At the A1 level, you only need to know that 'ozono' is a word related to the sky and the sun. You might see it in very simple sentences about the environment. It is important to remember it is a masculine word: 'o ozono'. You don't need to know the chemistry, just that it is 'something in the air' that is often mentioned when talking about protecting the planet. Think of it as a 'science word' that you might see on a poster or in a basic weather report. You should practice saying the word correctly, with the stress on the middle syllable: o-ZO-no. This level focuses on recognition rather than complex usage.
At the A2 level, you should be able to use 'ozono' in basic sentences, especially with the phrase 'camada de ozono' (ozone layer). You should understand that the ozone layer is important for the Earth. You might use it when talking about why we use sunscreen or why we need to take care of nature. You can describe it simply: 'O ozono é importante para a Terra' (Ozone is important for the Earth). You should also be aware of the difference between the Portuguese spelling (ozono) and the Brazilian spelling (ozônio), as you might encounter both in your studies. At this level, the word is a key part of your basic environmental vocabulary.
At the B1 level, you can start discussing the effects of ozone in more detail. You should be able to talk about the 'buraco na camada de ozono' (hole in the ozone layer) and explain simply why it is a problem. You can use verbs like 'proteger' (to protect), 'destruir' (to destroy), and 'poluir' (to pollute) in relation to ozone. You might also encounter the word in health contexts, such as warnings about air quality in cities. You should be comfortable using 'ozono' as both a subject and an object in a variety of tenses. For example: 'Nós temos de proteger o ozono' (We have to protect the ozone).
At the B2 level, you should have a good grasp of the technical and social contexts of the word 'ozono'. You can participate in debates about environmental policies and the Montreal Protocol. You understand the difference between 'ozono estratosférico' (good) and 'ozono troposférico' (bad). You can use more complex grammatical structures, such as the passive voice: 'O ozono é destruído por certos gases'. Your vocabulary should include related terms like 'radiação ultravioleta', 'clorofluorocarbonetos', and 'vias respiratórias'. You can read newspaper articles about air quality and summarize the main points regarding ozone levels.
At the C1 level, you can use 'ozono' with precision in professional or academic discussions. You understand the chemical nuances and can explain the oxidative properties of ozone. You are aware of its industrial applications, such as in water treatment or air purification. You can use the word in idiomatic or metaphorical ways in literature. Your understanding of the word is deep enough that you can discuss the historical evolution of environmental consciousness through the lens of the ozone crisis. You can switch effortlessly between formal scientific registers and more casual conversational registers when discussing the topic.
At the C2 level, your mastery of the word 'ozono' is equivalent to that of an educated native speaker or a specialist. You can understand complex scientific papers in Portuguese that detail the photochemical reactions involving ozone. You can critique environmental reports and discuss the subtle interplay between ozone levels and other climate factors like global warming. You are familiar with the most obscure technical terms related to ozone and can use the word in any context—legal, scientific, or poetic—with perfect grammatical accuracy and stylistic flair. The word is no longer a 'vocabulary item' but a tool for sophisticated communication.

ozono 30秒で

  • Ozono is a gas (O3) that forms a protective layer in the atmosphere.
  • It is a masculine noun in Portuguese: o ozono.
  • In Portugal it is 'ozono', while in Brazil it is 'ozônio'.
  • It acts as a protector in the sky but a pollutant near the ground.

The word ozono refers to a specific chemical substance consisting of three oxygen atoms (O3). In the Portuguese-speaking world, as in the rest of the globe, this term is intrinsically linked to environmental science, health, and atmospheric physics. When you hear a Portuguese speaker use the word ozono, they are most likely discussing the Earth's atmosphere or air quality in urban centers. It is a masculine noun, so we always say o ozono. Understanding this word requires looking at two distinct contexts: the protective layer in the stratosphere and the pollutant at ground level.

Scientific Context
In a laboratory or academic setting, ozono is described as an allotrope of oxygen that is much less stable than the diatomic O2. It is a pale blue gas with a distinctively pungent smell, often noticed after lightning storms or around electrical equipment. Portuguese scientists use this term to describe oxidative processes and sterilization techniques, as ozone is a powerful disinfectant used in water treatment plants across Portugal and Brazil.

A camada de ozono é fundamental para filtrar a radiação ultravioleta do sol, protegendo assim a vida no nosso planeta de danos celulares graves.

The term is ubiquitous in news reports concerning climate change. In Portugal, environmental agencies like APA (Agência Portuguesa do Ambiente) frequently issue bulletins regarding ozono troposférico (tropospheric ozone), which is a secondary pollutant formed by the reaction of sunlight with nitrogen oxides and volatile organic compounds. During hot summer months in Lisbon or Porto, you might hear warnings about high levels of ozono at ground level, which can cause respiratory issues for sensitive groups like children and the elderly.

