At the A1 level, '请再说一遍' (Qǐng zài shuō yí biàn) is one of the most critical 'survival phrases.' At this stage, your listening skills are just developing, and you will likely miss many words in a conversation. This phrase allows you to stay engaged. Learners at this level should focus on the basic meaning: 'Please say it again.' You don't need to worry deeply about the grammar of '再' versus '又' yet; just memorize this as a single unit of meaning. It's like a 'magic button' you can press whenever you get lost. Practice saying it clearly so that people understand your request immediately. Even if you only know a few Chinese words, being able to say '请再说一遍' politely will make native speakers much more patient and willing to help you. It shows you are trying and that you care about what they are saying. Try to use it in class whenever the teacher says something too fast.
For A2 learners, '请再说一遍' becomes a gateway to understanding more complex grammar. At this level, you should begin to notice the structure: '请' (please) + '再' (again) + '说' (say) + '一遍' (one time/through). You'll learn that '再' is used for future repetition, which is a key grammar point at the A2 level. You should also distinguish '一遍' from '一次.' While '一次' just means 'once,' '一遍' implies going through the whole thing from start to finish. This is useful when you want someone to repeat a whole sentence, not just a word. You can also start adding modal verbs to make it more natural, such as '你能再说一遍吗?' (Can you say it again?). This level is about moving from memorized chunks to understanding how the pieces fit together so you can start creating your own variations, like '请写一遍' (Please write it once) or '请读一遍' (Please read it once).
At the B1 level, you are expected to handle more varied social situations. '请再说一遍' is still useful, but you should start incorporating more 'hedging' and polite openings. Instead of just jumping in with the phrase, you might say '不好意思,我刚才没听清楚,能麻烦你再说一遍吗?' (Sorry, I didn't hear clearly just now, could I trouble you to say it again?). This shows a higher level of social awareness and linguistic fluidity. You should also be comfortable using this phrase in different contexts, such as on the phone or in a store. At B1, you might also encounter the formal version '请您重复一遍' (Please repeat it once) in more official settings. You should understand the nuance that '一遍' suggests you want the full context again, perhaps because you are trying to grasp the logic of a sentence, not just the individual words. Your goal at B1 is to use the phrase to maintain the flow of a conversation without it feeling like a constant interruption.
By the B2 level, '请再说一遍' is something you use strategically. You might use it not because you didn't hear the words, but because you want to confirm a specific detail or clarify a complex point. You might use it in a debate or a discussion to buy yourself time to think: '你能把那个观点再说一遍吗?我想确认一下。' (Could you say that point again? I want to confirm it.) At this level, you should also be aware of regional variations and colloquialisms, like '再说一回' (Zài shuō yì huí) or '再说下' (Zài shuō xià). You are now capable of understanding fast, native-speed speech, so when you use '请再说一遍,' it's often for precision rather than basic survival. You should also be able to explain *why* you need the repetition, using more advanced vocabulary like '背景噪声' (background noise) or '口音' (accent).
At the C1 level, you have a deep understanding of the pragmatic functions of '请再说一遍.' You recognize that asking someone to repeat themselves can be a way to show skepticism, surprise, or to emphasize a point. For instance, if someone says something incredible, saying '请再说一遍?' with a rising intonation functions as a 'Really?!' rather than a literal request for information. You are also proficient in using the most formal registers, such as '能否请您再详述一遍?' (Could I ask you to elaborate once more?). You can navigate complex professional environments where you might need to ask a colleague to repeat a technical explanation. Your use of the phrase is now seamless and culturally nuanced, often accompanied by appropriate non-verbal cues and advanced 'fillers' that make the request sound like a natural part of a high-level discourse.
For C2 speakers, '请再说一遍' is a tool for mastery in communication. You understand the subtle power dynamics involved in asking for repetition. You can use the phrase to control the pace of a negotiation or to ensure absolute legal or technical accuracy in a professional translation or interpretation context. You are aware of the historical and etymological roots of the characters involved. You can play with the phrase, using it ironically or in literary contexts. At this level, your comprehension is near-native, so using '请再说一遍' is rare and almost always serves a specific rhetorical or professional purpose. You might also find yourself explaining the nuances of this phrase to lower-level learners, describing the delicate balance of politeness and clarity that it represents in Chinese culture. You are a master of the 'repair' strategies in conversation, and this phrase is just one of many tools you use to ensure perfect mutual understanding.

请再说一遍 30秒で

  • A polite request to repeat a sentence.
  • Essential for language learners and daily communication.
  • Uses 'zài' for future repetition and 'yí biàn' for a full repeat.
  • Can be made more formal with 'nín' or modal verbs like 'néng'.

