nem sequer
When you want to strongly say that something isn't true or didn't happen, you can use nem sequer. It emphasizes the negative. Think of it like saying 'not even' or 'not at all' in English. It often appears with other negative words in the sentence. For instance, if someone didn't try something at all, you could say they didn't 'nem sequer' try.
When you're learning Portuguese at a B2 level, you're moving beyond basic communication and starting to express more nuanced ideas. The phrase "nem sequer" is a great example of this. It's used to add emphasis when you want to say "not even" or "not at all."
Think of it as a way to strengthen a negative statement, showing that something is absolutely not the case, or that a very small or basic thing didn't happen. It helps you sound more natural and express a fuller range of ideas.
When you want to strongly emphasize that something isn't true or didn't happen, nem sequer is your phrase. It's like saying "not even" or "not at all" in English. Think of it as a way to add an extra layer of negation and surprise to your statement. For example, if you say, "Eu nem sequer vi o filme," it means "I didn't even see the movie," highlighting that you absolutely did not see it. This phrase really drives home the idea that something is completely absent or untrue.
nem sequer 30秒で
- emphasizes negation
- not even
- not at all
§ Understanding 'Nem Sequer'
You want to say 'not even' or 'not at all' in Portuguese? The phrase you're looking for is nem sequer. It's a really useful expression for adding emphasis when you want to say that something absolutely isn't true or didn't happen.
- Definition
- not even, not at all; used for emphasis to say that something is not true or did not happen
Think of it as a stronger way to say 'no' or 'not'. It often implies a sense of surprise or disappointment that something didn't happen to the smallest degree.
§ How to use it in a sentence
The beauty of nem sequer is its flexibility. It usually goes before the verb or the element you want to negate or emphasize. Let's look at some common ways you'll see it used.
1. Before the verb: This is the most common placement. It emphasizes that the action did not occur, not even a little bit.
Eu nem sequer ouvi o que ele disse. (I didn't even hear what he said.)
Ela nem sequer tentou. (She didn't even try.)
2. With other negative words: You might see it combined with other negative words like 'ninguém' (nobody), 'nada' (nothing), or 'nunca' (never) for even stronger emphasis. While technically creating a double negative, this is grammatically correct and common in Portuguese.
Ele nem sequer falou com ninguém. (He didn't even speak to anyone.)
Não havia nem sequer uma cadeira livre. (There wasn't even one free chair.)
3. To emphasize an absence: When you want to highlight that something was completely missing.
Não sobrou nem sequer um pedaço. (Not even one piece was left.)
Prepositions with 'nem sequer': 'Nem sequer' itself isn't a preposition, but it will interact with prepositions if the verb or noun phrase it modifies requires one. For example:
Ela não se lembrou nem sequer do meu nome. (She didn't even remember my name. - 'lembrar-se de' requires 'de')
In this example, 'nem sequer' comes after the verb and before the prepositional phrase 'do meu nome' (of my name).
§ Common mistakes to avoid
- Overuse: While emphatic, use 'nem sequer' when you genuinely want to convey 'not even'. Don't use it for simple negation where 'não' (not) would suffice.
- Placement: Sticking it right before the verb is usually your safest bet for clarity. Moving it around too much can sometimes sound awkward, especially to a learner's ear.
Practice using 'nem sequer' in different contexts. The more you hear and use it, the more natural it will become. It's a powerful tool for adding nuance to your Portuguese negations.
§ Don't Overuse It
While nem sequer is great for emphasis, using it too much can make your Portuguese sound unnatural. Like any emphatic phrase, it loses its punch if it's constantly deployed. Think of it as a spice: a little goes a long way to enhance the flavor, but too much can ruin the dish.
Beginners often think that because a phrase exists to add emphasis, it should be used whenever they want to emphasize something. However, native speakers will often achieve emphasis through intonation, word order, or other less direct means. Learning when not to use nem sequer is just as important as learning when to use it.
§ Placement Matters
The placement of nem sequer can change the nuance of your sentence. It usually comes before the word or phrase it's negating. If you put it in the wrong place, your sentence might become grammatically incorrect or convey a different meaning entirely.
- Wrong Placement Example
- Eu vi nem sequer o carro. (Incorrect, sounds very odd)
Eu nem sequer vi o carro. (I didn't even see the car.)
In the correct example, nem sequer directly precedes the verb "vi" (saw), emphasizing that the action of seeing did not happen. The incorrect placement breaks this direct relationship and makes the sentence confusing.
§ Not for Every Negative
Remember, nem sequer adds emphasis. If you just want to say "not," use "não." Don't substitute nem sequer for a simple negation unless you truly mean to add that extra layer of "not even" or "not at all."
- Simple Negation
- Eu não gosto de café. (I don't like coffee.)
Using nem sequer in the above sentence would sound very dramatic and perhaps a little odd, as if you're asserting that you not only don't like coffee, but you don't even like the *idea* of coffee, or you've never *even* tried it.
Eu nem sequer consegui dormir. (I couldn't even sleep.)
In this example, the emphasis is justified: the speaker is expressing a higher degree of difficulty or impossibility than a simple "não consegui dormir" (I couldn't sleep) would convey.
