respeitada 30秒で

  • Feminine form of 'respeitado', meaning respected.
  • Describes women or feminine nouns held in high esteem.
  • Implies admiration, deference, and positive regard.
  • Commonly used in formal and semi-formal contexts.

The Portuguese word 'respeitada' is the feminine form of the adjective 'respeitado', meaning 'respected'. It is used to describe a person, place, or thing that is held in high esteem, admired, or treated with deference due to their qualities, achievements, position, or age. When something or someone is 'respeitada', it implies a sense of honor and recognition from others.

Usage Context
It's commonly used in formal and semi-formal settings to acknowledge the value and standing of individuals, especially women, elders, or those in positions of authority or influence. It can also be applied to institutions, traditions, or principles that are held in high regard within a society or community.

A professora Maria é uma figura muito respeitada na comunidade.

Nuance
'Respeitada' goes beyond mere politeness; it signifies genuine admiration and a recognition of merit or importance. For instance, a scientist who has made significant contributions to her field would be considered 'respeitada'. Similarly, a historical landmark that is preserved and valued by the public is 'respeitada'. The term carries a weight of earned esteem.

Understanding 'respeitada' involves recognizing the value placed on individuals and entities that have earned a positive reputation and are treated with a degree of reverence. It is a word that conveys a strong sense of approval and high regard.

A tradição familiar é muito respeitada nesta região.

Beyond People
The concept extends to abstract notions as well. For example, a doctor's medical opinion might be described as 'respeitada' if it comes from a highly qualified and experienced professional whose judgment is trusted. Similarly, a country's constitution is typically considered a 'respeitada' document, embodying the fundamental principles of the nation. The word signifies a deep-seated acknowledgment of worth and authority.

In essence, 'respeitada' is a powerful descriptor that elevates the subject it modifies, indicating that it commands admiration and is treated with significant consideration.

Sua opinião como líder da comunidade é amplamente respeitada.

Emotional Connection
The feeling associated with 'respeitada' is one of dignity and honor. When someone is respected, it means their contributions are valued, their presence is acknowledged, and their words carry weight. This applies to individuals who have demonstrated integrity, wisdom, or significant achievements throughout their lives. It’s about earning a place of honor in the eyes of others.

It is a term that reflects a positive social valuation, indicating that the subject is not only acknowledged but also held in high esteem.

'Respeitada' is a feminine adjective, so it must agree in gender with the noun it modifies. It typically follows the noun it describes, often after a linking verb like 'ser' (to be) or 'estar' (to be). It can also be used directly after a noun if the context is clear, though this is less common for adjectives of this type.

With 'Ser'
The most common construction is using the verb 'ser' (to be) to describe someone or something as inherently respected. For example: 'A doutora Silva é muito respeitada em sua área.' (Dr. Silva is very respected in her field.) Here, 'respeitada' describes 'A doutora Silva' (Dr. Silva), which is feminine.

Ela é uma cientista respeitada mundialmente.

With 'Estar'
While less common for inherent qualities, 'estar' can be used to indicate a state of being respected at a particular time or in a specific context. For example: 'Após o discurso, a palestrante estava visivelmente respeitada pela audiência.' (After the speech, the speaker was visibly respected by the audience.) This emphasizes the immediate reception of respect.

'Respeitada' can modify any feminine noun that is deserving of admiration or deference. This could be a person, an organization, a concept, or even an object that holds significant cultural or historical value.

A obra dessa artista é considerada respeitada por críticos de arte.

Placement
Generally, adjectives like 'respeitada' follow the noun. For example, 'uma mulher respeitada' (a respected woman). However, in more poetic or emphatic contexts, it might precede the noun, though this is less typical for this specific adjective. The standard placement is after the noun or predicate noun.