The phrase 请再说一遍 (Qǐng zài shuō yí biàn) is one of the most essential tools in any Chinese learner's arsenal. At its core, it translates to "Please say it again" or "Could you repeat that, please?" In the world of communication, especially when navigating a language that is not your native tongue, this phrase acts as a safety net, allowing you to bridge gaps in understanding without causing frustration. It is polite, grammatically standard, and universally understood across all Chinese-speaking regions. Whether you are in a bustling market in Beijing, a high-stakes business meeting in Shanghai, or a quiet cafe in Taipei, this phrase is your go-to request for clarification.

The Politeness Marker: 请 (Qǐng)
The word '请' is the equivalent of 'please' in English. Starting your request with '请' immediately softens the tone of the sentence, transforming what could be a blunt command into a respectful request. In Chinese culture, showing respect to your interlocutor is paramount, and '请' is the simplest way to achieve this.
The Concept of Repetition: 再 (Zài)
The adverb '再' signifies the repetition of an action in the future. Unlike '又' (yòu), which is used for actions that have already happened, '再' is used for actions that are about to happen or that you want to happen. In this phrase, it signals that you want the speaker to perform the act of speaking once more.
The Measure of Action: 一遍 (Yí biàn)
While '一次' (yí cì) also means 'once,' '一遍' specifically refers to the entire process of an action from beginning to end. When you ask someone to say something '一遍,' you are asking them to repeat the whole sentence or thought, not just a snippet of it.

“不好意思,我没听懂,请再说一遍。” (Bù hǎoyìsi, wǒ méi tīng dǒng, qǐng zài shuō yí biàn.)

— A common way to apologize and ask for repetition.

Understanding when to use this phrase involves recognizing your own limits in listening comprehension. Beginners often feel shy about asking people to repeat themselves, but in Chinese culture, asking '请再说一遍' is seen as a sign of genuine interest and effort to understand. It is far better to ask for repetition than to nod along while being completely lost. This phrase is particularly useful in educational settings where a teacher might speak too quickly, or in service industry interactions where background noise might interfere with your hearing.

The phrase is also adaptable. If you are in a very formal setting, such as addressing an elder or a high-ranking official, you can replace '你' (nǐ) with the formal '您' (nín), making it '请您再说一遍.' This subtle change adds an extra layer of deference. Conversely, in a very casual setting among friends, you might simply say '再说一遍' (Zài shuō yí biàn) or even just '什么?' (Shénme? - What?), though '请再说一遍' remains the gold standard for polite, clear communication.

“对不起,信号不好,你能再说一遍吗?” (Duìbùqǐ, xìnhào bù hǎo, nǐ néng zài shuō yí biàn ma?)

— Using the phrase during a phone call with poor reception.

In summary, '请再说一遍' is more than just a request for repetition; it is a social lubricant that ensures clarity and shows respect. By mastering this phrase, you empower yourself to take control of your learning process and your social interactions in Chinese. It demonstrates that you are an active listener who values the words of others enough to want to hear them clearly. As you progress in your language journey, you will find yourself using this phrase less frequently as your comprehension improves, but it will always remain a vital part of your linguistic toolkit.

Using 请再说一遍 correctly involves understanding its grammatical components and how they fit into the broader structure of a Chinese sentence. While the phrase can stand alone as a complete sentence, it is often embedded within a longer request or preceded by an apology. The structure is relatively fixed, but understanding the 'why' behind the word order will help you apply the logic to other similar phrases.

The Verb-Complement Structure
In the phrase '再说一遍', '说' (shuō) is the verb meaning 'to speak' or 'to say'. '一遍' (yí biàn) acts as a frequency complement, specifically a 'verbal measure word' that indicates the duration or completion of the action. In Chinese, frequency complements almost always follow the verb. You cannot say '一说遍' or '一遍说'; it must be '说一遍'.
The Adverb '再' (Zài)
The adverb '再' is placed before the verb '说'. This is a standard rule in Chinese: adverbs that modify the verb (like 'again', 'often', 'slowly') are placed before the verb. '再' specifically indicates the repetition of a future action. Even though the person just finished speaking, the act of repeating it is a 'new' action that will happen in the immediate future.

“麻烦你,请再说一遍。” (Máfan nǐ, qǐng zài shuō yí biàn.)

— 'Máfan nǐ' (Sorry to trouble you) adds an extra layer of politeness.

One of the most common ways to expand this phrase is by adding a modal verb like '能' (néng - can) or '可以' (kěyǐ - could) to turn the request into a question. This is often perceived as even more polite than the imperative form. For example, '你能再说一遍吗?' (Nǐ néng zài shuō yí biàn ma?) translates to 'Can you say it again?' The addition of '吗' at the end turns the statement into a yes/no question.