Environmental Activism
Environmentalists use the word ozono when advocating for the reduction of CFCs (clorofluorocarbonetos). The famous 'buraco na camada de ozono' (hole in the ozone layer) was a major topic of public discourse in the 1990s and remains a key example of successful international cooperation through the Montreal Protocol, which is often discussed in Portuguese schools during geography and science classes.

Muitas cidades monitorizam os níveis de ozono para garantir que a qualidade do ar permanece dentro dos limites seguros para a saúde pública.

Beyond science, the word carries a connotation of purity or 'freshness' in some poetic or commercial contexts, despite its actual toxicity in high concentrations. Some air purifiers are marketed as 'ozone generators', though this is often controversial. In Portuguese literature, you might find metaphors comparing a clean, sharp morning air to the scent of ozono, evoking the crispness of the atmosphere after a heavy rain. Understanding ozono is not just about chemistry; it is about participating in the global conversation regarding our planet's future and the air we breathe every day in the Lusophone world.

Daily Usage
In daily life, you will see this word on sunscreen bottles (referencing UV protection), in weather apps (air quality index), and in newspaper headlines. It is a word that bridges the gap between specialized scientific terminology and everyday vocabulary for the modern, environmentally-conscious citizen.

O protocolo internacional ajudou a reduzir o buraco na camada de ozono ao longo das últimas décadas.

A exposição prolongada a altos níveis de ozono pode irritar os olhos e as vias respiratórias superiores.

Os cientistas utilizam satélites para medir a concentração de ozono em diferentes altitudes da atmosfera terrestre.

Using the word ozono correctly in Portuguese requires an understanding of its grammatical role as a masculine singular noun. It is almost always preceded by the definite article o or the indefinite article um. Because it is a technical term, it frequently appears in complex sentence structures involving prepositional phrases and scientific adjectives. To master its usage, one must practice placing it in contexts ranging from simple observations about the sky to detailed explanations of environmental policy.

As a Subject
When ozono acts as the subject, it often governs verbs related to existence, protection, or harmful effects. For example: 'O ozono protege-nos.' (Ozone protects us). Note how the verb agrees with the third-person singular. In more advanced sentences, you might say: 'O ozono estratosférico desempenha um papel vital.' (Stratospheric ozone plays a vital role).

O ozono é uma molécula composta por três átomos de oxigénio que se encontra na atmosfera.

In Portuguese, we often combine ozono with the word camada (layer) to form the term camada de ozono. This is perhaps the most frequent way the word is used. When using this phrase, remember that camada is feminine, while ozono remains masculine. This provides an excellent exercise in gender agreement within a single phrase. For instance: 'A proteção da camada de ozono é uma prioridade global.' (The protection of the ozone layer is a global priority).

As an Object
When ozono is the direct or indirect object, it often follows verbs like 'medir' (to measure), 'destruir' (to destroy), or 'respirar' (to breathe). For example: 'Nós medimos o ozono.' (We measure the ozone). In a more formal context: 'A poluição destrói o ozono na alta atmosfera.' (Pollution destroys ozone in the upper atmosphere).

Precisamos de reduzir a emissão de gases que atacam o ozono para evitar o aquecimento global.

Adjectives following ozono must be masculine to match its gender. Common pairings include ozono bom (good ozone - in the stratosphere) and ozono mau (bad ozone - near the ground). You will also see scientific adjectives like ozono residual or ozono atmosférico. Using these pairings correctly will make your Portuguese sound much more natural and precise when discussing environmental topics.

Prepositional Phrases
The word often follows prepositions like 'de' (of), 'com' (with), or 'para' (for). For instance, 'níveis de ozono' (ozone levels) or 'buraco no ozono' (hole in the ozone). In Portuguese, 'no' is the contraction of 'em' + 'o', reflecting that ozono is masculine.

O cheiro caraterístico do ozono pode ser detetado após uma trovoada intensa no verão.

Finally, consider the use of ozono in passive constructions, which are common in scientific reporting. 'O ozono é produzido pela radiação solar.' (Ozone is produced by solar radiation). Mastering these various sentence patterns will allow you to discuss complex topics with ease, ensuring that your command of Portuguese extends beyond basic greetings into the realm of global environmental awareness.

A monitorização do ozono é essencial para prever episódios de poluição atmosférica severa.

Muitos purificadores de ar modernos utilizam tecnologia de ozono para eliminar odores e bactérias.