Consider the following examples to grasp the usage:

  • 'A juíza foi uma figura respeitada por sua integridade.' (The judge was a respected figure for her integrity.)
  • 'Sua mãe, uma professora respeitada, sempre incentivou seus alunos.' (His mother, a respected teacher, always encouraged her students.)
  • 'A decisão da diretora foi respeitada por todos os funcionários.' (The director's decision was respected by all employees.)

The adjective adds a layer of commendation, indicating that the subject has earned positive regard.

You will frequently encounter 'respeitada' in everyday conversations, media, and formal settings in Portuguese-speaking countries. It's a common descriptor used to acknowledge individuals who have earned a high degree of admiration and regard.

Media and News
News reports often describe prominent female figures – politicians, scientists, artists, or community leaders – as 'respeitada'. For instance, a report might say: 'A ex-presidente foi uma líder respeitada internacionalmente.' (The former president was an internationally respected leader.) This highlights their standing and influence.

A juíza foi descrita como uma figura respeitada por sua imparcialidade.

Academic and Professional Settings
In universities and workplaces, 'respeitada' is used to refer to esteemed professors, mentors, or colleagues. You might hear: 'Nossa orientadora, a Dra. Ana, é uma pesquisadora respeitada em seu campo.' (Our advisor, Dr. Ana, is a respected researcher in her field.) This acknowledges their expertise and contribution.

It's a term that conveys a positive social judgment, indicating that the person or entity has earned admiration through their actions, character, or achievements.

A tradição da família é mantida e respeitada por gerações.

Social Gatherings and Family
Within families and social circles, elders are often described as 'respeitada'. For example: 'Minha avó é a matriarca da família, uma mulher muito respeitada e amada.' (My grandmother is the matriarch of the family, a much respected and loved woman.) This reflects cultural values of honoring elders.

You might also hear it used when discussing institutions or principles that are held in high regard, such as a respected company policy or a respected historical site.

A honestidade dela é uma qualidade respeitada por todos.

Cultural Significance
In many Portuguese-speaking cultures, showing respect, especially to elders and those in authority, is highly valued. 'Respeitada' encapsulates this cultural emphasis on honor and deference. It’s a word that signifies the recognition of someone's worth and the positive regard they command within their community or profession.

Learners of Portuguese might make a few common mistakes when using 'respeitada', primarily related to gender agreement and understanding its full meaning.

Gender Agreement
The most frequent error is failing to use the feminine form 'respeitada' when referring to a feminine noun. For example, saying 'A diretora é muito respeitado' instead of 'A diretora é muito respeitada'. Remember, 'respeitada' is exclusively for feminine subjects, while 'respeitado' is for masculine subjects. If referring to a group of women, the plural 'respeitadas' is used.

Mistake: A médica é muito respeitado.

Correct: A médica é muito respeitada.

Confusing with 'Respeito' (Respect)
Another common pitfall is confusing the adjective 'respeitada' with the noun 'respeito' (respect) or the verb 'respeitar' (to respect). While related, they serve different grammatical functions. 'Respeitada' describes someone or something, whereas 'respeito' is the concept itself, and 'respeitar' is the action. For example, one might incorrectly say 'Ela tem uma pessoa respeitada' when they mean 'Ela tem respeito por aquela pessoa' (She has respect for that person) or 'Aquela pessoa é respeitada' (That person is respected).

It's crucial to distinguish between the adjective form, which modifies a noun, and the noun or verb forms.

Mistake: A professora demonstrou ser uma respeitar profissional.

Correct: A professora demonstrou ser uma profissional respeitada.

Overuse or Misapplication
Sometimes, learners might use 'respeitada' in situations where simple politeness or acknowledgment would suffice, or conversely, fail to use it when genuine admiration is warranted. 'Respeitada' implies a significant level of esteem, not just basic courtesy. For instance, calling every acquaintance 'respeitada' would dilute its meaning. It's best reserved for those who have truly earned that level of regard.

Practicing with sentences and paying attention to how native speakers use the word will help solidify correct usage.