You can also specify *what* you want the person to say again. If you missed a specific piece of information, like a phone number or an address, you can say '请把那个号码再说一遍' (Qǐng bǎ nàge hàomǎ zài shuō yí biàn - Please say that number again). This uses the '把' (bǎ) construction to shift the object (the number) before the verb, which is a common pattern for specific requests in Chinese.

“你的名字,请再说一遍好吗?” (Nǐ de míngzì, qǐng zài shuō yí biàn hǎo ma?)

— Adding 'hǎo ma' at the end makes it a gentle suggestion.

Finally, consider the context of '一遍'. As mentioned, '一遍' implies a full repetition. If you only missed the very last word, you might still use '一遍', but '再说一次' (Zài shuō yí cì) is also acceptable. However, in most learning contexts, '一遍' is preferred because it emphasizes the need for the entire context to be repeated so that the listener can fully grasp the meaning. By practicing these variations, you will become more comfortable using '请再说一遍' in a variety of real-world situations, from simple classroom interactions to more complex social encounters.

The phrase 请再说一遍 is ubiquitous in any environment where Chinese is spoken, but its frequency and the way it is delivered can change depending on the setting. From the structured environment of a classroom to the chaotic energy of a street market, hearing and using this phrase is a daily occurrence for both native speakers and learners alike.

In the Language Classroom
This is perhaps the most common place for learners to encounter the phrase. Teachers use it to encourage students to repeat a word for pronunciation practice, and students use it when they miss an instruction. It is the 'survival phrase' of the classroom. You'll often hear a teacher say, '跟我读,请再说一遍' (Gēn wǒ dú, qǐng zài shuō yí biàn - Read after me, please say it again).
In Public Transportation and Travel
Imagine you are in a taxi and the driver asks for your destination, but his accent is thick or the radio is loud. Or perhaps you are at a train station and the announcement is muffled. In these high-stress situations, '请再说一遍' is vital. It signals to the speaker that you are trying to cooperate but need a bit more clarity to proceed safely.
On the Telephone
Phone conversations are notoriously difficult for language learners because they lack visual cues like lip-reading and hand gestures. Static, background noise, or a fast-talking interlocutor can make understanding a challenge. You will frequently hear people say '喂?我听不清楚,请再说一遍' (Wéi? Wǒ tīng bù qīngchǔ, qǐng zài shuō yí biàn - Hello? I can't hear clearly, please say it again).

“老师,您刚才说的语法,请再说一遍好吗?” (Lǎoshī, nín gāngcái shuō de yǔfǎ, qǐng zài shuō yí biàn hǎo ma?)

— A student asking a teacher to repeat a grammar point.

In business contexts, the phrase takes on a more formal tone. During a meeting, if a crucial detail regarding a contract or a deadline is missed, a professional might say, '对不起,关于这个细节,能不能请您再说一遍?' (Duìbùqǐ, guānyú zhège xìjié, néng bùnéng qǐng nín zài shuō yí biàn? - Sorry, regarding this detail, could you please say it again?). Here, the phrase ensures that everyone is on the same page, preventing costly misunderstandings later on.

You will also hear this phrase in movies, TV dramas, and podcasts. It is often used to create dramatic effect—when a character hears something shocking and can't believe their ears, they might whisper, '请再说一遍...' as if to confirm the reality of what was said. This highlights the phrase's versatility; it is not just for linguistic clarification but also for emotional confirmation. In everyday life, whether you're ordering food or checking into a hotel, '请再说一遍' is the phrase that keeps the gears of communication turning smoothly.

While 请再说一遍 seems straightforward, learners often stumble over a few common pitfalls. These mistakes usually stem from a misunderstanding of Chinese word order, the specific meaning of 'again,' or the nuances of measure words. Identifying these errors early will help you sound more natural and avoid confusion.

Mistake 1: Using '又' (yòu) instead of '再' (zài)
This is perhaps the most common error. In English, 'again' covers both the past and the future. In Chinese, '又' is for the past ('He said it again'), and '再' is for the future ('Please say it again'). Saying '请又说一遍' is grammatically incorrect because you are asking for a future action, which requires '再'.
Mistake 2: Incorrect Word Order
English speakers might be tempted to say '请说一遍再' (Please say one more time again) or '请再说一个' (Please say another one). Remember that '再' must come before the verb '说', and the measure word '一遍' must come after the verb. The sequence '请 + 再 + 说 + 一遍' is fixed.
Mistake 3: Omitting '请' (qǐng) in Formal Situations
While '再说一遍' is grammatically correct, omitting '请' when speaking to a stranger, a teacher, or an elder can sound like a command rather than a request. It can come across as 'Tell me again!' which might be perceived as rude or impatient. Always include '请' to maintain a polite tone.

