mitigar
mitigar 30秒で
- Mitigar is a formal Portuguese verb meaning to lessen the severity or intensity of something negative, such as pain, risks, or environmental impacts.
- It is a regular -ar verb, but remember the spelling change to 'mitiguei' in the preterite 'eu' form to keep the hard G sound.
- It is widely used in professional, academic, medical, and news contexts to describe strategic efforts to manage and reduce problems.
- Common synonyms include 'atenuar', 'aliviar', and 'suavizar', while its main antonyms are 'agravar' and 'intensificar', meaning to make things worse.
The Portuguese verb mitigar is a sophisticated and essential term for anyone looking to move beyond basic conversational Portuguese into more professional, academic, or nuanced territory. At its core, it means to make something less severe, less painful, or less harsh. While it shares a common ancestor with the English word 'mitigate,' its usage in Portuguese is deeply embedded in contexts involving risk management, environmental protection, public policy, and healthcare. When you use this word, you are signaling a deliberate effort to reduce the impact of a negative force rather than simply removing it entirely. It is the art of moderation and softening. For instance, you might not be able to stop a storm, but you can certainly mitigar the damage it causes by preparing properly. This distinction is crucial: mitigar focuses on the degree of intensity.
- Environmental Context
- In discussions about climate change, experts frequently talk about how to mitigar as emissões de carbono (mitigate carbon emissions). It implies a strategic reduction to prevent a catastrophe.
O governo implementou novas leis para mitigar o impacto da poluição nos rios locais, garantindo que a água permaneça potável para as futuras gerações.
Beyond the environment, the word is frequently heard in the financial sector. Banks and investment firms are obsessed with mitigar riscos. This doesn't mean they avoid risks entirely—which is impossible in business—but rather that they create safety nets and hedges to ensure that if a risk materializes, the fallout is manageable. It is a word of pragmatism. If you use mitigar in a business meeting, you sound like someone who is thinking several steps ahead. It suggests a level of maturity and analytical thinking that simpler verbs like 'diminuir' (to decrease) or 'baixar' (to lower) simply do not convey. It carries a weight of formality and officiality.
- Medical Context
- Doctors often use the term when discussing chronic conditions. They may not be able to cure a disease, but they can mitigar a dor (mitigate the pain) through medication and therapy, improving the patient's quality of life.
Novas terapias estão sendo desenvolvidas para mitigar os efeitos colaterais do tratamento de quimioterapia.
In everyday speech, while less common than in formal writing, you might encounter it when someone is trying to be diplomatic. If a person makes a mistake, they might try to mitigar as consequências by apologizing or offering a solution. It implies an active attempt to 'smooth things over.' It is also common in legal documents, where a lawyer might argue for circunstâncias mitigantes (mitigating circumstances) to reduce a sentence. This formal usage is standard across the Lusophone world, from Lisbon to Luanda to Brasília. It is a word that transcends regional slang, making it a powerful tool for any serious student of the Portuguese language who wishes to engage with serious literature, news, or professional environments.
- Social Context
- Sociologists discuss policies designed to mitigar a pobreza. This acknowledges that poverty is a complex, systemic issue that requires multifaceted strategies to reduce its severity across a population.
A educação básica é a ferramenta mais poderosa para mitigar a desigualdade social a longo prazo.
In summary, mitigar is about reduction, moderation, and relief. It is the verb of the problem-solver and the strategist. Whether you are talking about reducing the heat of a summer day with an air conditioner or reducing the economic impact of a global pandemic, mitigar is your go-to word for describing the process of making a bad situation better, even if you can't make it perfect. It represents the human effort to exert control over chaos and suffering through intelligence and action.
Não podemos evitar a chuva, mas o guarda-chuva serve para mitigar o desconforto de ficar molhado.
O uso de energias renováveis é essencial para mitigar as mudanças climáticas globais.
Using mitigar correctly requires understanding its transitive nature. In Portuguese, it is a transitive direct verb, meaning it usually takes a direct object without the need for a preposition. You mitigar something. This 'something' is almost always a negative noun: a problem, a pain, a risk, a crisis, or an effect. One of the most common mistakes for English speakers is trying to use it with a preposition like 'de' or 'com' in ways that don't fit the standard Portuguese structure. You simply say 'mitigar o problema' or 'mitigar a dor.' The verb follows the regular -ar pattern, which is a relief for learners, as its forms like mitiguei (I mitigated), mitigará (it will mitigate), and mitigando (mitigating) are very predictable.
- Direct Object Usage
- The verb acts directly upon the noun. Example: Precisamos mitigar os efeitos da crise. (We need to mitigate the effects of the crisis.)
A empresa adotou medidas rigorosas para mitigar qualquer risco financeiro durante a fusão.
When constructing sentences, pay attention to the tense. Because mitigar often appears in formal reports or planning documents, you will frequently see it in the infinitive form following verbs of necessity or intention like dever (should/must), precisar (need), or objetivar (to aim). For example, 'O projeto objetiva mitigar o impacto ambiental.' In the past tense, it often describes successful interventions: 'As medidas mitigaram a propagação do vírus.' Note that in the first person singular preterite, the 'g' changes to 'gu' to preserve the hard 'g' sound: eu mitiguei. This is a standard orthographic rule in Portuguese for verbs ending in -gar.