In the Portuguese-speaking world, the word ozono is most frequently encountered in educational, journalistic, and institutional settings. If you are watching the evening news on channels like RTP, SIC (Portugal), or TV Globo (Brazil), you will likely hear it during segments about environmental policy or weather reports. It is a word of the public square, used by journalists to explain why certain regulations are being implemented or why people should wear more sunscreen on specific days.

In Schools and Universities
From a young age, students in Portuguese-speaking countries learn about the 'camada de ozono'. Science textbooks are filled with diagrams showing the stratosphere and the chemical reactions that create and destroy ozone. In universities, students of biology, chemistry, and environmental engineering use the word daily in their research and lectures, discussing the 'ciclo do ozono' and its impact on the biosphere.

Na aula de ciências, aprendemos que o ozono nos protege dos raios solares mais perigosos.

Another common place to hear the word is in weather and health alerts. In metropolitan areas like Lisbon, Porto, São Paulo, or Rio de Janeiro, air quality stations monitor the concentration of pollutants. When levels of ground-level ozono exceed safety thresholds, the media issues alerts. You might hear: 'Os níveis de ozono estão muito elevados hoje.' (Ozone levels are very high today). This is particularly relevant during heatwaves, as high temperatures and intense sunlight accelerate ozone formation near the ground.

In Public Health Announcements
Health officials use the word when advising citizens on how to protect their respiratory health. You might see posters in health centers (centros de saúde) or hear radio spots warning that high ozono levels can exacerbate asthma and other lung conditions. This practical, health-oriented usage makes the word part of the 'safety vocabulary' of modern Portuguese life.

O governo emitiu um alerta devido à elevada concentração de ozono na zona metropolitana de Lisboa.

Industrial and commercial sectors also frequently use the term. In the food industry, ozone is used to wash fruits and vegetables to kill bacteria without leaving chemical residues. In the hospitality sector, 'tratamento por ozono' (ozone treatment) is sometimes used to deep-clean hotel rooms or eliminate persistent smells. Therefore, if you are working in these industries or staying in a high-end hotel, you might encounter the word in brochures or technical manuals describing cleaning procedures.

In Environmental Documentaries
Portuguese-dubbed or original documentaries about the planet often feature the word. Narrators describe the delicate balance of the atmosphere, using ozono as a central character in the story of Earth's survival. Hearing it in this context helps learners associate the word with grander themes of nature and global responsibility.

Este purificador de água utiliza ozono para garantir que a água está livre de micro-organismos nocivos.

O documentário explicou como o buraco na camada de ozono foi descoberto pelos cientistas na Antártida.

Durante a tempestade, o ar ficou com aquele aroma fresco e metálico que é caraterístico do ozono.

Even though ozono is a relatively straightforward scientific term, learners of Portuguese—and even native speakers—can make several common errors. These mistakes usually fall into three categories: spelling and regional variation, gender agreement, and conceptual confusion. Understanding these pitfalls will help you communicate more accurately and avoid the most frequent blunders associated with this word.

The Portugal vs. Brazil Spelling
The most common 'mistake' is actually a regional difference. In Portugal, it is spelled ozono. In Brazil, it is ozônio. If you are writing for a Portuguese audience but use the Brazilian spelling, it will be seen as incorrect in that specific context (and vice versa). Always adapt your spelling to your target audience to ensure professional and natural-sounding communication.

Errado (em Portugal): O buraco na camada de ozônio.
Correto (em Portugal): O buraco na camada de ozono.

Gender agreement is another frequent source of errors. Because the word ends in '-o', it might seem easy to remember it is masculine. However, when it is part of the phrase camada de ozono, learners often get confused by the feminine word camada. They might mistakenly try to make ozono feminine or use a feminine adjective to describe the ozone itself. Remember: 'a camada' is feminine, but 'o ozono' is always masculine. You would say 'a camada protetora' (the protective layer) but 'o ozono protetor' (the protective ozone).

Confusing Ozone with Oxygen
Conceptual confusion between ozono and oxigénio is common. While ozone is a form of oxygen, in everyday speech, they are not interchangeable. Saying 'Nós respiramos ozono' (We breathe ozone) is scientifically incorrect and linguistically odd, as humans breathe oxigénio (O2). Ozone is actually toxic to breathe in high concentrations. Ensure you use the right term for the right atmospheric component.

Errado: A ozono é importante.
Correto: O ozono é importante.

Another mistake involves the preposition used with 'camada'. Some learners say 'camada do ozono' (layer of the ozone), but the standard, most natural phrase is 'camada de ozono' (ozone layer). While 'do' is not strictly ungrammatical, 'de' is the fixed expression used in all scientific and educational materials in Portugal. Using 'de' makes you sound more like a native speaker who has internalized the common collocations of the language.