“❌ 请又说一遍 (Incorrect)
请再说一遍 (Correct)”

Another subtle mistake is using the wrong measure word. Beginners sometimes use '一个' (yí gè - one of something) because it's the most familiar measure word. However, '说一个' would mean 'say one [thing/word/joke],' not 'say [the whole thing] again.' '遍' is specific to the repetition of an entire process. While '一次' (yí cì) is acceptable and means 'one time,' '一遍' is more precise when you want the speaker to repeat the entire sentence from start to finish.

Finally, avoid overusing the phrase without an apology or a reason. If you ask someone to repeat themselves five times in a row with just '请再说一遍,' they might become frustrated. Instead, try to mix it up by saying '对不起,我没听清楚' (Sorry, I didn't hear clearly) or '不好意思,我的汉语不太好' (Sorry, my Chinese isn't very good). This provides context for your request and makes the interaction more empathetic. By being mindful of these common errors, you'll communicate more effectively and build better rapport with Chinese speakers.

While 请再说一遍 is a fantastic all-purpose phrase, having a variety of ways to ask for clarification will make your Chinese sound more natural and adaptable to different social registers. Depending on how much you missed or who you are talking to, you might choose a different expression.

再说一次 (Zài shuō yí cì)
This is the closest alternative. As mentioned, '一次' means 'one time' while '一遍' means 'one full repetition.' In casual conversation, they are often interchangeable. '再说一次' is slightly more common in informal settings or when you just need a quick repeat of a single word.
什么? (Shénme?)
This is the equivalent of 'What?' or 'Huh?' in English. It is very informal and should only be used with close friends or family. Using it with a teacher or a boss might be seen as disrespectful or lazy. However, it is the most efficient way to signal you missed something in a casual chat.
您能重复一下吗? (Nín néng chóngfù yíxià ma?)
This is a much more formal version. '重复' (chóngfù) means 'to repeat,' and '一下' (yíxià) softens the verb. This is ideal for business meetings, formal presentations, or when speaking to someone of higher status. It sounds professional and precise.

“不好意思,我没听清,您能重复一下吗?” (Bù hǎoyìsi, wǒ méi tīng qīng, nín néng chóngfù yíxià ma?)

— A polite, formal alternative to '请再说一遍'.

Sometimes, the problem isn't that you didn't hear, but that you didn't *understand* the meaning. In such cases, '请再说一遍' might not help. Instead, you could use '这是什么意思?' (Zhè shì shénme yìsi? - What does this mean?) or '你能换个词解释吗?' (Nǐ néng huàn gè cí jiěshì ma? - Can you explain using a different word?). This targets the root of the confusion—the vocabulary or concept—rather than just the audio.

If the speaker is going too fast, '请说慢一点' (Qǐng shuō màn yìdiǎn) is your best friend. Often, hearing the same sentence again at the same high speed won't help you decode it. Combining these phrases is very effective: '对不起,请说慢一点,再说一遍' (Sorry, please speak a little slower and say it again). This gives the speaker clear instructions on how to help you. By expanding your range of clarification phrases, you show that you are a sophisticated communicator who can navigate different social levels and solve communication breakdowns with ease.

How Formal Is It?

豆知識

The character '遍' (biàn) contains the 'walk' radical (辶), suggesting a journey from the beginning to the end of an action.

発音ガイド

UK /tʃɪŋ zaɪ ʃwɔː iː bɪæn/
US /tʃɪŋ zaɪ ʃwoʊ iː bjɛn/
The primary stress is often on 'shuō' (the verb) and 'biàn' (the measure word).
韻が合う語
见 (jiàn) 面 (miàn) 片 (piàn) 便 (biàn) 线 (xiàn) 练 (liàn) 电 (diàn) 天 (tiān)
よくある間違い
  • Pronouncing 'q' as 'k'.
  • Confusing the 4th tone of 'zài' with a 1st tone.
  • Merging 'yí' and 'biàn' into one syllable.
  • Failing to aspirate the 'q' in 'qǐng'.
  • Pronouncing 'shuo' like 'show' without the 'u' sound.

難易度

読解 2/5

Characters are relatively common and easy to recognize for A2 learners.

ライティング 3/5

The character '遍' has many strokes and requires practice.

スピーキング 2/5

Tones (3-4-1-4) need care, but the rhythm is natural.

リスニング 1/5

Very easy to identify once learned due to high frequency.

次に学ぶべきこと

前提知識

次に学ぶ

重复 明白 清楚 意思

上級

详述 阐述 复述 领会 琢磨

知っておくべき文法

Future Repetition with '再'

我明天再来。

Verbal Measure Words

我看过三次这部电影。

Polite Requests with '请'

请坐,请喝茶。

Question Tag '好吗'

我们去吃饭,好吗?

Negative '没' with '懂'

我没懂你的意思。

レベル別の例文

1

请再说一遍。

Please say it again.

Basic imperative.

2

老师,请再说一遍。

Teacher, please say it again.