§ Watch out for Double Negatives (in English)
While Portuguese uses double negatives naturally and commonly (e.g., "Não vi ninguém" - I didn't see anyone), learners sometimes get confused when translating nem sequer into English. Because nem sequer already implies a negation (not even), you typically won't need another "not" when forming the English equivalent. However, be careful not to create an unintentional double negative in English by literally translating each negative particle.
Ele nem sequer ligou. (He didn't even call.
NOT: He didn't not even call.)
- The Portuguese sentence "Ele nem sequer ligou" directly translates to "He not even called."
- In English, to express this naturally and correctly, we add "didn't" and then "even," resulting in "He didn't even call."
How Formal Is It?
"O presidente nem sequer mencionou o tema em seu discurso. (The president didn't even mention the topic in his speech.)"
"Eu nem sequer comi hoje. (I haven't even eaten today.)"
"Ela nem sequer olhou na minha cara. (She didn't even look at me.)"
"O cachorro nem sequer latiu para o carteiro. (The dog didn't even bark at the mailman.)"
"Nem sequer ligo para o que ele pensa. (I don't even care what he thinks.)"
豆知識
This phrase strengthens a negative statement, often implying surprise or disappointment that something didn't happen or isn't true, even to the smallest degree.
発音ガイド
- Mispronouncing 'nem' as 'nem' (as in 'hem') instead of the nasalized 'nãin' sound.
- Not emphasizing the second syllable of 'sequer'.
知っておくべき文法
When 'nem sequer' is used before the verb, you don't need 'não'.
Nem sequer fui ao banco hoje. (I didn't even go to the bank today.)
When 'nem sequer' is used after the verb, you need 'não' before the verb.
Eu não fui nem sequer ao banco hoje. (I didn't even go to the bank today.)
'Nem sequer' can be used with a noun or pronoun to emphasize that not even that specific thing/person is included.
Ele não come nem sequer vegetais. (He doesn't even eat vegetables.)
It can be used to emphasize that an action did not happen at all.
Eu nem sequer tentei. (I didn't even try.)
'Nem sequer' can be used in a negative comparison, similar to 'not even... as much as'.
Ela não fala nem sequer um pouco de português. (She doesn't speak even a little bit of Portuguese.)
レベル別の例文
Ele nem sequer olhou para mim.
He didn't even look at me.
Eu nem sequer sabia que ele estava aqui.
I didn't even know he was here.
Ela nem sequer comeu.
She didn't even eat.
Nós nem sequer falamos sobre isso.
We didn't even talk about it.
Eles nem sequer vieram.
They didn't even come.
Você nem sequer tentou.
You didn't even try.
Eu nem sequer entendi a pergunta.
I didn't even understand the question.
Não tem nem sequer um carro.
He doesn't even have a car.
Ele nem sequer olhou para mim.
He didn't even look at me.
Não tenho nem sequer um euro.
I don't even have a euro.
Ela nem sequer comeu o almoço.
She didn't even eat lunch.
Nós nem sequer sabemos onde ele mora.
We don't even know where he lives.
Eles nem sequer ligaram para avisar.
They didn't even call to warn us.
Você nem sequer tentou.
You didn't even try.
Não sobrou nem sequer um pedaço de bolo.
Not even a piece of cake was left.
Ele nem sequer respondeu à minha mensagem.
He didn't even reply to my message.
Ele nem sequer me olhou.
He didn't even look at me.
Não tenho nem sequer um real.
I don't even have a real (Brazilian currency).
Nem sequer pensou em me ajudar.
He didn't even think about helping me.
Ela nem sequer comeu o café da manhã.
She didn't even eat breakfast.
Não sobrou nem sequer um pedaço de bolo.
Not even a piece of cake was left.
Eu nem sequer sabia que ele estava aqui.
I didn't even know he was here.
Ele não tem nem sequer um carro.
He doesn't even have a car.
Nem sequer choveu hoje.
It didn't even rain today.
Ele nem sequer me olhou.
He didn't even look at me.
Não tenho nem sequer um euro.
I don't even have a euro.
Ela não come nem sequer carne.
She doesn't even eat meat.
Nem sequer tentou.
He didn't even try.
Não sabia nem sequer o nome dela.
I didn't even know her name.
Ele não disse nem sequer 'olá'.
He didn't even say 'hello'.
Não há nem sequer uma nuvem no céu.
There isn't even a cloud in the sky.
Não pensei nem sequer em desistir.
I didn't even think about giving up.
Ele nem sequer olhou para mim quando passei.
He didn't even look at me when I passed.
Não tenho nem sequer um euro para comprar pão.
I don't even have one euro to buy bread.
Nem sequer pensou nas consequências de suas ações.
He didn't even think about the consequences of his actions.
Ela nem sequer atendeu o telefone.
She didn't even answer the phone.
Nem sequer me deu a oportunidade de explicar.
He didn't even give me the opportunity to explain.
O bolo estava tão ruim que nem sequer conseguimos comer um pedaço.
The cake was so bad that we couldn't even eat a piece.
