つまり使用される方法や戦略のことです。(アプローチは状況に対処する方法です。)
abordar
B1トピックや人に近づく、または取り組む。
abreviar
B1To shorten (a word, phrase, or text).
abreviatura
B1A shortened form of a word or phrase.
abstração
B1The quality of dealing with ideas rather than events.
abstracto
B1思考やアイデアとして存在するが、物理的または具体的な存在を持たないこと。