Adding a title for politeness.

3

请再说一遍,好吗?

Please say it again, okay?

Using 'hǎo ma' for a gentle tone.

4

对不起,请再说一遍。

Sorry, please say it again.

Adding an apology.

5

请你再说一遍。

Please (you) say it again.

Including the subject 'nǐ'.

6

请再说一遍那个词。

Please say that word again.

Adding a specific object.

7

我没听见,请再说一遍。

I didn't hear, please say it again.

Explaining why the request is made.

8

请慢点,再说一遍。

Please slow down, say it again.

Combining two requests.

1

你能再说一遍吗?

Can you say it again?

Using 'néng...ma' structure.

2

请把你的名字再说一遍。

Please say your name again.

Using 'bǎ' construction.

3

我想听,请再说一遍。

I want to hear, please say it again.

Expressing desire.

4

请再说一遍你的电话号码。

Please say your phone number again.

Specific information request.

5

这个句子,请再说一遍。

This sentence, please say it again.

Topic-comment structure.

6

太快了,请再说一遍。

Too fast, please say it again.

Using 'tài...le' for emphasis.

7

请再说一遍,我不明白。

Please say it again, I don't understand.

Using 'míngbái' for comprehension.

8

请您再说一遍,谢谢。

Please (formal) say it again, thank you.

Using 'nín' for respect.

1

不好意思,我没听清楚,请再说一遍。

Sorry, I didn't hear clearly, please say it again.

Using 'tīng qīngchǔ' (hear clearly).

2

刚才的声音太吵了,请再说一遍。

The noise just now was too loud, please say it again.

Giving a specific reason.

3

如果你不介意,请再说一遍。

If you don't mind, please say it again.

Using 'rúguǒ...jièyì'.

4

那句话很有意思,请再说一遍。

That sentence was very interesting, please say it again.

Adding a positive comment.

5

麻烦你,请把刚才的话再说一遍。

Trouble you, please say what you just said again.

Using 'máfan nǐ' as a softener.

6

为了确认,请再说一遍时间。

To confirm, please say the time again.

Using 'wèile' (in order to).

7

请再说一遍,我需要记下来。

Please say it again, I need to write it down.

Explaining the need to record.

8

再说一遍,我想学习这个发音。

Say it again, I want to learn this pronunciation.

Focusing on 'fāyīn'.

1

你能否把刚才的重点再说一遍?

Could you please say the key points just now again?

Using 'néngfǒu' for formal requests.

2

请再说一遍,我刚才走神了。

Please say it again, I was daydreaming just now.

Using 'zǒu shén' (daydreaming).

3

你的意思我不太懂,请再说一遍。

I don't quite understand your meaning, please say it again.

Focusing on 'yìsi' (meaning).

4

为了防止误会,请再说一遍要求。

To prevent misunderstanding, please say the requirements again.

Using 'fángzhǐ wùhuì' (prevent misunderstanding).

5

信号断断续续的,请再说一遍。

The signal is intermittent, please say it again.

Using 'duànduàn-xùxù' (intermittent).

6

请再说一遍,我没跟上你的思路。

Please say it again, I didn't follow your train of thought.

Using 'sīlù' (train of thought).

7

如果你能再说一遍,我会非常感激。

If you could say it again, I would be very grateful.

Conditional with gratitude.

8

刚才那段话,请再说一遍好吗?

That passage just now, please say it again, okay?

Specifying a 'passage' (duàn).

1

鉴于情况复杂,请再说一遍你的方案。

Given the complexity, please say your proposal again.

Using 'jiànyú' (given that).

2

请再说一遍,以确保记录的准确性。

Please say it again to ensure the accuracy of the record.

Using 'zhǔnquè-xìng' (accuracy).

3

不好意思,我刚才分心了,请再说一遍。

Sorry, I was distracted just now, please say it again.

Using 'fēnxīn' (distracted).

4

你的逻辑很有趣,请再说一遍。

Your logic is very interesting, please say it again.

Focusing on 'luójí' (logic).

5

请再说一遍,让我仔细琢磨一下。

Please say it again, let me ponder it carefully.

Using 'zuómo' (to ponder).

6

为了避免任何差错,请再说一遍指令。

To avoid any errors, please say the instructions again.

Using 'chācuò' (error).

7

请再说一遍,你刚才提到的那个细节。

Please say it again, that detail you just mentioned.

Focusing on 'xìjié' (detail).

8

我刚才没捕捉到你的核心观点,请再说一遍。

I didn't catch your core point just now, please say it again.

Using 'bǔzhuō' (to catch/capture).

1

请再说一遍,此处的修辞确实精妙。

Please say it again, the rhetoric here is truly exquisite.

Focusing on 'xiūcí' (rhetoric).