Nem sequer uma pessoa apareceu para a reunião.
Not even one person showed up for the meeting.
Depois de todo o trabalho, ele nem sequer agradeceu.
After all the work, he didn't even say thank you.
よく使う組み合わせ
よく使うフレーズ
Ele nem sequer me olhou.
He didn't even look at me.
Nem sequer uma palavra foi dita.
Not even a word was said.
Eu nem sequer tentei.
I didn't even try.
Não havia nem sequer um carro na rua.
There wasn't even a car on the street.
Ela nem sequer respondeu à minha mensagem.
She didn't even reply to my message.
Eles nem sequer sabem o que aconteceu.
They don't even know what happened.
Nem sequer choveu ontem.
It didn't even rain yesterday.
Eu nem sequer consigo imaginar isso.
I can't even imagine that.
Ele nem sequer me ligou para avisar.
He didn't even call me to warn me.
Nem sequer pensei nessa possibilidade.
I didn't even think of that possibility.
よく混同される語
While 'ainda' often relates to ongoing or not-yet-completed actions, 'já' typically refers to completed actions or states at a particular time.
Both can mean 'self' or 'own,' but 'mesmo' is more versatile as an adverb and intensifier, whereas 'próprio' almost exclusively refers to ownership or identity.
'Logo' implies a closer temporal proximity or logical consequence ('soon,' 'therefore'), while 'depois' simply means 'after' or 'later' without the same immediacy or causal link.
慣用句と表現
"Nem sequer uma palavra."
Not even a word.
Ele saiu sem dizer nem sequer uma palavra. (He left without saying not even a word.)
neutral"Nem sequer pensar nisso!"
Don't even think about it!
Você quer ir lá sozinho? Nem sequer pensar nisso! (You want to go there alone? Don't even think about it!)
informal"Nem sequer um pouco."
Not even a little bit.
Eu não gosto de café, nem sequer um pouco. (I don't like coffee, not even a little bit.)
neutral"Nem sequer me lembro."
I don't even remember.
Faz tanto tempo que nem sequer me lembro o nome dela. (It's been so long that I don't even remember her name.)
neutral"Nem sequer te preocupes."
Don't even worry.
Não te preocupes com o que eles pensam, nem sequer te preocupes. (Don't worry about what they think, don't even worry.)
informal"Nem sequer se deu ao trabalho."
Didn't even bother.
Ele nem sequer se deu ao trabalho de me ligar. (He didn't even bother to call me.)
neutral"Nem sequer uma chance."
Not even a chance.
Com tanta concorrência, ele não tem nem sequer uma chance. (With so much competition, he doesn't have not even a chance.)
neutral"Nem sequer o vi."
I didn't even see him.
Estava tão escuro que nem sequer o vi. (It was so dark that I didn't even see him.)
neutral"Nem sequer sabes o que dizes."
You don't even know what you're saying.
Ele está tão confuso que nem sequer sabes o que dizes. (He's so confused that you don't even know what you're saying.)
informal"Nem sequer perguntes."
Don't even ask.
Depois do que aconteceu, nem sequer perguntes sobre isso. (After what happened, don't even ask about it.)
informal間違えやすい
'Ainda' can mean 'still' or 'yet,' which can be confusing because its meaning changes depending on whether the sentence is affirmative or negative.
In affirmative sentences, 'ainda' means 'still' (e.g., 'Ele ainda está aqui' - He is still here). In negative sentences, 'ainda não' means 'not yet' (e.g., 'Ele ainda não chegou' - He hasn't arrived yet).
Eu ainda não comprei os bilhetes. (I haven't bought the tickets yet.)
'Já' can mean 'already,' 'now,' or even 'ever' depending on context, making it hard to pinpoint a single translation.
When paired with a past tense, it often means 'already' (e.g., 'Eu já comi' - I have already eaten). When used to ask a question, it can mean 'ever' (e.g., 'Você já esteve em Portugal?' - Have you ever been to Portugal?). It can also mean 'now' or 'at this time' in certain contexts.
Você já viu este filme? (Have you ever seen this movie?)
'Mesmo' has many uses, including 'same,' 'really,' 'even,' or 'self,' which can be very confusing for learners.
It can function as an adjective meaning 'same' (e.g., 'A mesma camisa' - The same shirt), an adverb meaning 'really' or 'even' (e.g., 'Ele é mesmo alto' - He is really tall; 'Mesmo assim, eu não vou' - Even so, I won't go), or as an intensifier (e.g., 'Eu mesmo fiz isso' - I myself did that).
Ele é mesmo muito inteligente. (He is really very intelligent.)
'Logo' can mean 'soon,' 'then,' or 'therefore,' which are quite different meanings.
When referring to time, it means 'soon' (e.g., 'Chego logo' - I'll arrive soon). When connecting ideas, it can mean 'therefore' or 'so' (e.g., 'Penso, logo existo' - I think, therefore I am). It can also indicate sequence, meaning 'then' (e.g., 'Primeiro como, logo durmo' - First I eat, then I sleep).
Vou sair agora e chego logo. (I'm leaving now and I'll arrive soon.)