- Future Intentions
- Using the future tense to show commitment. Example: O novo software mitigará os erros de processamento. (The new software will mitigate processing errors.)
Se não mitigarmos o problema agora, ele se tornará incontrolável no futuro próximo.
Another sophisticated way to use mitigar is in the passive voice, which is very common in academic writing. 'Os danos foram mitigados pela rápida intervenção dos bombeiros.' (The damages were mitigated by the firefighters' quick intervention.) This shifts the focus from who did the action to the fact that the negative impact was lessened. It is also worth noting the adjective form mitigante. While less common than the verb, you might hear about 'fatores mitigantes'—factors that make a situation less severe or a crime less blameworthy. Using these variations correctly will significantly enhance your Portuguese fluency and make your speech sound more professional and precise.
- Conditional Scenarios
- Hypothesizing about potential relief. Example: Eu mitigaria o barulho se tivesse as ferramentas certas. (I would mitigate the noise if I had the right tools.)
Espera-se que o banco central tome providências para mitigar a inflação galopante.
Finally, consider the rhythm of the sentence. Mitigar is a four-syllable word (mi-ti-gar) with the stress on the final syllable. It has a formal, rolling sound that fits well at the end of a clause or as the primary action of a sentence. Practice saying it aloud: mitigar as perdas, mitigar o sofrimento, mitigar o calor. The more you pair it with these common nouns, the more natural it will feel in your active vocabulary. It is a word that bridges the gap between understanding a problem and actively working to resolve its worst aspects.
A nova vacina ajudou a mitigar a gravidade dos sintomas nos pacientes infectados.
O plantio de árvores urbanas é uma estratégia eficaz para mitigar as ilhas de calor nas grandes cidades.
If you turn on the news in Brazil or Portugal, specifically the segments focusing on economia (economy) or meio ambiente (environment), you will hear mitigar almost daily. Journalists use it to describe government actions in response to crises. For example, during a drought, you might hear a news anchor say, 'O governo anunciou subsídios para mitigar as perdas dos agricultores.' This provides a specific, professional tone to the report. It is also the darling of the corporate world. In annual reports or LinkedIn posts from executives, you’ll see phrases like 'estratégias para mitigar a rotatividade de funcionários' (strategies to mitigate employee turnover). It sounds much more strategic and planned than just saying 'stop people from quitting.'
- In the News
- Used by reporters to discuss policy impacts. Example: A nova lei busca mitigar a violência urbana. (The new law seeks to mitigate urban violence.)
Os especialistas discutem como mitigar os efeitos da inflação no poder de compra das famílias de baixa renda.
In a university setting, mitigar is omnipresent. Whether you are studying engineering, sociology, or medicine, the concept of mitigation is central to research. A thesis might explore how a certain material can mitigar the vibration in a bridge, or how a social program can mitigar the exclusion of minorities. If you are reading academic papers in Portuguese, you will find it in the 'Conclusion' or 'Results' sections very frequently. It is a hallmark of scientific and intellectual discourse. Even in legal settings, judges and lawyers use it to discuss the 'mitigação de danos'—the legal principle that a victim should take reasonable steps to minimize the loss they suffer after an injury or breach of contract.
- Corporate Environment
- Found in risk assessments and project management. Example: Nosso objetivo é mitigar a insatisfação do cliente. (Our goal is to mitigate customer dissatisfaction.)
Durante a reunião trimestral, o CEO explicou as táticas para mitigar a queda nas vendas durante o inverno.
You might also hear it in high-end documentaries or podcasts that deal with global issues. Narrators often use it to provide a sense of gravity and scale. 'Para mitigar a crise migratória, é necessária uma cooperação internacional sem precedentes.' In these contexts, the word emphasizes that the problem is too large to be simply 'fixed' or 'solved' in a day; rather, it must be managed and its severity reduced over time. This nuance makes it a favorite for politicians during debates when they want to sound capable and realistic. They won't promise to end a complex issue, but they will promise to mitigar its most painful effects on the populace.
- Legal and Judicial
- Used in courtrooms regarding sentencing. Example: O advogado apresentou provas para mitigar a pena do réu. (The lawyer presented evidence to mitigate the defendant's sentence.)
O juiz considerou o arrependimento do acusado como um fator para mitigar a punição final.
In summary, mitigar is the word of the informed citizen. It’s what you’ll find in the Folha de S.Paulo, Público, or Exame. It is a word that signals you are engaging with the world at a high level of discourse. While you won't hear it much at a football match or a casual bar conversation, it is the backbone of serious discussion in the Lusophone world. Mastering it allows you to participate in these conversations with confidence and precision.
A cooperação entre os países é a única forma de mitigar as tensões geopolíticas na região.
O uso de isolamento acústico em estúdios serve para mitigar a entrada de ruídos externos.
One of the most frequent mistakes learners make with mitigar is confusing it with phonetically similar words like meditar (to meditate) or militar (to serve in the military/to be an activist). While they sound vaguely similar to a beginner's ear, their meanings are entirely unrelated. Another common error is using mitigar for positive situations. You cannot 'mitigar' your happiness or 'mitigar' a success. The word is strictly reserved for negative or unpleasant things that need to be lessened. If you say you want to 'mitigar o meu prazer,' it sounds very strange and contradictory in Portuguese, as if you are trying to suppress your own joy.