2

能否烦请您将方才的论述再说一遍?

Could I trouble you to state your discourse once more?

Extremely formal 'fánqǐng' and 'lùnshù'.

3

请再说一遍,我需核实其与前文的连贯性。

Please say it again, I need to verify its coherence with the preceding text.

Using 'liánguàn-xìng' (coherence).

4

请再说一遍,你的措辞似乎别有深意。

Please say it again, your wording seems to have a deeper meaning.

Using 'cuòcí' (wording).

5

请再说一遍,我愿洗耳恭听。

Please say it again, I am all ears.

Using the idiom 'xǐ'ěr gōngtīng'.

6

请再说一遍,以便我深入领会其内涵。

Please say it again, so that I may deeply grasp its connotation.

Using 'lǐnghuì' and 'nèihán'.

7

请再说一遍,你的见解确实发人深省。

Please say it again, your insights are truly thought-provoking.

Using 'fārén shēnxǐng' (thought-provoking).

8

请再说一遍,我方才未能全然领悟其中的奥妙。

Please say it again, I failed to fully grasp the subtleties just now.

Using 'àomiào' (subtleties/mysteries).

よく使う組み合わせ

麻烦你再说一遍
能不能再说一遍
请慢点再说一遍
请大声再说一遍
请把那句再说一遍
请再认真说一遍
请为您再说一遍
请务必再说一遍
请对着麦克风再说一遍
请看着我再说一遍

よく使うフレーズ

再说一遍?

— Used as a rhetorical question to express disbelief.

你说什么?再说一遍?

请跟我再说一遍

— Used by teachers to lead choral repetition.

同学们,请跟我再说一遍。

再说一遍也无妨

— It doesn't hurt to say it again.

虽然你懂了,但我再说一遍也无妨。

重要的事情再说一遍

— A modern internet slang emphasizing a point.

重要的事情再说一遍:明天放假!

请再说一遍你的逻辑

— Asking for clarification of a thought process.

你的逻辑我不懂,请再说一遍。

请再说一遍地址

— A common request for logistical information.

没记下来,请再说一遍地址。

再说一遍你的要求

— Clarifying expectations.

老板,请再说一遍你的要求。

请再说一遍价格

— Clarifying a cost in a transaction.

太贵了,请再说一遍价格?

请再说一遍密码

— Verifying security information.

为了安全,请再说一遍密码。

请再说一遍你的愿望

— Often used in stories or fairy tales.

神灯说:请再说一遍你的愿望。

よく混同される語

请再说一遍 vs 又说一遍

'又' is for past actions. Use '再' for requests.

请再说一遍 vs 说再一遍

The adverb '再' must come before the verb '说'.

请再说一遍 vs 再说一个

'一个' means 'one thing,' not 'one repetition of the same thing'.

慣用句と表現

"三令五申"

— To give orders repeatedly (more formal than 'saying again').

政府三令五申,禁止酒驾。

Formal
"老生常谈"

— A frequent saying; a platitude (something said over and over).

他的话虽然是老生常谈,但很有道理。

Literary
"言必有中"

— To speak to the point (unlike repeating aimlessly).

他虽然不常说话,但言必有中。

Literary
"口若悬河"

— To speak like a waterfall (no need for repetition).

他口若悬河地讲了一个小时。

Literary
"喋喋不休"

— To talk on and on (repeating unnecessarily).

他整天喋喋不休,让人心烦。

Informal
"一言为定"

— That's a deal (no need to say it again).

我们就这么说好了,一言为定。

Neutral
"不厌其烦"

— Not minding the trouble (of saying it again).

老师不厌其烦地给我讲解题目。

Neutral
"耳提面命"

— To give earnest instructions (repeatedly and closely).

长辈的耳提面命我们要牢记。

Literary
"微言大义"

— Subtle words with profound meaning (worth hearing again).

这些古语虽然简短,却微言大义。

Literary
"拾人牙慧"

— To parrot others (repeating what others said without original thought).

他写文章总是拾人牙慧,没有新意。

Literary

間違えやすい

请再说一遍 vs 一次 (yí cì)

Both mean 'once'.

'Biàn' means the whole process from start to finish; 'cì' just means the event happened.

我再说一次 (I say it one more time).

请再说一遍 vs 一回 (yì huí)

Both indicate frequency.

'Huí' is more colloquial and common in Northern China.

再说一回吧。

请再说一遍 vs 重复 (chóngfù)

Both mean repeat.

'Chóngfù' is a formal verb; '再说一遍' is a phrase.

请重复我的动作。

请再说一遍 vs 在那 (zài nà)

Homophone 'zài'.

'再' means again; '在' means at/in.

他在那儿 (He is there).

请再说一遍 vs 说 (shuō) vs. 话 (huà)

Both related to speaking.