This phrase is often confused with other ways to express cause and effect, especially by those who try to translate directly from English 'because of that'.
'Por isso' means 'therefore,' 'that's why,' or 'for that reason,' indicating a consequence. It's similar to 'então' (so) but more formal and emphasizes the reason.
Estava chovendo, por isso não fomos à praia. (It was raining, therefore/that's why we didn't go to the beach.)
使い方
Nem sequer is an adverbial expression that emphasizes the negation of something. It often appears with the word 'nem' (nor) or as part of a negative sentence. It implies a stronger negation than simply 'não' (no/not).
A common mistake is to overuse nem sequer. While it adds emphasis, it's not always necessary. Sometimes a simple 'não' is sufficient. Another mistake is using it in positive sentences; it is exclusively used for negation.
ヒント
Basic use of nem sequer
The most common way to use nem sequer is to emphasize that something did not happen or did not exist. It translates to 'not even' or 'not at all'.
Nem sequer with verbs
Place nem sequer directly before the verb it modifies to show that an action did not occur, even in a minimal sense. For example: Ele nem sequer olhou para mim. (He didn't even look at me.)
Nem sequer with nouns/pronouns
You can use nem sequer before a noun or pronoun to emphasize that not even that specific thing or person was involved. For example: Nem sequer um pingo de chuva caiu. (Not even a drop of rain fell.)
Combining with 'nem'
Sometimes you'll see nem sequer used with an additional nem for extra emphasis, though it's less common. For example: Ele nem sequer nem falou comigo. (He didn't even speak to me.) This is very emphatic.
Expressing surprise or disappointment
Nem sequer often carries a tone of surprise, disappointment, or exasperation because an expected action or outcome did not materialize. For example: Eles nem sequer ligaram. (They didn't even call.)
Formal vs. informal use
Nem sequer is versatile and can be used in both formal and informal contexts. Its meaning remains consistent: emphasizing the absence or non-occurrence of something.
Common phrases with nem sequer
Look for phrases like nem sequer um pouco (not even a little), nem sequer uma vez (not even once), nem sequer mais um (not even one more) for common idiomatic uses.
Distinguishing from 'nem'
While nem can mean 'not even' on its own, nem sequer adds stronger emphasis, often implying a greater degree of absence or failure than nem alone would convey.
Don't confuse with 'nem...nem'
Nem sequer is different from the structure nem...nem, which means 'neither...nor'. While both involve negation, nem sequer focuses on the lack of a single item or action.
Practice with examples
The best way to master nem sequer is to see it in context. Pay attention to how native speakers use it in sentences to convey strong negation or surprise. Try forming your own sentences about things that did not happen.
暗記しよう
記憶術
Think of 'nem sequer' as 'NEVER even occurred' – helping you remember the 'not even' meaning.
視覚的連想
Imagine a very stubborn person shaking their head emphatically, saying 'No, not even a little bit!' or 'Absolutely not!' They won't 'sequel' to your request, not even a bit.
Word Web
チャレンジ
Try to form three original sentences using 'nem sequer' in different contexts. For example, describe something you didn't do, something someone else didn't do, or something you don't possess.
語源
From Old Portuguese 'nem sequer', combining 'nem' (not, neither) and 'sequer' (even, at least).
元の意味: The core meaning of negation and emphasis has been consistent.
Romance, Indo-European文化的な背景
This phrase is incredibly common in everyday Portuguese conversation. It's often used when expressing disbelief, frustration, or to strongly deny something. You'll hear it in casual chats, news reports, and even more formal discussions to add a layer of emphatic negation.
実生活で練習する
実際の使用場面
Expressing a complete lack of something or someone.
- Ele nem sequer me olhou.
- Não havia nem sequer um pingo de água.
- Nem sequer um carro passou pela rua.
Emphasizing that something didn't happen, often contrary to expectation.
- Nem sequer tentou resolver o problema.
- Eu nem sequer sabia que ele estava aqui.
- Ela nem sequer respondeu à minha mensagem.
Showing surprise or disappointment at an absence.
- Nem sequer um 'obrigado'?
- Não sobrou nem sequer um pedaço de bolo.
- Nem sequer ligou para avisar.
To highlight a minimal action or object that was still not present.
- Não tenho nem sequer um euro.
- Nem sequer uma palavra foi dita.
- Não posso nem sequer imaginar.
In conjunction with negative statements to strengthen the negation.
- Não vi nem sequer um filme.
- Nunca nem sequer pensei nisso.
- Não comeu nem sequer um pouco.
会話のきっかけ
"Qual é a coisa mais estranha que você nem sequer imaginou que pudesse acontecer?"
"Existe algo que você nem sequer tentou fazer, mas que gostaria de ter tentado?"
"Quando foi a última vez que você ficou surpreso por alguém não ter feito nem sequer algo básico?"
"Há alguma tarefa que você nem sequer quer começar?"
"O que você faria se não tivesse nem sequer um centavo?"
日記のテーマ
Escreva sobre um momento em que você esperava algo e nem sequer aconteceu.
Descreva uma situação em que você não tinha nem sequer a mínima ideia do que estava acontecendo.