While 'respeitada' is a strong and common word, several other Portuguese words convey similar meanings of admiration, esteem, and honor. Understanding these nuances helps in choosing the most appropriate term for a given context.

Admirada (Admired)

Meaning: Admired (feminine)

Usage: 'Admirada' focuses more on the positive feelings of awe and approval someone inspires. It's often used when someone's qualities or actions are seen as exemplary and worthy of emulation. While 'respeitada' implies earned deference, 'admirada' emphasizes inspiration.

Example: 'Ela é uma artista admirada por sua criatividade.' (She is an artist admired for her creativity.)

Honrada (Honored)

Meaning: Honored (feminine)

Usage: 'Honrada' suggests that someone has received a specific honor or recognition, or that they possess qualities that bring honor. It can be more formal and tied to achievements or integrity. 'Respeitada' is broader, encompassing general esteem, while 'honrada' can be more specific to recognition or moral uprightness.

Example: 'A cientista foi honrada com um prêmio internacional.' (The scientist was honored with an international award.)

'Respeitada' implies earned deference, while 'admirada' emphasizes inspiration.

Valorizada (Valued)

Meaning: Valued (feminine)

Usage: 'Valorizada' means that someone or something is appreciated and recognized for its worth. It's a more general term for appreciation. While a 'respeitada' person is certainly 'valorizada', 'valorizada' can apply to things or contributions that are simply useful or beneficial, not necessarily commanding deep esteem.

Example: 'Sua experiência é muito valorizada na equipe.' (Her experience is highly valued in the team.)

Considerada (Considered)

Meaning: Considered (feminine)

Usage: 'Considerada' can mean that someone is thought of in a certain way, often positively, or that their opinion is taken into account. It can be a softer version of 'respeitada'. If someone is 'considerada', their views are listened to. If they are 'respeitada', their views carry significant weight and authority.

Example: 'Ela é uma colega muito considerada por todos.' (She is a colleague well-regarded by everyone.)

When choosing between these words, think about the specific nuance you want to convey: Is it admiration for qualities, acknowledgment of achievements, general appreciation, or a deep-seated deference?

発音ガイド

UK /rɛs.peɪˈta.də/
US /rɛs.peɪˈtɑː.də/
The stress falls on the penultimate syllable: res-pei-TA-da.

レベル別の例文

1

A professora é muito querida.

The teacher is very dear.

Basic adjective agreement.

2

Ela é uma boa pessoa.

She is a good person.

Simple adjective usage.

3

O avô dela é famoso.

Her grandfather is famous.

Adjective describing a person.

4

A casa é bonita.

The house is beautiful.

Adjective agreement with a feminine noun.

5

Ele é um homem honesto.

He is an honest man.

Adjective describing a masculine noun.

6

A comida estava boa.

The food was good.

Adjective describing food.

7

Minha mãe é inteligente.

My mother is intelligent.

Adjective describing a family member.

8

A cidade é grande.

The city is big.

Adjective describing a place.

1

A diretora da escola é uma mulher muito respeitada.

The school principal is a very respected woman.

Feminine adjective 'respeitada' agreeing with 'mulher'.

2

Sua avó é uma pessoa respeitada na comunidade.

Your grandmother is a respected person in the community.

'Respeitada' used to describe an elder's standing.

3

A opinião dela é sempre respeitada pelos colegas.

Her opinion is always respected by her colleagues.

Abstract noun ('opinião') being respected.

4

Ela é uma cientista respeitada em sua área.

She is a respected scientist in her field.

Adjective modifying a profession.

5

A tradição familiar é muito respeitada nesta região.

The family tradition is highly respected in this region.

Abstract concept ('tradição') being respected.

6

A professora foi muito respeitada por todos os alunos.

The teacher was highly respected by all the students.

Past tense usage with 'foi'.

7

Sua mãe é uma artista respeitada.

Your mother is a respected artist.