- Confusion with 'Militar'
- Mistake: 'Ele quer militar os riscos.' Correct: 'Ele quer mitigar os riscos.' 'Militar' is about activism or the armed forces.
Muitos alunos confundem mitigar com 'meditar', mas as ações são completamente diferentes no dia a dia.
Another subtle mistake involves the degree of the action. Sometimes learners use mitigar when they actually mean 'eliminar' (to eliminate) or 'resolver' (to solve). If a problem is completely gone, it wasn't just mitigated; it was resolved. Using mitigar implies that the problem might still exist, but its 'volume' or 'intensity' has been turned down. For example, if you take an aspirin, you are mitigando a headache—the underlying cause might still be there, but the pain is less severe. If the headache disappears forever because of a surgery, that’s a different verb entirely. This distinction is important for precise communication.
- Incorrect Prepositions
- Mistake: 'Mitigar sobre o problema.' Correct: 'Mitigar o problema.' The verb does not require 'sobre', 'de', or 'com' before the object.
É um erro comum tentar mitigar situações positivas; o verbo deve ser usado apenas para atenuar o que é negativo.
Spelling and conjugation also present hurdles. Because of the ending '-gar,' the verb undergoes a change in the first person singular of the preterite: 'eu mitiguei' (not 'mitigei'). If you write 'mitigei,' it is a spelling error. Similarly, in the present subjunctive, it becomes 'que eu mitigue,' 'que tu mitigues,' etc. Forgetting that 'u' after the 'g' is a very common mistake for those who are just starting to conjugate -gar verbs. Additionally, don't confuse the noun form mitigação with mutação (mutation). They look similar but are worlds apart in meaning. One is about lessening impact, the other is about genetic or structural change.
- Confusion with 'Aumentar'
- Mistake: Using it when things get worse. Always remember: mitigar is the opposite of 'agravar' (to aggravate) or 'piorar' (to worsen).
Ao escrever relatórios, certifique-se de não usar mitigar quando o objetivo real é a eliminação total do risco.
Lastly, be careful with the register. While mitigar is a great word to know, using it in a very casual setting—like telling your friend you want to 'mitigar a fome' (mitigate your hunger) while standing at a hot dog stand—might come off as overly pretentious or even humorous. In that case, 'matar a fome' (kill the hunger) or 'comer algo' (eat something) is much more natural. Use mitigar where its weight and formality add value to the conversation, not where it makes you sound like a textbook.
Para evitar ser pretensioso, não use mitigar em conversas informais onde 'aliviar' seria mais adequado.
Lembre-se: a grafia correta no passado é 'mitiguei', essencial para mitigar erros em exames de escrita.
Portuguese is a rich language with many synonyms for mitigar, each with its own specific flavor and context. The most common alternative is aliviar. While mitigar sounds technical and strategic, aliviar sounds more personal and physical. You 'aliviar' a heavy backpack or 'aliviar' someone's stress. Another close relative is atenuar. This verb is often used when talking about light, sound, or the intensity of a feeling. It suggests a 'fading' or 'thinning out' of the negative force. For instance, 'As cortinas ajudam a atenuar a luz do sol.' It’s very similar to mitigar but feels slightly more aesthetic or sensory.
- Mitigar vs. Aliviar
- Mitigar: Strategic, formal, often systemic (risks, impacts).
Aliviar: Personal, physical, immediate (pain, pressure, burden).
Embora possamos usar 'aliviar' para a dor, em um relatório médico o termo mitigar é preferível por sua precisão técnica.
Then we have suavizar, which comes from 'suave' (soft/smooth). This is the word you use when you want to make something less 'rough' or 'sharp.' You might 'suavizar as críticas' (soften the criticism) so as not to hurt someone's feelings. It has a more social and emotional connotation than the clinical mitigar. In the context of numbers or quantities, you might use diminuir (to decrease) or reduzir (to reduce). These are the 'workhorse' verbs of the language—they are clear, direct, and used in every possible situation. If you are unsure if mitigar is too formal, reduzir is always a safe and correct bet.
- Mitigar vs. Atenuar
- Mitigar: Focuses on the severity of consequences.
Atenuar: Focuses on the intensity of the force itself (often sensory).
O uso de óculos escuros ajuda a atenuar o brilho, enquanto o protetor solar serve para mitigar os danos à pele.
For more specific contexts, like calming someone down, you might use aplacar or serenar. You 'aplacar a ira' (appease the anger) or 'serenar os ânimos' (calm the spirits/mood). These imply a return to a state of peace. Mitigar, on the other hand, doesn't necessarily promise peace; it just promises that the storm will be less violent. Lastly, moderar is useful when talking about behavior or speed. You 'moderar o consumo' (moderate consumption) or 'moderar a velocidade' (moderate the speed). Understanding these nuances allows you to choose the exact 'tool' for the thought you want to express, making your Portuguese not just functional, but eloquent.