Reflita sobre algo que você nem sequer percebeu que precisava até que o obteve.
Pense em algo que você nem sequer considerou que fosse possível e como você se sentiu ao descobri-lo.
Escreva sobre uma vez em que você nem sequer teve a chance de se expressar.
自分をテスト 132 問
Choose the best translation for "Eu nem sequer comi."
"Nem sequer" means "not even," so "Eu nem sequer comi" means "I didn't even eat."
Which phrase uses "nem sequer" correctly?
In Portuguese, "nem sequer" is used as a unit to express "not even." The correct placement is usually before the verb.
Complete the sentence: "Ele ___ sabe meu nome."
To say "He doesn't even know my name," you use "nem sequer." The other options don't fit the meaning.
The sentence "Eu nem sequer vi o filme" means "I saw the movie."
"Nem sequer" means "not even," so "Eu nem sequer vi o filme" means "I didn't even see the movie."
Using "nem sequer" adds emphasis that something did not happen.
"Nem sequer" is used to emphasize that something is not true or did not happen.
The phrase "nem sequer" can be replaced by "always" without changing the meaning.
"Nem sequer" means "not even," which is the opposite of "always."
I didn't even see the car.
She didn't even eat breakfast.
We don't even know her name.
Read this aloud:
Ele nem sequer mora aqui.
Focus: nem sequer
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Eu nem sequer fui à festa.
Focus: fui à festa
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Você nem sequer respondeu à minha pergunta.
Focus: respondeu à minha
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Write a short sentence saying you don't even have a car.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Eu nem sequer tenho um carro.
Imagine you are very busy. Write a sentence saying you don't even have time to eat.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Eu nem sequer tenho tempo para comer.
Write a sentence saying that a friend doesn't even like coffee.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
O meu amigo nem sequer gosta de café.
What does the sister not even have?
Read this passage:
Eu gosto muito de ler. Tenho muitos livros em casa. A minha irmã não gosta de ler. Ela nem sequer tem um livro.
What does the sister not even have?
The passage says 'Ela nem sequer tem um livro,' meaning she doesn't even have a book.
The passage says 'Ela nem sequer tem um livro,' meaning she doesn't even have a book.
What does the dog not even want to do?
Read this passage:
Hoje está muito frio. Não quero sair de casa. O meu cão também não quer sair. Ele nem sequer quer ir passear.
What does the dog not even want to do?
The passage states 'Ele nem sequer quer ir passear,' meaning he doesn't even want to go for a walk.
The passage states 'Ele nem sequer quer ir passear,' meaning he doesn't even want to go for a walk.
What does the mother not even know how to do?
Read this passage:
Eu adoro cozinhar. Faço muitos pratos deliciosos. A minha mãe não sabe cozinhar. Ela nem sequer sabe fritar um ovo.
What does the mother not even know how to do?
The passage says 'Ela nem sequer sabe fritar um ovo,' indicating she doesn't even know how to fry an egg.
The passage says 'Ela nem sequer sabe fritar um ovo,' indicating she doesn't even know how to fry an egg.
This means 'I don't even know.'
This means 'Doesn't even speak English.'
This means 'She didn't even see.'
Choose the best option to complete the sentence: 'Ele _____ sabe cozinhar.'
'Nem sequer' emphasizes that he doesn't even know how to cook. The other options don't fit the meaning.
Which sentence means 'She didn't even call me'?
'Nem sequer' translates to 'not even', making this the correct choice.
Fill in the blank: 'Nós _____ temos tempo para comer.'
'Nem sequer' means 'not even', implying a complete lack of time to eat.
The phrase 'nem sequer' can be used to say 'always'.
'Nem sequer' means 'not even' or 'not at all', it does not mean 'always'.
'Eu nem sequer vi o filme' means 'I didn't even see the movie'.
The phrase 'nem sequer' correctly emphasizes 'not even saw'.
You can use 'nem sequer' to express a positive statement.
'Nem sequer' is used to emphasize a negative statement or the absence of something.
I didn't even see what happened.
He didn't even say 'hello' to me.
We didn't even eat anything.
Read this aloud:
Eu nem sequer tenho tempo.
Focus: nem sequer
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Ela nem sequer ligou para mim.
Focus: nem sequer ligou
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Vocês nem sequer tentaram.
Focus: nem sequer tentaram
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
This sentence means 'I didn't even see him.' 'Nem sequer' is used to emphasize the negation.
This means 'She didn't even speak to me.' It emphasizes the lack of action.
This translates to 'We don't even know the name.' It highlights the complete lack of knowledge.
Choose the best translation for: 'I don't even know her name.'
'Nem sequer' emphasizes 'not even know'.
Which sentence uses 'nem sequer' correctly?
'Nem sequer' usually comes before the verb it modifies.
Fill in the blank: 'Ela ___ comeu o café da manhã.' (She didn't even eat breakfast.)
'Nem sequer' is used for emphasis to mean 'not even'.
The sentence 'Eles nem sequer falaram.' means 'They didn't speak.'
It means 'They didn't even speak.', implying a stronger negation.
'Nem sequer' can be translated as 'not at all'.