'Shuō' is the verb 'to speak'; 'huà' is the noun 'words/speech'.

请再说一遍你的话。

文型パターン

A1

请再说一遍。

请再说一遍。

A1

请再说一遍 + Object

请再说一遍你的名字。

A2

你能 + 再说一遍 + 吗

你能再说一遍吗?

A2

请把 + Object + 再说一遍

请把手机号再说一遍。

B1

麻烦你 + 再说一遍

麻烦你再说一遍。

B1

不好意思,+ 请再说一遍

不好意思,请再说一遍。

B2

能否 + 请您 + 再说一遍

能否请您再说一遍?

C1

为了确认,+ 请再说一遍

为了确认,请再说一遍方案。

語族

名詞

话 (huà - words)
语言 (yǔyán - language)

動詞

说 (shuō - speak)
听 (tīng - listen)
懂 (dǒng - understand)
重复 (chóngfù - repeat)

形容詞

清楚 (qīngchǔ - clear)
明白 (míngbái - clear/understandable)

関連

解释 (jiěshì - explain)
慢 (màn - slow)
大声 (dàshēng - loud)
意思 (yìsi - meaning)
遍 (biàn - time/round)

使い方

frequency

Extremely high for learners; high for native speakers in noisy/complex environments.

よくある間違い
  • 请说再说一遍 请再说一遍

    You don't need to repeat the word '说' before '再'. The order is fixed.

  • 请又说一遍 请再说一遍

    Use '再' for future requests; '又' is for past repetitions.

  • 请说一遍再 请再说一遍

    The adverb '再' must come before the verb '说'.

  • 请再说一个 请再说一遍

    '一个' is not the correct measure word for repeating a sentence.

  • 说一遍 请再说一遍

    Omitting '请' and '再' makes it a blunt command: 'Say it once.'

ヒント

Watch the Adverb Position

Always place '再' (zài) before the verb '说' (shuō). Never put it at the end of the sentence like you might in English.

Always start with 'Qing'

Even if you are in a rush, '请' (qǐng) makes your request sound much more respectful and less like a command.

Master the Tones

The sequence 3-4-1-4 is very distinct. Practice it as a single musical phrase to sound more natural.

Use it often

Don't be afraid to use this phrase! Native speakers appreciate that you want to understand them correctly.

Biàn vs Cì

Remember that '一遍' (yí biàn) is for the whole story/sentence. '一次' (yí cì) is just for the action happening one time.

Listen for the 'Q'

The 'q' in 'qǐng' is a very specific sound. If you hear it at the start of a sentence, a request is likely coming.

Practice 'Biàn'

The character '遍' is the hardest one in the phrase. Practice it ten times today to lock it into your muscle memory.

Add an Apology

Starting with '对不起' (duìbùqǐ) or '不好意思' (bù hǎoyìsi) makes you sound even more considerate.

Combine Phrases

If someone is too fast, say '请慢点,再说一遍.' It solves two problems at once!

Respect the 'Face'

Using polite language like this helps maintain a positive atmosphere and 'face' for both you and the speaker.

暗記しよう

記憶術

Imagine a 'Qing' (King) who is 'Zai' (Zapping) a 'Shuo' (Show) for 'Yi Bian' (One Billion) times. King Zaps Show Billion.

視覚的連想

Visualize a 'Repeat' button on a remote control with the characters '请再说一遍' written on it.

Word Web

Listen Repeat Speak Understand Again Clear Polite Slow

チャレンジ

Try to use this phrase at least three times in your next Chinese conversation or class, even if you understood the speaker the first time!

語源

The phrase is a combination of standard Mandarin components. '请' (qǐng) dates back to ancient texts as a request for favor. '再' (zài) originally depicted a balance or repetition. '说' (shuō) evolved from 'to explain' or 'to persuade.' '遍' (biàn) refers to reaching everywhere or completing a cycle.

元の意味: Please [request] again [iterative] speak [action] one full cycle [completion].

Sino-Tibetan / Sinitic / Mandarin

文化的な背景

Never use a flat or angry tone with this phrase, as it can sound like you are challenging the speaker's clarity.

Equivalent to 'Pardon?' or 'Could you say that again?' but usually requires the 'Please' to be polite.

Used frequently in 'CCTV Chinese' learning programs. A staple phrase in the 'Boyu Chinese' textbook series. Commonly featured in survival Chinese phrasebooks for tourists.