Misusing the Plural
As mentioned before, ozono is a mass noun. Using 'ozonos' in the plural is almost always a mistake unless you are in a very specific high-level chemistry discussion about different isotopic forms. In 99% of cases, stick to the singular form to describe the gas or the atmospheric layer.

Errado: Os ozonos na atmosfera.
Correto: O ozono na atmosfera.

Errado: O buraco da ozono.
Correto: O buraco do ozono (ou o buraco na camada de ozono).

Errado: Nós precisamos de ozono para respirar.
Correto: Nós precisamos de oxigénio para respirar.

While ozono is a very specific chemical term, there are several words that are related or can be used in similar contexts depending on what you want to emphasize. Understanding the nuances between these words will help you choose the most appropriate term for your conversation, whether you are talking about the environment, the air you breathe, or chemical processes.

Oxigénio (Oxygen)
This is the most closely related word. While ozono is O3, oxigénio usually refers to O2, the gas we breathe. In a general context, if you are talking about the air's life-sustaining properties, use oxigénio. If you are talking about atmospheric protection or pollution, ozono is the correct choice. They are related but serve very different functions in the ecosystem.

O ozono é uma forma triatómica do oxigénio.

Another related term is ar (air). This is the most general word. You might say 'O ar está limpo' (The air is clean). However, if you want to be more technical about why the air is or isn't healthy, you would mention specific components like ozono. Ar is for everyday conversation; ozono is for when you want to be precise about chemistry or environmental health.

Atmosfera (Atmosphere)
The atmosfera is the 'home' of the ozone. When discussing where ozone is located, you will often use these two words together. 'O ozono encontra-se na atmosfera.' While atmosfera refers to the whole envelope of gases, ozono is just one specific part of it.

A atmosfera terrestre contém várias camadas, incluindo a que é rica em ozono.

In terms of pollution, you might hear poluente (pollutant) or smog. Ground-level ozone is a major component of smog (sometimes called 'nevoeiro fotoquímico' in technical Portuguese). If you are describing a hazy, polluted day in a city, you might use smog to describe the overall appearance and ozono to specify the invisible gas that is making it dangerous.

Gás (Gas)
Gás is the category to which ozono belongs. You might hear 'gases com efeito de estufa' (greenhouse gases). While ozone is a gas, it is usually discussed by its specific name rather than just being called 'um gás' because its role is so unique and well-known.

O ozono é um gás essencial mas também pode ser um poluente perigoso.

Em vez de dizer 'ar pesado', os cientistas referem-se a concentrações elevadas de ozono.

O termo trioxigénio é o nome químico sistemático para o ozono, mas é raramente usado fora de contextos académicos.

How Formal Is It?

豆知識

Ozone was discovered because of its smell near electrical sparks, which people used to call 'the smell of electricity'.

発音ガイド

UK /əʊˈzəʊn/
US /ˈoʊzoʊn/
The stress is on the second syllable: o-ZO-no.
韻が合う語
abono outono sono trono dono colono abandono patrono
よくある間違い
  • Stressing the first syllable (O-zo-no).
  • Pronouncing the 'z' like an 's'.
  • Making the final 'o' too strong in European Portuguese (it should be a soft 'u').
  • Confusing it with the Brazilian 'ozônio'.
  • Nasalizing the first 'o' unnecessarily.

難易度

読解 2/5

Easy to recognize as it is a cognate of 'ozone'.

ライティング 3/5

Need to remember the 'o' ending in Portugal vs 'io' in Brazil.

スピーキング 3/5

Stress on the middle syllable can be tricky for English speakers.

リスニング 2/5

Distinctive sound makes it easy to pick out in weather reports.

次に学ぶべきこと

前提知識

ar sol gás terra céu

次に学ぶ

atmosfera poluição radiação ambiente química

上級

estratosfera troposfera clorofluorocarbonetos fotoquímica oxidante

知っておくべき文法

Masculine Nouns ending in -o

O ozono, o carro, o livro.

Contractions with 'de'

Camada de ozono, cheiro do ozono (de + o).

Adjective Agreement

Ozono perigoso (masculine singular).

Definite Article Usage

O ozono é necessário.

Prepositional Phrases

No ozono (em + o).

レベル別の例文

1

O ozono está no céu.

The ozone is in the sky.

Simple subject-verb-location structure.

2

O ozono é azul?

Is ozone blue?

Basic question structure.

3

Eu leio sobre o ozono.

I read about ozone.

Using 'sobre' (about) with the noun.

4

O ozono é um gás.