'Not at all' is a valid translation for 'nem sequer', emphasizing a complete lack of something.
You can use 'nem sequer' to express a simple negative statement without emphasis.
'Nem sequer' always adds emphasis, meaning 'not even' or 'not at all'. For a simple negative, you would use 'não'.
What did I not even see?
What did she not even do?
What did we not even do at lunch?
Read this aloud:
Ele nem sequer me avisou que vinha.
Focus: nem sequer
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Eu nem sequer tinha dinheiro para o autocarro.
Focus: nem sequer
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Eles nem sequer tentaram resolver o problema.
Focus: nem sequer
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
The correct order is 'Ele nem sequer comeu.', meaning 'He didn't even eat.'
The correct order is 'Eu nem sequer vi ela.', meaning 'I didn't even see her.'
The correct order is 'Ele nem sequer tem tempo.', meaning 'He doesn't even have time.'
Ele estava tão cansado que ___ pensou em sair.
'Nem sequer' emphasizes that he didn't even consider going out due to tiredness.
Ela ___ me disse 'olá' quando passou por mim.
'Nem sequer' highlights the absence of a simple greeting.
Após a discussão, eles ___ se olharam.
Here, 'nem sequer' stresses that they avoided even looking at each other.
O problema era tão complexo que ___ os especialistas conseguiram resolver.
'Nem sequer' emphasizes the difficulty of the problem, implying that even experts failed.
Com toda a pressa, ele ___ teve tempo para tomar café da manhã.
'Nem sequer' shows that he completely missed breakfast due to being in a hurry.
Depois de tanto trabalho, ela ___ recebeu um 'obrigado'.
'Nem sequer' underscores the lack of appreciation despite significant effort.
Choose the best translation for: 'Ela nem sequer olhou para mim.'
'Nem sequer' emphasizes the lack of action, meaning 'not even'.
Which sentence uses 'nem sequer' correctly?
'Nem sequer' typically comes before the verb it modifies.
Complete the sentence: 'Ele não me ajudou, ___ ouviu o que eu disse.'
The phrase 'nem sequer' fits the context of emphasizing that he didn't even listen.
The phrase 'nem sequer' can be translated as 'always' in some contexts.
'Nem sequer' means 'not even' or 'not at all', not 'always'.
'Eu nem sequer bebi água' means 'I drank some water'.
This sentence means 'I didn't even drink water', indicating no water was consumed.
'Nem sequer' is often used to add emphasis to a negative statement.
This is a primary function of 'nem sequer', to emphasize that something did not happen or was not done.
You are trying to explain to a friend why you couldn't even start a task. Use 'nem sequer' in your explanation.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Não consegui nem sequer começar o projeto porque faltavam muitos materiais essenciais. Tentei, mas era impossível.
Describe a situation where someone didn't even try to help. Use 'nem sequer' in your description.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Ele viu que eu estava com dificuldades, mas não se ofereceu para ajudar. Na verdade, ele nem sequer olhou na minha direção.
Imagine you are frustrated because you couldn't even get an answer from someone. Write a short complaint using 'nem sequer'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Estou tão chateado. Eu liguei várias vezes, mas não consegui nem sequer uma resposta. É inaceitável.
O que o chefe não sabia na reunião?
Read this passage:
A reunião foi um desastre. Ninguém estava preparado e o chefe nem sequer sabia qual era a agenda. Perdemos uma hora sem resolver nada de importante.
O que o chefe não sabia na reunião?
O texto diz que 'o chefe nem sequer sabia qual era a agenda', indicando que ele não tinha conhecimento prévio dos tópicos a serem discutidos.
O texto diz que 'o chefe nem sequer sabia qual era a agenda', indicando que ele não tinha conhecimento prévio dos tópicos a serem discutidos.
Por que a pessoa teve que ir para outro supermercado?
Read this passage:
Fui ao supermercado, mas estava tão lotado que não consegui nem sequer encontrar um carrinho vazio. Tive que ir para outro lugar para fazer minhas compras.
Por que a pessoa teve que ir para outro supermercado?
A frase 'não consegui nem sequer encontrar um carrinho vazio' explica o motivo de ter ido para outro lugar.
A frase 'não consegui nem sequer encontrar um carrinho vazio' explica o motivo de ter ido para outro lugar.
O que aconteceu com a pessoa durante o filme?
Read this passage:
O filme era tão chato que eu nem sequer consegui ficar acordado até o final. Acabei dormindo na metade e não sei como termina a história.
O que aconteceu com a pessoa durante o filme?
O texto afirma 'eu nem sequer consegui ficar acordado até o final. Acabei dormindo na metade', indicando que a pessoa não conseguiu assistir ao filme completo.
O texto afirma 'eu nem sequer consegui ficar acordado até o final. Acabei dormindo na metade', indicando que a pessoa não conseguiu assistir ao filme completo.
Ele não comeu a sopa. ___ tocou nela.
The phrase 'nem sequer' means 'not even' and fits the context of emphasizing that he didn't touch the soup.
A palestra foi tão entediante que eu ___ consegui ficar acordado.