Direct adjective placement after noun.

8

A decisão da juíza foi respeitada.

The judge's decision was respected.

Passive voice construction with 'foi'.

1

A Dra. Helena é uma médica respeitada, conhecida por sua dedicação aos pacientes.

Dr. Helena is a respected doctor, known for her dedication to patients.

Using titles and descriptive clauses with 'respeitada'.

2

A fundadora da organização é uma figura respeitada que inspira muitas mulheres.

The founder of the organization is a respected figure who inspires many women.

Describing a 'figura' (figure) as 'respeitada'.

3

Em sua nova posição, ela se tornou uma líder respeitada pela sua visão estratégica.

In her new position, she became a respected leader for her strategic vision.

'Respeitada' modifying 'líder' in a context of achievement.

4

A história da cidade guarda memórias de uma mulher que foi muito respeitada.

The city's history holds memories of a woman who was highly respected.

Using 'foi' with 'respeitada' for past status.

5

A ética profissional da advogada é amplamente respeitada no meio jurídico.

The lawyer's professional ethics are widely respected in the legal field.

'Respeitada' agreeing with 'ética' (ethics), which is feminine.

6

Ela sempre agiu de forma íntegra, tornando-se uma pessoa respeitada por todos.

She always acted with integrity, becoming a respected person by everyone.

Cause and effect: integrity leading to being 'respeitada'.

7

A crítica literária sobre sua obra foi muito respeitada pela comunidade acadêmica.

The literary criticism of her work was highly respected by the academic community.

'Respeitada' agreeing with 'crítica' (criticism).

8

Como mãe e profissional, ela é uma figura respeitada e admirada.

As a mother and professional, she is a respected and admired figure.

Using 'respeitada' alongside another adjective ('admirada').

1

A renomada historiadora apresentou uma tese que se tornou referência e é amplamente respeitada.

The renowned historian presented a thesis that became a reference and is widely respected.

Complex sentence structure with 'respeitada' referring to a 'tese' (thesis).

2

Sua atuação como embaixadora garantiu que sua voz fosse respeitada em fóruns internacionais.

Her performance as an ambassador ensured her voice was respected in international forums.

'Respeitada' agreeing with 'voz' (voice), implying influence.

3

Apesar das controvérsias, a integridade da investigadora permaneceu intacta, tornando-a uma figura respeitada.

Despite the controversies, the researcher's integrity remained intact, making her a respected figure.

Context of overcoming challenges to maintain a respected status.

4

O legado da artista plástica é inegável, e sua obra continua sendo respeitada e estudada por novas gerações.

The legacy of the visual artist is undeniable, and her work continues to be respected and studied by new generations.

'Respeitada' referring to the 'obra' (work) of art.

5

A liderança feminina na política é um tema em ascensão, com figuras como ela sendo cada vez mais respeitadas.

Female leadership in politics is a rising theme, with figures like her being increasingly respected.

Discussing a societal trend and the 'respeitada' status of individuals within it.

6

A metodologia desenvolvida pela engenheira foi considerada inovadora e se tornou uma referência respeitada.

The methodology developed by the engineer was considered innovative and became a respected reference.

'Respeitada' agreeing with 'referência' (reference), indicating its authority.

7

Sua contribuição para a preservação ambiental é inestimável, e ela é uma defensora respeitada.

Her contribution to environmental preservation is invaluable, and she is a respected advocate.

Describing someone as a 'defensora' (advocate) who is 'respeitada'.

8

A clareza de seus argumentos a tornou uma debatedora respeitada em qualquer círculo intelectual.

The clarity of her arguments made her a respected debater in any intellectual circle.

'Respeitada' modifying 'debatedora' (debater) based on skills.

1

A expertise da Dra. Sofia em neurociência é tão consolidada que suas publicações são universalmente respeitadas pela comunidade científica.

Dr. Sofia's expertise in neuroscience is so consolidated that her publications are universally respected by the scientific community.