- Common Comparisons
- To 'mitigar a fome' (formal) vs. 'matar a fome' (idiomatic/casual).
To 'mitigar o impacto' (professional) vs. 'diminuir o golpe' (metaphorical).
Ao escolher entre mitigar e 'suavizar', considere se você está lidando com um processo técnico ou com uma interação humana.
In conclusion, while mitigar is a powerful and precise word, knowing its alternatives ensures you don't over-rely on it. A well-rounded speaker knows when to use the technical precision of mitigar, the physical relief of aliviar, the sensory fading of atenuar, or the simple directness of reduzir. This variety is what makes your Portuguese sound natural and sophisticated, allowing you to adapt your tone to any audience or situation you might encounter.
Diferentes palavras podem mitigar a repetitividade em um texto, tornando a leitura muito mais agradável e fluida.
A escolha do sinônimo correto é fundamental para mitigar mal-entendidos em comunicações importantes.
How Formal Is It?
"O relatório técnico propõe diversas medidas para mitigar o impacto ambiental da nova represa."
"O novo remédio ajudou a mitigar as dores musculares após o exercício."
"Vou tomar um café para mitigar o sono."
"O abraço da mamãe ajuda a mitigar o medo do escuro."
"Essa desculpa não vai mitigar o vacilo que você deu."
豆知識
The root 'mitis' is also where we get the word 'mimo' (a treat or affection) in Portuguese, showing the connection between 'softness' and 'care'.
発音ガイド
- Stressing the first syllable (MÍ-ti-gar) like in English.
- Pronouncing the 'g' as a 'j' sound (mi-ti-jar). It must be a hard 'g' like 'game'.
- Forgetting the 'u' in the written form 'mitiguei'.
- Pronouncing the 'i's too broadly; they should be sharp and clear.
- Dropping the final 'r' completely in formal speech.
難易度
Common in newspapers and professional documents; easy to recognize if you know English 'mitigate'.
Requires knowledge of the -gar spelling change and correct context (negative nouns only).
Stress on the last syllable and the formal register make it slightly harder to use naturally.
Clear pronunciation, but can be confused with 'meditar' or 'militar' if listening quickly.
次に学ぶべきこと
前提知識
次に学ぶ
上級
知っておくべき文法
Verbos terminados em -gar
Eu mitiguei (preterite), que eu mitigue (subjunctive). O 'u' é necessário para manter o som de 'g'.
Regência Verbal (Transitivo Direto)
Mitigar algo (sem preposição). Ex: 'Mitigar o risco', não 'Mitigar ao risco'.
Voz Passiva Analítica
Os danos foram mitigados. (Ser + Particípio).
Infinitivo Pessoal
Para mitigarmos os riscos, precisamos de dados. (Conjugated infinitive).
Adjetivação de Verbos
Fatores mitigantes. (Verbal adjective ending in -ante).
レベル別の例文
O médico ajuda a mitigar a dor.
The doctor helps to mitigate the pain.
Simple Subject + Verb + Object structure.
A água mitiga o calor.
The water mitigates the heat.
Present tense, 3rd person singular.
O remédio mitiga o problema.
The medicine mitigates the problem.
Using 'mitigar' as a synonym for 'helping' a bad situation.
Eles querem mitigar o barulho.
They want to mitigate the noise.
Infinitive form after the verb 'querer'.
O sol é forte, mas a sombra mitiga.
The sun is strong, but the shadow mitigates (it).
Intransitive-style usage (rare but possible in simple context).
Eu uso óculos para mitigar a luz.
I use glasses to mitigate the light.
Using 'para' + infinitive to show purpose.
A chuva mitiga a seca.
The rain mitigates the drought.
Simple present tense.
O casaco mitiga o frio.
The coat mitigates the cold.
Simple Subject + Verb + Object.
Eu mitiguei a dor com um comprimido.
I mitigated the pain with a pill.
Note the 'u' in 'mitiguei' to keep the hard 'g' sound.
O ar-condicionado mitiga o calor do verão.
The air conditioning mitigates the summer heat.
More specific object: 'o calor do verão'.
Precisamos mitigar o impacto da queda.
We need to mitigate the impact of the fall.
Using 'precisamos' + infinitive.
O governo tenta mitigar a crise.
The government tries to mitigate the crisis.
Present tense, 3rd person singular.
As árvores mitigam a poluição na rua.
The trees mitigate the pollution on the street.
Present tense, 3rd person plural.
Você pode mitigar o risco se for devagar.
You can mitigate the risk if you go slowly.
Conditional 'se' clause with future-leaning meaning.
O novo muro mitigou o som da estrada.
The new wall mitigated the sound of the road.
Preterite tense, 3rd person singular.
Ela estuda para mitigar as dificuldades.
She studies to mitigate the difficulties.
Abstract usage: 'mitigar as dificuldades'.
O projeto visa mitigar os danos ambientais.
The project aims to mitigate environmental damage.
Professional context: 'visa' + infinitive.
Eles estão mitigando os riscos financeiros agora.
They are mitigating the financial risks now.
Present continuous: 'estão mitigando'.
A nova lei ajudará a mitigar a pobreza urbana.
The new law will help to mitigate urban poverty.