Ozone is a gas.

Basic definition using 'ser'.

5

Gosto do ar com ozono.

I like the air with ozone.

Contraction 'do' (de + o).

6

O ozono protege a Terra.

Ozone protects the Earth.

Direct object 'a Terra'.

7

Onde está o ozono?

Where is the ozone?

Interrogative 'onde'.

8

Vemos o ozono hoje?

Do we see the ozone today?

Present tense of 'ver'.

1

A camada de ozono é importante.

The ozone layer is important.

Fixed phrase 'camada de ozono'.

2

O ozono protege-nos do sol.

Ozone protects us from the sun.

Pronominal verb 'proteger-nos'.

3

Há um buraco no ozono.

There is a hole in the ozone.

Use of 'há' (there is).

4

Precisamos de cuidar do ozono.

We need to take care of the ozone.

Verb 'precisar de'.

5

O ozono pode ser perigoso.

Ozone can be dangerous.

Modal verb 'pode'.

6

Eles estudam o ozono na escola.

They study ozone at school.

Third person plural.

7

O cheiro do ozono é forte.

The smell of ozone is strong.

Genitive 'do ozono'.

8

O ozono está na atmosfera.

Ozone is in the atmosphere.

Preposition 'na' (em + a).

1

O buraco na camada de ozono está a diminuir.

The hole in the ozone layer is decreasing.

Present continuous 'está a diminuir'.

2

Alguns sprays eram maus para o ozono.

Some sprays were bad for the ozone.

Imperfect tense 'eram'.

3

O ozono troposférico causa poluição nas cidades.

Tropospheric ozone causes pollution in cities.

Specific adjective 'troposférico'.

4

Cientistas medem o ozono todos os dias.

Scientists measure ozone every day.

Present tense 'medem'.

5

Se não houver ozono, o sol queima a pele.

If there is no ozone, the sun burns the skin.

Conditional 'se' + future subjunctive.

6

A concentração de ozono aumentou no verão.

The ozone concentration increased in the summer.

Past tense 'aumentou'.

7

O ozono é usado para limpar a água.

Ozone is used to clean water.

Passive voice 'é usado'.

8

Muitas pessoas não conhecem os perigos do ozono.

Many people don't know the dangers of ozone.

Negative construction.

1

O Protocolo de Montreal ajudou a recuperar o ozono.

The Montreal Protocol helped recover the ozone.

Historical reference with 'ajudou a'.

2

Níveis elevados de ozono podem irritar os pulmões.

High levels of ozone can irritate the lungs.

Plural noun 'níveis'.

3

A radiação UV é filtrada pelo ozono estratosférico.

UV radiation is filtered by stratospheric ozone.

Agent of the passive 'pelo'.

4

É necessário monitorizar o ozono constantemente.

It is necessary to monitor ozone constantly.

Impersonal expression 'é necessário'.

5

O ozono reage com outros poluentes no ar.

Ozone reacts with other pollutants in the air.

Verb 'reagir com'.

6

A destruição do ozono foi um grande aviso para a humanidade.

The destruction of ozone was a big warning for humanity.

Complex noun phrase.

7

Embora o ozono nos proteja, ele é tóxico se inalado.

Although ozone protects us, it is toxic if inhaled.

Conjunction 'embora' + subjunctive.

8

A indústria reduziu o uso de gases que atacam o ozono.

The industry reduced the use of gases that attack the ozone.

Relative clause 'que atacam'.

1

A instabilidade química do ozono torna-o um oxidante poderoso.

The chemical instability of ozone makes it a powerful oxidant.

Technical vocabulary 'instabilidade', 'oxidante'.

2

Verificou-se uma depleção significativa do ozono sobre a Antártida.

A significant depletion of ozone was observed over Antarctica.

Reflexive passive 'verificou-se'.

3

O ozono residual deve ser eliminado após o processo de desinfeção.

Residual ozone must be eliminated after the disinfection process.

Future obligation 'deve ser'.

4

A dinâmica do ozono na alta atmosfera é extremamente complexa.

Ozone dynamics in the upper atmosphere are extremely complex.

Abstract noun 'dinâmica'.

5

As políticas públicas visam mitigar a formação de ozono ao nível do solo.

Public policies aim to mitigate ozone formation at ground level.

Verb 'visar' (to aim at).

6

O ozono atua como um escudo contra os raios ionizantes.

Ozone acts as a shield against ionizing rays.

Metaphorical usage.

7

A variabilidade sazonal do ozono é influenciada pelos ventos polares.

Seasonal ozone variability is influenced by polar winds.

Passive voice with agent.

8

A investigação sobre o ozono permitiu avanços na química atmosférica.