実生活で練習する

実際の使用場面

In a Restaurant

  • 请再说一遍菜名。
  • 请再说一遍价格。
  • 我没听清,请再说一遍。
  • 请再说一遍今天的特价菜。

In a Classroom

  • 老师,请再说一遍。
  • 请再说一遍那个单词。
  • 请把要求再说一遍。
  • 请再说一遍页码。

On the Phone

  • 信号不好,请再说一遍。
  • 请再说一遍你的电话。
  • 请再说一遍你的地址。
  • 麻烦你再说一遍。

At the Airport

  • 请再说一遍登机口。
  • 请再说一遍登机时间。
  • 没听清广播,请再说一遍。
  • 请再说一遍我的航班号。

Meeting New People

  • 请再说一遍你的名字。
  • 请再说一遍你从哪里来。
  • 你的爱好是什么?请再说一遍。
  • 请再说一遍你的公司。

会話のきっかけ

"不好意思,我没听懂,请再说一遍好吗?"

"你的家乡在哪里?请再说一遍,我没听清。"

"刚才那个笑话很有趣,你能再说一遍吗?"

"请再说一遍你刚才推荐的那本书的名字。"

"你最喜欢的中国菜是什么?请再说一遍。"

日記のテーマ

Write about a time you had to use '请再说一遍' in a real conversation.

Why is it important to be polite when asking someone to repeat themselves?

List five situations where '请再说一遍' would be your most important phrase.

How does '请再说一遍' help you learn Chinese faster?

Describe the difference between '再说一次' and '请再说一遍' in your own words.

よくある質問

10 問

Yes, but only with friends. Adding '请' (qǐng) makes it much more polite and is recommended for most situations.

'一遍' implies the whole process from beginning to end. If you want someone to repeat a whole sentence, '一遍' is better.

Yes, it is very common and polite. It shows you are paying attention and want to understand correctly.

You can say '请说慢一点' (Qǐng shuō màn yìdiǎn).

'又' is used for things that already happened. Since you are asking for a future action, you must use '再'.

Yes, but '能否请您重复一遍' is slightly more professional in very formal settings.

Yes, it is standard and understood in all Mandarin-speaking regions.

You can say '对不起,我还是没听懂' (Sorry, I still don't understand) and ask them to explain differently.

Yes, 'yī' changes to 'yí' (2nd tone) before a 4th tone like 'biàn'. This is a standard tone sandhi rule.

In very casual settings, you can say '再说下' (Zài shuō xià) or just '什么?' (Shénme?).

自分をテスト 200 問

writing

Translate: 'Please say it again.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'Can you say it again?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'Teacher, please say it again.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'Sorry, I didn't hear clearly, please say it again.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'Please say your name again.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'Please say it slowly.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'Please say the address again.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'Trouble you to say it again.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'Could you please repeat that?' (Formal)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write the pinyin for '请再说一遍'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'I don't understand, please say it again.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'Please say it again, okay?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'Please say the price again.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'Please say the phone number again.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'One more time.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'Please read it again.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'Please write it again.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'Please look again.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'Please listen again.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'Please say it louder.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
speaking

Pronounce: 请 (Qǐng)

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Pronounce: 再 (Zài)

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Pronounce: 说 (Shuō)

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Pronounce: 一遍 (Yí biàn)

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say the whole phrase: 请再说一遍。

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say it politely: 麻烦你再说一遍。

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say it as a question: 你能再说一遍吗?

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say it slowly: 请慢点,再说一遍。

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say it to a teacher: 老师,请再说一遍。

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say it with 'nín': 请您再说一遍。

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say it with an apology: 不好意思,请再说一遍。

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'Say the name again': 请把名字再说一遍。

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'Say it one more time': 再说一次。

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'Repeat it once': 重复一遍。

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'I didn't hear clearly': 我没听清。

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'Too fast': 太快了。

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'What?': 什么?

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'Please say it again, okay?': 请再说一遍,好吗?

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'Please wait, say it again': 请等一下,再说一遍。

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'Thank you, say it again': 谢谢,请再说一遍。

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
listening

Listen to the pinyin: Qǐng zài shuō yí biàn. What is the meaning?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to the tones: 3-4-1-2-4. Is this correct for the phrase?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Which word is missing: 请___说一遍? (zài)

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Which word is missing: 请再说一___? (biàn)

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Identify the verb in 'Qǐng zài shuō yí biàn'.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Identify the adverb in 'Qǐng zài shuō yí biàn'.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Identify the measure word in 'Qǐng zài shuō yí biàn'.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: 'Nǐ néng zài shuō yí biàn ma?' Is this a question?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: 'Máfan nǐ zài shuō yí biàn.' Is this polite?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: 'Zài shuō yí biàn!' Is this a polite request or a command?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: 'Wǒ méi tīng qīng.' What happened?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: 'Tài kuài le.' What is the problem?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: 'Qǐng nín zài shuō yí biàn.' Who is being addressed?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: 'Bǎ míngzì zài shuō yí biàn.' What needs to be repeated?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: 'Zài shuō yí cì.' Is this the same as 'Zài shuō yí biàn'?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:

/ 200 correct

Perfect score!

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!