Future tense with 'ajudará'.
Se usarmos menos plástico, mitigaremos a poluição.
If we use less plastic, we will mitigate pollution.
Future subjunctive + Future indicative.
O seguro serve para mitigar possíveis perdas.
Insurance serves to mitigate possible losses.
Infinitive of purpose.
As medidas mitigaram o impacto da inflação.
The measures mitigated the impact of inflation.
Preterite plural.
É necessário mitigar a exclusão social.
It is necessary to mitigate social exclusion.
Impersonal expression 'É necessário' + infinitive.
O objetivo é mitigar a insatisfação dos clientes.
The goal is to mitigate customer dissatisfaction.
Noun 'objetivo' followed by 'ser' + infinitive.
É fundamental que a empresa mitigue os riscos operacionais.
It is fundamental that the company mitigates operational risks.
Present subjunctive triggered by 'É fundamental que'.
Os efeitos da pandemia foram mitigados pela vacinação.
The effects of the pandemic were mitigated by vaccination.
Passive voice: 'foram mitigados'.
A estratégia de diversificação mitigará a volatilidade.
The diversification strategy will mitigate volatility.
Future tense: 'mitigará'.
Buscamos soluções para mitigar a escassez de água.
We seek solutions to mitigate water scarcity.
Transitive direct usage with complex object.
O isolamento acústico mitigou o ruído das obras.
The acoustic insulation mitigated the construction noise.
Preterite tense.
A cooperação internacional é vital para mitigar conflitos.
International cooperation is vital to mitigate conflicts.
Abstract plural object: 'conflitos'.
O governo propôs ações para mitigar o desemprego.
The government proposed actions to mitigate unemployment.
Preterite + infinitive construction.
Se tivéssemos agido antes, teríamos mitigado o desastre.
If we had acted before, we would have mitigated the disaster.
Past conditional: 'teríamos mitigado'.
A defesa alegou circunstâncias mitigantes para o réu.
The defense claimed mitigating circumstances for the defendant.
Using the adjective form 'mitigantes' in a legal context.
O autor utiliza o humor para mitigar a tragédia da obra.
The author uses humor to mitigate the tragedy of the work.
Literary analysis context.
É imperativo mitigar as assimetrias regionais de desenvolvimento.
It is imperative to mitigate regional development asymmetries.
High-level academic/political vocabulary.
As reformas visam mitigar a ineficiência burocrática.
The reforms aim to mitigate bureaucratic inefficiency.
Abstract noun object: 'ineficiência burocrática'.
O banco central interveio para mitigar a desvalorização cambial.
The central bank intervened to mitigate currency devaluation.
Financial/Economic context.
Embora o risco persista, as medidas o mitigaram significativamente.
Although the risk persists, the measures mitigated it significantly.
Use of direct object pronoun 'o' before the verb.
A educação é o único meio de mitigar o preconceito sistêmico.
Education is the only means to mitigate systemic prejudice.
Sociological context.
A nova tecnologia mitiga a emissão de gases estufa.
The new technology mitigates the emission of greenhouse gases.
Scientific/Environmental context.
A diplomacia logrou mitigar as tensões na fronteira.
Diplomacy managed to mitigate tensions at the border.
Use of the sophisticated verb 'lograr' (to manage/achieve).
O filósofo discorre sobre como mitigar a angústia existencial.
The philosopher discourses on how to mitigate existential angst.
Philosophical/High-level abstract context.
A mitigação de danos é um princípio basilar do Direito Civil.
Damage mitigation is a fundamental principle of Civil Law.
Using the noun 'mitigação' in a legal definition.
Resta saber se tais medidas bastarão para mitigar o descontentamento.
It remains to be seen if such measures will suffice to mitigate the discontent.
Complex sentence structure with 'Resta saber se'.
A sobriedade do estilo mitiga a crueza da narrativa.
The sobriety of the style mitigates the rawness of the narrative.
Sophisticated literary criticism.
Não se pode mitigar o que não se compreende em sua totalidade.
One cannot mitigate what one does not understand in its entirety.
Generic 'se' and philosophical tone.
As provisões bancárias mitigaram o choque da inadimplência.
The bank provisions mitigated the shock of defaults.
Technical financial terminology.
O tempo, em sua marcha, mitiga as feridas da alma.
Time, in its march, mitigates the wounds of the soul.
Poetic/Metaphorical usage.
よく使う組み合わせ
よく使うフレーズ
— Official actions or steps taken to reduce a risk or impact.
O relatório detalha as medidas de mitigação necessárias para o projeto.
— A planned approach to lessening a negative outcome.
Temos uma estratégia para mitigar a rotatividade de talentos.
— To reduce the physical, financial, or emotional harm caused.
O seguro ajudou a mitigar os danos causados pelo incêndio.
— To make a situation or illness feel less serious.
O tratamento precoce pode mitigar a gravidade da doença.
— A formal document outlining how to reduce specific risks.
Toda empresa deve ter um plano de mitigação de desastres.
— To work towards reducing social or economic gaps.
Investir em educação é a melhor forma de mitigar a desigualdade.
— To lessen the volume of annoying or loud sounds.
Usamos janelas especiais para mitigar o ruído da rua.