Research on ozone allowed advances in atmospheric chemistry.

Noun 'investigação'.

1

A homeostase planetária depende da integridade da camada de ozono.

Planetary homeostasis depends on the integrity of the ozone layer.

High-level term 'homeostase'.

2

A monitorização por satélite revela flutuações subtis no ozono global.

Satellite monitoring reveals subtle fluctuations in global ozone.

Precise adjective 'subtis'.

3

O ozono é um precursor de radicais livres altamente reativos.

Ozone is a precursor to highly reactive free radicals.

Scientific term 'precursor'.

4

A eficácia do ozono como agente germicida é sobejamente conhecida.

The effectiveness of ozone as a germicidal agent is widely known.

Adverb 'sobejamente'.

5

A depleção do ozono exacerba os efeitos do aquecimento global.

Ozone depletion exacerbates the effects of global warming.

Sophisticated verb 'exacerbar'.

6

A complexidade das reações fotoquímicas do ozono desafia os modelos climáticos.

The complexity of ozone's photochemical reactions challenges climate models.

Subject-verb agreement with abstraction.

7

O ozono desempenha um papel ambivalente consoante a sua altitude.

Ozone plays an ambivalent role depending on its altitude.

Nuanced adjective 'ambivalente'.

8

As concentrações antropogénicas de ozono representam um desafio sanitário.

Anthropogenic concentrations of ozone represent a sanitary challenge.

Advanced adjective 'antropogénicas'.

よく使う組み合わせ

camada de ozono
buraco no ozono
níveis de ozono
ozono estratosférico
ozono troposférico
produção de ozono
destruição do ozono
concentração de ozono
tratamento por ozono
alerta de ozono

よく使うフレーズ

Proteger a camada de ozono

— To take actions to prevent the destruction of the ozone layer.

É nosso dever proteger a camada de ozono.

Buraco da camada de ozono

— Commonly used variation of 'buraco no ozono'.

O buraco da camada de ozono foi notícia.

Ozono bom e ozono mau

— Educational phrase distinguishing between atmospheric layers.

As crianças aprendem sobre o ozono bom e o ozono mau.

Níveis de alerta de ozono

— Official levels indicating air quality danger.

Atingimos os níveis de alerta de ozono.

Efeito do ozono

— The impact ozone has on health or materials.

O efeito do ozono nas plantas é negativo.

Ciclo do ozono

— The natural process of ozone creation and destruction.

O ciclo do ozono é fascinante.

Medição de ozono

— The act of quantifying ozone in the air.

A medição de ozono é feita por sensores.

Gases que destroem o ozono

— Chemicals like CFCs.

Banimos os gases que destroem o ozono.

Terapia de ozono

— Alternative medical treatment using ozone.

Ela fez uma sessão de terapia de ozono.

Gerador de ozono

— A machine that creates ozone for cleaning.

Comprei um gerador de ozono para o carro.

よく混同される語

ozono vs oxigénio

Oxygen is O2 (breathable), Ozone is O3 (protective/toxic).

ozono vs ozônio

This is the Brazilian spelling of the same word.

ozono vs outono

Sounds slightly similar but means 'Autumn'.

慣用句と表現

"Estar nas nuvens com o ozono"

— This is not a real idiom, but a play on words suggesting someone is very high up or disconnected.

Ele está tão distraído que parece estar nas nuvens com o ozono.

Humorous
"Cheirar a ozono"

— To smell the specific scent after a storm; often implies a fresh start.

Depois da briga, o ar parece cheirar a ozono.

Metaphorical
"Mais raro que ozono puro"

— Something extremely hard to find.

Um político honesto é mais raro que ozono puro.

Colloquial
"Viver numa bolha de ozono"

— To be protected from the harsh realities of the world.

Ela vive numa bolha de ozono e não vê os problemas.

Informal
"Furar o ozono"

— To do something very damaging to the environment.

Andar com esse carro velho é furar o ozono.

Slang
"Ozono na cabeça"

— To be lightheaded or acting strangely.

Com este calor, ele ficou com ozono na cabeça.

Informal
"Como o ozono para a Terra"

— Something essential for protection.

A tua amizade é como o ozono para a Terra.

Poetic
"Gritar para o ozono"

— To scream into the void or where no one hears.

Reclamar agora é como gritar para o ozono.

Informal
"Debaixo do ozono"

— Simply being under the sky/atmosphere.

Estamos todos debaixo do mesmo ozono.

Neutral
"Ozono nos pulmões"

— Feeling the bite of polluted air.

Sinto o ozono nos pulmões nesta cidade.