'Nem sequer' emphasizes the difficulty of staying awake due to the boring lecture.
Ela estava tão exausta que ___ abriu os olhos quando o despertador tocou.
The phrase 'nem sequer' highlights her extreme exhaustion, indicating she didn't even open her eyes.
O projeto estava tão complexo que ___ os especialistas conseguiram resolvê-lo rapidamente.
'Nem sequer' emphasizes the difficulty of the project, suggesting that even experts struggled.
Depois de toda a discussão, eles ___ se falaram por uma semana.
Here, 'nem sequer' conveys that they didn't even speak to each other, highlighting the severity of the argument.
Eu estava tão concentrado que ___ notei a hora passar.
'Nem sequer' emphasizes the high level of concentration, meaning the speaker didn't even notice the time.
Choose the best translation for 'He didn't even call me.'
'Nem sequer' adds emphasis, meaning 'not even'.
Which sentence correctly uses 'nem sequer' to express a strong negative?
'Nem sequer' typically precedes the verb it negates.
If someone says 'Não tenho nem sequer um euro no bolso', what do they mean?
'Nem sequer um euro' emphasizes the complete lack of money.
The phrase 'nem sequer' can be replaced by 'apenas' without changing the meaning.
'Nem sequer' means 'not even', while 'apenas' means 'only' or 'just'. They have opposite implications.
In the sentence 'Ele nem sequer pediu desculpa', 'nem sequer' emphasizes the fact that he did not apologize at all.
'Nem sequer' is used to stress the absence of an action or item, meaning 'not even'.
It is grammatically correct to say 'Eu sequer nem tenho tempo para isso'.
The correct order is 'nem sequer', not 'sequer nem'.
He didn't even look at me when I passed.
There wasn't even a single car on the street.
She didn't even eat a piece of cake.
Read this aloud:
Nem sequer pensou nas consequências de suas ações.
Focus: nem sequer
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Não tenho nem sequer um minuto para conversar agora.
Focus: nem sequer
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Ele nem sequer me agradeceu pela ajuda.
Focus: nem sequer
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
This sentence emphasizes that 'he did not even show up for dinner.' 'Nem sequer' works together to intensify the negation.
Here, 'nem sequer' highlights the complete inability to speak a single word.
The phrase 'nem sequer' emphasizes the absolute lack of knowledge on how to begin the task.
Apesar das promessas, eles ___ sequer tentaram resolver o problema.
'Nem sequer' is the correct idiomatic expression to convey 'not even' or 'not at all' in this context, emphasizing the lack of effort.
Após a discussão, ela ___ sequer olhou para ele.
'Nem sequer' is used here to emphasize that she did not even look at him, highlighting the complete absence of that action.
Com todo o barulho, eu ___ sequer consegui dormir um pouco.
Here, 'nem sequer' stresses that the person was unable to get even a small amount of sleep due to the noise.
Ele estava tão distraído que ___ sequer percebeu a minha presença.
The phrase 'nem sequer' underscores that he was so distracted he completely failed to notice her presence.
Para ser justo, o novo restaurante ___ sequer abriu as portas ainda.
'Nem sequer' is used to emphasize that the restaurant has not even opened its doors yet, meaning it's far from being operational.
Com a crise econômica, muitas pessoas ___ sequer têm o básico para sobreviver.
This sentence uses 'nem sequer' to highlight the severe situation where many people lack even the most basic necessities.
Choose the best translation for: "Ele nem sequer me olhou."
"Nem sequer" emphasizes the negative, meaning "not even."
Qual das opções melhor completa a frase: "Ela ________ se preocupou com a nossa chegada."
The phrase "nem sequer" fits to convey the meaning that she didn't even care.
Which sentence uses "nem sequer" correctly?
"Nem sequer" typically precedes the verb it modifies.
The sentence "Nem sequer fui convidado para a festa" means "I was not invited to the party at all."
"Nem sequer" emphasizes the complete absence of an action or state.
In the phrase "Ela nem sequer quis falar comigo," replacing "nem sequer" with "apenas" would result in a similar meaning.
"Nem sequer" implies 'not even' or 'not at all', while "apenas" means 'only' or 'just'. They have opposite implications.
The expression "nem sequer" is commonly used to add emphasis to a positive statement.
"Nem sequer" is exclusively used to emphasize negative statements or the absence of something.
The sentence describes a very quiet dinner.
The sentence talks about someone being engrossed in thought.
The sentence is about a sports team's performance.
Read this aloud:
Nem sequer um milésimo de segundo ele hesitou antes de tomar a decisão, a confiança era inabalável.
Focus: milésimo, inabalável
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Ela nem sequer se deu ao trabalho de responder à minha mensagem, o desprezo era evidente.
Focus: trabalho, evidente
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Nem sequer um raio de esperança parecia existir na escuridão daquela situação, tudo era desespero.
Focus: esperança, desespero
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Write a short paragraph about a time you tried something new but it didn't go as planned. Use 'nem sequer' to emphasize a particular failure or lack of progress.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Uma vez tentei aprender a tocar violino, mas foi uma catástrofe. Eu nem sequer consegui segurar o arco corretamente nas primeiras aulas. Era tão frustrante que acabei por desistir, porque nem um som agradável eu conseguia produzir.