— To reduce the feeling of conflict or stress in a group.
O mediador trabalhou para mitigar as tensões entre as partes.
— To make a hot environment more bearable.
Plantar árvores é uma forma natural de mitigar o calor urbano.
— To address and reduce the unhappiness of a person or group.
O gerente ofereceu um desconto para mitigar a insatisfação do cliente.
よく混同される語
Meditar means to meditate. It sounds similar but involves mental reflection, not reducing damage.
Militar refers to the military or being an activist. Don't say 'militar riscos'.
Mutar means to mutate or change. Mitigar is about lessening impact, not changing nature.
慣用句と表現
— To make a sudden bad news or event feel less shocking or painful.
Ele contou a verdade aos poucos para mitigar o golpe.
neutral— A more formal way to say 'quench thirst'.
A água fresca mitigou a sede dos caminhantes.
literary— To eat just enough to stop feeling hungry, but not necessarily a full meal.
Um pequeno lanche serviu para mitigar a fome até o jantar.
neutral— Legal term for facts that don't excuse a crime but make it less severe.
O juiz considerou as circunstâncias mitigantes antes de dar a sentença.
legal— To find ways to feel less alone.
Ter um animal de estimação ajuda a mitigar a solidão dos idosos.
poetic— To find something to do to stop being bored.
Ele lia livros para mitigar o tédio durante a longa viagem.
neutral— To do something to feel less of the 'saudade' (longing/nostalgia).
Ver fotos antigas ajudava a mitigar a saudade da família.
emotional— To make a responsibility or a literal weight feel lighter.
Dividir as tarefas ajudou a mitigar o peso do trabalho.
metaphorical— To dim or soften light that is too bright.
Use uma cortina fina para mitigar a luz na sala de estar.
neutral— To accept that some loss is inevitable but try to keep it as small as possible.
O investidor decidiu vender agora para mitigar as perdas futuras.
financial間違えやすい
Very close synonym.
Atenuar focuses more on the intensity of a force (light, sound), while mitigar focuses on the severity of consequences.
Atenuamos o brilho da tela, mas mitigamos o risco de vista cansada.
Both involve making a bad situation better.
Paliar often implies a temporary or superficial fix that doesn't touch the cause, whereas mitigar is more strategic and long-term.
Não queremos apenas paliar o problema; queremos mitigar seus efeitos permanentemente.
Most common translation.
Aliviar is used for physical or emotional burdens and is less formal than mitigar.
Aliviei o peso da mochila, mas mitiguei o risco de lesão nas costas.
Both mean 'to soften'.
Suavizar is more about texture or social interactions (softening a blow), while mitigar is more technical.
Ela suavizou o tom da voz para mitigar a tensão na sala.
Synonyms for reducing.
Minimizar specifically means to make as small as possible (to a minimum), while mitigar just means to make less severe.
Precisamos mitigar o impacto e, se possível, minimizar os custos.
文型パターン
O [sujeito] mitiga a [dor/calor].
O chá mitiga a dor.
Eu mitiguei o [problema] com [solução].
Eu mitiguei o frio com um cobertor.
Precisamos de um plano para mitigar o impacto de [evento].
Precisamos de um plano para mitigar o impacto da greve.
É vital que a empresa mitigue os riscos de [atividade].
É vital que a empresa mitigue os riscos de exportação.
A adoção de [medida] visa mitigar a [substantivo abstrato].
A adoção de cotas visa mitigar a desigualdade histórica.
Resta saber se a estratégia logrará mitigar a [crise].
Resta saber se a estratégia logrará mitigar a instabilidade política.
[Ação] serve para mitigar [consequência].
O seguro serve para mitigar prejuízos financeiros.
Foram encontradas circunstâncias mitigantes para [situação].
Foram encontradas circunstâncias mitigantes para o atraso da obra.
語族
名詞
動詞
形容詞
関連
使い方
High in written Portuguese (news, science, law), Medium-Low in casual spoken Portuguese.
-
Eu mitigei o risco.
→
Eu mitiguei o risco.
Missing the 'u' changes the pronunciation and is a spelling error.
-
Isso vai mitigar sua felicidade.
→
Isso vai diminuir sua felicidade.
Mitigar is only for negative things, not positive ones like happiness.
-
Precisamos mitigar sobre o impacto.
→
Precisamos mitigar o impacto.
Mitigar is a transitive direct verb; it does not take the preposition 'sobre'.
-
Ele quer militar as perdas.
→
Ele quer mitigar as perdas.
Confusing 'mitigar' with 'militar' (military/activism).
-
MÍtigar (stress on first syllable).
→
MitiGÁR (stress on last syllable).
Incorrect stress makes the word hard for native speakers to recognize.
ヒント
The 'GU' Rule
Always remember the 'u' in 'mitiguei'. Without it, 'mitigei' would be pronounced with a 'j' sound, which is incorrect.
Business Meetings
Use 'mitigar' instead of 'diminuir' in business presentations to sound more strategic and professional.
Environment First
When writing about nature or climate, 'mitigar' is the standard verb for discussing the reduction of human impact.
Avoid Repetition
If you have already used 'mitigar', switch to 'atenuar' or 'reduzir' to keep your writing interesting.