Literary

間違えやすい

ozono vs oxigénio

Both are forms of the element oxygen.

Oxigénio is O2 and essential for life; ozono is O3 and found in the atmosphere.

O oxigénio ajuda-nos a respirar, mas o ozono protege a Terra.

ozono vs outono

Similar vowel sounds and endings.

Outono is a season; ozono is a gas.

No outono, os níveis de ozono podem baixar.

ozono vs ozono vs ozônio

Regional spelling differences.

Ozono is used in Portugal/Africa; Ozônio is used in Brazil.

Em Lisboa dizemos ozono, em Brasília dizemos ozônio.

ozono vs camada vs capa

Both mean 'layer' or 'cover'.

Camada is the standard term for the ozone layer; capa is more for a book or a cloak.

A camada de ozono é como uma capa para o planeta.

ozono vs poluente vs veneno

Both imply harm.

Poluente is a technical environmental term; veneno is more general for poison.

O ozono é um poluente, mas não é um veneno imediato.

文型パターン

A1

O [noun] é [adjective].

O ozono é bom.

A2

A [noun] de [noun] é [adjective].

A camada de ozono é vital.

B1

Nós precisamos de [verb] o [noun].

Nós precisamos de proteger o ozono.

B2

O [noun] é [verb-passive] por [noun].

O ozono é destruído por gases.

C1

A [noun] do [noun] causa [noun].

A depleção do ozono causa problemas.

C2

Consoante a [noun], o [noun] [verb]...

Consoante a altitude, o ozono atua...

Mixed

Se [verb-subjunctive], o [noun] [verb-future].

Se poluirmos, o ozono desaparecerá.

Mixed

O [noun] que [verb] é [adjective].

O ozono que respiramos é perigoso.

語族

名詞

ozonização
ozonizador
ozonoterapia

動詞

ozonizar

形容詞

ozónico
ozonizado

関連

oxigénio
atmosfera
estratosfera
troposfera
radiação

使い方

frequency

Common in environmental and health contexts.

よくある間違い
  • A ozono O ozono

    Ozono is masculine.

  • Ozônio (in Portugal) Ozono

    This is the Brazilian spelling.

  • Nós respiramos ozono Nós respiramos oxigénio

    Ozone is toxic; we breathe O2.

  • O buraco da camada do ozono O buraco na camada de ozono

    The standard phrase uses 'na' and 'de'.

  • Ozonos Ozono

    It's a mass noun, plural is rarely used.

ヒント

Gender

Always remember 'ozono' is masculine. Use 'o' and 'um'.

Regionality

Check if your audience is Portuguese or Brazilian before writing.

Stress

The middle 'o' is the loudest: o-ZO-no.

Collocation

Learn 'camada de ozono' as one single concept.

Chemistry

Remember O3. Three atoms of oxygen make ozone.

Health

High ozone alerts mean you should stay indoors if you have asthma.

Success

The ozone story is a positive one about fixing the planet.

Protection

Ozone is the Earth's natural sunscreen.

Cleaning

Ozone is used to clean water and air professionally.

Media

Listen for the word in 'Previsão do Tempo' (Weather Forecast).

暗記しよう

記憶術

Think of 'O-ZONE'. It's the 'Zone' of 'O' (Oxygen) that has 3 atoms instead of 2. O-ZO-NO.

視覚的連想

Imagine a blue shield (the ozone layer) protecting a small green Earth from yellow fireballs (UV rays).

Word Web

Sol Pele Céu Gás Ar Proteção Química Ambiente

チャレンジ

Try to explain to a friend in Portuguese why the 'camada de ozono' is like a pair of sunglasses for the Earth.

語源

From the Greek 'ozein' (ὄζειν), which means 'to smell'. It was named by Christian Friedrich Schönbein in 1839 because of its peculiar odor.

元の意味: The smelling thing / a substance with a smell.

Greek -> German (Ozon) -> Portuguese (Ozono).

文化的な背景

Be careful when discussing 'ozonoterapia' (ozone therapy) as it is considered alternative medicine and its efficacy is debated in medical circles.

English speakers are familiar with 'ozone', so the cognate is easy to recognize, but they must adjust to the masculine gender and different syllable stress.

The Montreal Protocol (1987) Paul Crutzen (Nobel Prize for ozone research) Mario Molina

実生活で練習する

実際の使用場面

Weather Report

  • Níveis de ozono
  • Qualidade do ar
  • Radiação UV
  • Alerta de saúde

Science Class

  • Camada de ozono
  • Molécula de O3
  • Filtro solar
  • Atmosfera

Environmental Activism

  • Salvar o ozono
  • Reduzir emissões
  • Proteger o planeta
  • Protocolo de Montreal

Water Treatment

  • Desinfeção por ozono
  • Água pura
  • Processo químico
  • Eliminar bactérias

Health Warning

  • Irritação respiratória
  • Evitar exercício
  • Ozono elevado
  • Grupos de risco

会話のきっかけ

"O que pensas sobre o estado da camada de ozono hoje em dia?"