Describe a challenging problem you faced at work or in your studies. Explain how you couldn't even start to solve it without a specific tool or piece of information, using 'nem sequer'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
No meu último projeto, deparei-me com um erro de programação que nem sequer conseguia replicar, quanto mais corrigir. Sem acesso aos registos de depuração, eu nem sequer tinha por onde começar a investigar a causa do problema. Foi necessário pedir ajuda a um colega mais experiente.
Imagine you are telling a friend about a very lazy person you know. Use 'nem sequer' to highlight their complete lack of effort in at least two different situations.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Conheço uma pessoa que é tão preguiçosa que nem sequer arruma o próprio quarto. Uma vez, pedi-lhe para me ajudar com um trabalho simples e ele nem sequer se deu ao trabalho de ler as instruções, dizendo que era muito complicado. É inacreditável a falta de iniciativa.
O que o autor quer dizer com 'nem sequer os especialistas conseguem prever uma melhoria a curto prazo'?
Read this passage:
A situação económica do país é preocupante. O governo implementou várias medidas, mas os resultados ainda não são visíveis. Os cidadãos estão insatisfeitos, e nem sequer os especialistas conseguem prever uma melhoria a curto prazo. A inflação continua a subir, e o poder de compra diminui a cada dia que passa.
O que o autor quer dizer com 'nem sequer os especialistas conseguem prever uma melhoria a curto prazo'?
A frase enfatiza a seriedade da situação, indicando que nem as pessoas mais qualificadas conseguem encontrar uma solução ou prever algo positivo em breve.
A frase enfatiza a seriedade da situação, indicando que nem as pessoas mais qualificadas conseguem encontrar uma solução ou prever algo positivo em breve.
Qual é a principal queixa do autor em relação à exposição, expressa com 'nem sequer'?
Read this passage:
Fui visitar a nova exposição de arte, mas fiquei bastante desiludido. As obras eram pouco originais e a montagem era confusa. Para piorar, nem sequer havia um catálogo disponível para consulta, o que dificultou ainda mais a compreensão das peças. Sinceramente, foi uma perda de tempo.
Qual é a principal queixa do autor em relação à exposição, expressa com 'nem sequer'?
O autor usa 'nem sequer' para enfatizar a falta do catálogo como um fator que contribuiu para a sua desilusão e dificultou a compreensão da exposição.
O autor usa 'nem sequer' para enfatizar a falta do catálogo como um fator que contribuiu para a sua desilusão e dificultou a compreensão da exposição.
O que 'Nem sequer tive a oportunidade de mostrar o que sabia' revela sobre o sentimento do autor?
Read this passage:
Depois de passar a noite inteira a estudar para o exame, estava exausto. Cheguei à sala de aula, mas o professor anunciou que o exame tinha sido adiado. Nem sequer tive a oportunidade de mostrar o que sabia. Toda aquela preparação parecia ter sido em vão, o que me deixou bastante frustrado.
O que 'Nem sequer tive a oportunidade de mostrar o que sabia' revela sobre o sentimento do autor?
A frase com 'nem sequer' destaca a frustração do autor por não ter tido a chance de usar o conhecimento adquirido, tornando a preparação aparentemente inútil.
A frase com 'nem sequer' destaca a frustração do autor por não ter tido a chance de usar o conhecimento adquirido, tornando a preparação aparentemente inútil.
This sentence structure emphasizes the lack of knowledge. 'Nem sequer' comes before the verb 'sabíamos'.
'Nem sequer' is placed directly before the verb it modifies, 'olhou'.
The negation 'não' precedes the verb, and 'nem sequer' precedes the noun phrase 'um minuto'.
/ 132 correct
Perfect score!
Summary
Use 'nem sequer' to strongly emphasize that something is not true or did not happen, meaning 'not even' or 'not at all'.
- emphasizes negation
- not even
- not at all
Basic use of nem sequer
The most common way to use nem sequer is to emphasize that something did not happen or did not exist. It translates to 'not even' or 'not at all'.
Nem sequer with verbs
Place nem sequer directly before the verb it modifies to show that an action did not occur, even in a minimal sense. For example: Ele nem sequer olhou para mim. (He didn't even look at me.)
Nem sequer with nouns/pronouns
You can use nem sequer before a noun or pronoun to emphasize that not even that specific thing or person was involved. For example: Nem sequer um pingo de chuva caiu. (Not even a drop of rain fell.)
Combining with 'nem'
Sometimes you'll see nem sequer used with an additional nem for extra emphasis, though it's less common. For example: Ele nem sequer nem falou comigo. (He didn't even speak to me.) This is very emphatic.
関連コンテンツ
関連フレーズ
generalの関連語
a cerca de
B1About; approximately.
à direita
A2To the right side.
à esquerda
A2To the left side.
a fim de
A2in order to
à frente
A2In front of.
a frente
A2At or toward the front.
À frente de
A2In front of
a tempo
A2on time, punctually
à volta de
A2Around.
abaixo
A1At a lower level or layer than; below.