Last Syllable Stress
Portuguese verbs in the infinitive always stress the last syllable. Say: mi-ti-GAR.
Negative Only
Check your object. If it's not a 'bad' thing, don't use 'mitigar'.
Courtroom Talk
If you are studying law, master 'circunstâncias mitigantes' early on.
Medical Accuracy
In a clinical setting, 'mitigar a dor' sounds more professional than 'ajudar com a dor'.
The 'Aliviar' Safety Net
If you forget 'mitigar' in a casual conversation, 'aliviar' is almost always a safe substitute.
Academic Tone
Pair 'mitigar' with 'significativamente' (significantly) to sound like a native scholar.
暗記しよう
記憶術
Think of 'mitigar' as 'Mighty Guard'. A 'Mighty Guard' doesn't stop the whole army, but he mitigates the damage they can do to the castle.
視覚的連想
Imagine a volume knob on a stereo being turned down. The 'music' of the problem is still playing, but you are turning down the volume (mitigando) so it doesn't hurt your ears.
Word Web
チャレンジ
Try to write three sentences about a recent problem you had, using 'mitigar' to explain how you made the situation a little bit better.
語源
From the Latin verb 'mitigare', which is a combination of 'mitis' (soft, mild, gentle) and the root 'agere' (to do, to make).
元の意味: To make mild or gentle; to pacify or soothe.
Romance (Latin root)文化的な背景
There are no major sensitivities, but be careful not to use 'mitigar' when discussing human rights abuses if you actually mean 'abolish' or 'stop'; using 'mitigar' in such contexts can sound like you are only interested in a partial solution to a grave injustice.
English speakers often use 'mitigate' incorrectly as a synonym for 'militate' (to be a powerful factor in preventing). In Portuguese, this confusion is less common, but ensure you don't use it to mean 'prevent' entirely.
実生活で練習する
実際の使用場面
Saúde (Health)
- mitigar a dor
- mitigar os sintomas
- mitigar o sofrimento
- mitigar efeitos colaterais
Negócios (Business)
- mitigar riscos
- mitigar perdas
- mitigar a volatilidade
- mitigar a rotatividade
Meio Ambiente (Environment)
- mitigar o impacto
- mitigar as emissões
- mitigar a poluição
- mitigar o aquecimento global
Direito (Law)
- mitigar a pena
- mitigar os danos
- circunstâncias mitigantes
- mitigar a responsabilidade
Tecnologia (Technology)
- mitigar falhas
- mitigar vulnerabilidades
- mitigar erros
- mitigar o atraso (lag)
会話のきっかけ
"Quais medidas você toma para mitigar o estresse no trabalho?"
"Como podemos mitigar o impacto do plástico no nosso dia a dia?"
"Você acha que a tecnologia ajuda a mitigar a solidão moderna?"
"O que o governo deveria fazer para mitigar a inflação atual?"
"Como você mitiga os riscos ao fazer um novo investimento?"
日記のテーマ
Escreva sobre uma situação difícil que você viveu e como você conseguiu mitigar os problemas.
Reflita sobre como a educação pode mitigar as desigualdades na sua cidade.
Descreva um plano para mitigar os efeitos das mudanças climáticas na sua região.
Como você usa o seu tempo livre para mitigar o cansaço da semana?
Pense em um erro que você cometeu e como você tentou mitigar as consequências dele.
よくある質問
10 問No. Mitigar is strictly used for negative or unpleasant things like pain, risk, or damage. You wouldn't 'mitigate' your happiness; you would use 'diminuir' if for some reason you wanted to reduce it.
Yes, it is very common in Brazilian news, business, and academic environments. Brazilians use it frequently in professional settings.
The noun form is 'mitigação'. For example: 'A mitigação de riscos é essencial'.
It is a regular -ar verb, but in the 'eu' form of the preterite, it becomes 'mitiguei' with a 'u'.
Yes, significantly. 'Aliviar' is used in daily life for things like back pain or stress, while 'mitigar' is used for systemic issues like climate change or financial risk.
No, you don't mitigar a person. You mitigar a person's suffering, pain, or anger.
It is 'mitigar o' (transitive direct). No preposition is needed before the object. Example: 'Mitigar o impacto'.
Yes, it is a direct cognate and shares the same nuanced meaning as 'mitigate' in English.
It is common in legal contexts ('circunstâncias mitigantes') but less so in everyday speech.
Yes, 'mitigar a fome' is a formal way to say you are eating a little to stop being hungry.