"Sabias que o ozono pode ser mau para a saúde nas cidades?"

"Ouviste o alerta sobre os níveis de ozono na rádio?"

"Como é que podemos ajudar a proteger a camada de ozono em casa?"

"Gostas do cheiro do ar depois de uma trovoada? É o ozono."

日記のテーマ

Escreve sobre como a descoberta do buraco no ozono mudou a forma como vemos o ambiente.

Descreve um dia de verão na cidade e como o ozono afeta a tua respiração.

Imagina um mundo sem a camada de ozono. Como seria a vida na Terra?

Explica a importância do Protocolo de Montreal para a cooperação internacional.

Relata uma experiência em que sentiste o cheiro do ozono após uma tempestade.

よくある質問

10 問

Depende de onde está. Na estratosfera é bom porque nos protege. Perto do chão é mau porque é poluição.

Em Portugal escreve-se 'ozono', sem o 'i' que os brasileiros usam.

Sim, tem um cheiro forte e picante, muitas vezes sentido depois de trovoadas.

O ozono é um gás de cor azul pálida.

Sim, mas está a recuperar graças aos tratados internacionais.

Não é recomendado. Em altas concentrações, o ozono é tóxico e irrita os pulmões.

Foi o químico Christian Friedrich Schönbein em 1839.

São gases que eram usados em sprays e que destruíam o ozono.

Sim, o ozono na parte baixa da atmosfera contribui para o aquecimento global.

É medido por satélites e estações terrestres em Unidades Dobson.

自分をテスト 180 問

writing

Explica o que é a camada de ozono.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Porque é que o ozono é perigoso nas cidades?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Descreve o cheiro do ozono.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

O que causou o buraco no ozono?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Como podemos proteger o ozono?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Qual é a diferença entre ozono e oxigénio?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Descreve o papel do ozono na estratosfera.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

O que é o ozono troposférico?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Explica a importância do Protocolo de Montreal.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Como é que o ozono é usado na indústria?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Qual é o efeito do ozono na saúde humana?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Por que o ozono é considerado um oxidante forte?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Descreve a formação do ozono na natureza.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

O que sentes quando ouves falar do buraco no ozono?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Como o ozono afeta o ecossistema marinho?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Escreve uma frase com 'camada de ozono'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Escreve uma frase com 'níveis de ozono'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Escreve uma frase com 'ozono residual'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Explica o termo 'trioxigénio'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Qual é a tua opinião sobre a tecnologia de ozono?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
speaking

Diz: 'O ozono é importante'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Diz: 'Camada de ozono'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Diz: 'O buraco no ozono'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Diz: 'O ozono protege a Terra'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Diz: 'Níveis de ozono elevados'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Diz: 'Protocolo de Montreal'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Diz: 'Ozono estratosférico'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Diz: 'Ozono troposférico'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Diz: 'O ozono é um oxidante'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Diz: 'Depleção do ozono'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Diz: 'Radiação ultravioleta'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Diz: 'Tratamento por ozono'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Diz: 'A monitorização do ozono'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Diz: 'O ozono tem três átomos'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Diz: 'O cheiro do ozono'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Diz: 'O ozono é um alótropo'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Diz: 'Ciclo do ozono'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Diz: 'Gases que destroem o ozono'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Diz: 'Alerta de ozono na rádio'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Diz: 'O ozono é vital'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
listening

Ouve e escreve: 'O ozono está no céu'.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Ouve e escreve: 'A camada de ozono'.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Ouve e escreve: 'O buraco no ozono'.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Ouve e escreve: 'Níveis de ozono'.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Ouve e escreve: 'O ozono protege-nos'.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Ouve e escreve: 'Ozono troposférico'.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Ouve e escreve: 'Ozono estratosférico'.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Ouve e escreve: 'O ozono é um gás'.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Ouve e escreve: 'Protocolo de Montreal'.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Ouve e escreve: 'Depleção do ozono'.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Ouve e escreve: 'Radiação ultravioleta'.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Ouve e escreve: 'O ozono é triatómico'.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Ouve e escreve: 'O cheiro do ozono'.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Ouve e escreve: 'O ozono é instável'.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Ouve e escreve: 'A vida depende do ozono'.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:

/ 180 correct

Perfect score!

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!