自分をテスト 200 問
Escreva uma frase usando 'mitigar' no contexto ambiental.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase usando 'mitigar' no contexto de saúde.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase usando 'mitigar' no contexto de negócios.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase usando o passado 'mitiguei'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase usando o substantivo 'mitigação'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Como você explicaria 'mitigar' para um amigo usando palavras simples?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase sobre como mitigar o estresse.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase usando 'mitigar' no futuro.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'circunstâncias mitigantes' em uma frase legal simples.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase sobre mitigar a solidão.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Crie uma frase curta: 'O ar-condicionado...'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Crie uma frase curta: 'O seguro...'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduza: 'We must mitigate the risks of the project.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduza: 'The medicine mitigated my headache.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase sobre mitigar a desigualdade social.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use o gerúndio 'mitigando' em uma frase.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase sobre mitigar o ruído.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase usando 'para mitigar'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase sobre mitigar a inflação.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase sobre mitigar as consequências de um erro.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronuncie a palavra 'mitigar' focando na sílaba tônica final.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga em voz alta: 'Eu mitiguei o risco'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explique oralmente o que significa 'mitigar o impacto ambiental'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Precisamos mitigar as consequências da crise'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Como você diria que um remédio ajudou você? Use 'mitigar'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncie a frase: 'As medidas mitigaram a inflação'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Responda: 'O que você faz para mitigar o estresse?'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'É fundamental mitigar os riscos financeiros'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncie 'circunstâncias mitigantes' corretamente.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'O objetivo do projeto é mitigar a pobreza'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'A cortina mitiga a luz do sol'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Eu mitiguei a minha sede'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explique a diferença entre 'mitigar' e 'agravar' em voz alta.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Espero que as novas leis mitiguem a poluição'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'O gelo mitigou o inchaço no meu pé'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Repita: 'Medidas de mitigação'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'O isolamento acústico mitiga o barulho'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Para mitigar o frio, usei um casaco'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'A empresa está mitigando as perdas'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'A educação mitiga o preconceito'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ouça e identifique: O locutor disse 'mitigar' ou 'meditar'?
Ouça a frase: 'Precisamos mitigar os riscos'. Qual é o objeto?
O locutor usou o verbo no passado ou no futuro? (Ouça: 'mitigará')
Ouça: 'As medidas mitigaram a crise'. Isso aconteceu ou vai acontecer?
Identifique a palavra tônica na gravação de 'mitigação'.
Ouça: 'É necessário mitigar a dor'. Qual o sentimento expresso?
O locutor disse 'mitiguei' ou 'mitigue'? (Ouça a diferença do 'i' final)
Na frase ouvida, o que está sendo mitigado? (Ouça: 'mitigar a poluição')
Ouça o telejornal: 'O plano busca mitigar o desemprego'. Qual o tema?
Ouça: 'Fatores mitigantes'. Quantas palavras você ouviu?
Ouça: 'Mitigamos o impacto'. Quem fez a ação?
Ouça: 'A mitigação foi um sucesso'. O que foi um sucesso?
O locutor parece formal ou informal ao usar 'mitigar'?
Ouça: 'Mitigue sua fome com frutas'. Qual a sugestão?
Ouça: 'Incapaz de mitigar'. O que isso significa?
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The verb <strong class='text-violet-600'>mitigar</strong> is your essential tool for describing 'damage control' and 'relief' in professional Portuguese. Use it to show that you are taking active steps to reduce a negative impact. Example: <strong class='italic'>Precisamos de ações urgentes para mitigar as mudanças climáticas.</strong>
- Mitigar is a formal Portuguese verb meaning to lessen the severity or intensity of something negative, such as pain, risks, or environmental impacts.
- It is a regular -ar verb, but remember the spelling change to 'mitiguei' in the preterite 'eu' form to keep the hard G sound.
- It is widely used in professional, academic, medical, and news contexts to describe strategic efforts to manage and reduce problems.
- Common synonyms include 'atenuar', 'aliviar', and 'suavizar', while its main antonyms are 'agravar' and 'intensificar', meaning to make things worse.
The 'GU' Rule
Always remember the 'u' in 'mitiguei'. Without it, 'mitigei' would be pronounced with a 'j' sound, which is incorrect.
Business Meetings
Use 'mitigar' instead of 'diminuir' in business presentations to sound more strategic and professional.
Environment First
When writing about nature or climate, 'mitigar' is the standard verb for discussing the reduction of human impact.
Avoid Repetition
If you have already used 'mitigar', switch to 'atenuar' or 'reduzir' to keep your writing interesting.
関連コンテンツ
この単語を他の言語で
関連する文法
natureの関連語
à beira
B1On the edge or brink of.
à beira de
B1〜の縁に;〜の寸前に。物理的な場所や、今にも起こりそうな状態を表します。
à distância
A2遠くから、遠隔で。
a favor de
B1In favor of; supporting.
à sombra
A2日陰で (Hikage de). '日陰で休みましょう (Vamos descansar à sombra).' / '木の日陰に座る (Sentar-se à sombra da árvore).'
à volta
A2「À volta」は「~の周り」または「~の近く」を意味します。一般的なエリアや近くの場所を表すのに使われます。例:カフェは広場の<strong>à volta</strong>にあります。(カフェは広場の周りにあります。) 円形の動きも示します。例:公園の<strong>à volta</strong>を散歩しましょう。(公園の周りを散歩しましょう。)
abanar
A2To wave or swing back and forth, like an animal's tail; to wag.
abater
B11. 切り倒す(木)。 2. 屠殺する(動物)。 3. 控除する(税金)。 '木を切り倒す。' '税金から費用を控除する。'
Abelha
A2Bee; a stinging winged insect that produces honey.
abeto
A2アベット(abeto)は、平たい針葉を持つ常緑樹で、モミの木として知られています。