Advanced vocabulary and complex sentence structure; 'respeitada' agreeing with 'publicações' (publications).

2

Sua trajetória como ativista pelos direitos humanos é marcada por uma coragem inabalável, o que lhe confere uma posição respeitada, mesmo diante de adversidades.

Her trajectory as a human rights activist is marked by unwavering courage, which grants her a respected position, even in the face of adversity.

Sophisticated phrasing; 'respeitada' modifying 'posição' (position).

3

A abordagem pedagógica que ela desenvolveu revolucionou o ensino, e sua metodologia é hoje respeitada globalmente.

The pedagogical approach she developed revolutionized teaching, and her methodology is today respected globally.

'Respeitada' agreeing with 'metodologia' (methodology), highlighting its impact.

4

Como curadora de arte, ela possui um olhar apurado que a tornou uma autoridade respeitada no mercado de arte contemporânea.

As an art curator, she possesses a keen eye that has made her a respected authority in the contemporary art market.

Describing an 'autoridade' (authority) as 'respeitada' due to expertise.

5

A sabedoria transmitida através de suas palavras a estabeleceu como uma conselheira respeitada, cujos conselhos são buscados por muitos.

The wisdom transmitted through her words established her as a respected counselor, whose advice is sought by many.

'Respeitada' modifying 'conselheira' (counselor) based on wisdom.

6

A persistência com que defendeu suas convicções, mesmo sob pressão, solidificou sua reputação como uma jurista respeitada.

The persistence with which she defended her convictions, even under pressure, solidified her reputation as a respected jurist.

'Respeitada' agreeing with 'jurista' (jurist) due to principled stance.

7

O impacto de suas pesquisas sobre a cura de doenças raras é inegável, e sua liderança científica é profundamente respeitada.

The impact of her research on the cure for rare diseases is undeniable, and her scientific leadership is deeply respected.

'Respeitada' modifying 'liderança científica' (scientific leadership).

8

A forma como ela mediou o conflito demonstrou uma inteligência emocional notável, tornando-a uma negociadora respeitada.

The way she mediated the conflict demonstrated remarkable emotional intelligence, making her a respected negotiator.

'Respeitada' agreeing with 'negociadora' (negotiator) based on conflict resolution skills.

1

A precursora em seu campo, a Dra. Almeida, não apenas desbravou novos caminhos, mas também construiu um legado de integridade que a tornou uma figura seminal e respeitada.

A pioneer in her field, Dr. Almeida not only blazed new trails but also built a legacy of integrity that made her a seminal and respected figure.

Complex sentence with sophisticated vocabulary; 'respeitada' linked to a 'figura seminal' (seminal figure).

2

Em um cenário global de incertezas, a lucidez de suas análises econômicas confere-lhe uma autoridade inquestionável, sendo sua voz uma referência respeitada por líderes mundiais.

In a global scenario of uncertainties, the lucidity of her economic analyses grants her unquestionable authority, her voice being a respected reference for world leaders.

'Respeitada' agreeing with 'referência' (reference), emphasizing global influence.

3

A tenacidade com que defendeu os princípios democráticos, mesmo sob regimes autoritários, cimentou sua reputação como uma estadista respeitada e uma inspiração perene.

The tenacity with which she defended democratic principles, even under authoritarian regimes, cemented her reputation as a respected stateswoman and an enduring inspiration.

'Respeitada' modifying 'estadista' (stateswoman) in a context of historical significance.

4

A sutileza de sua crítica social, expressa através de sua arte provocativa, elevou-a a um patamar de reconhecimento, onde sua visão é não apenas respeitada, mas também profundamente influente.

The subtlety of her social criticism, expressed through her provocative art, elevated her to a level of recognition, where her vision is not only respected but also deeply influential.

'Respeitada' used in conjunction with 'profundamente influente' (deeply influential).

5

A maestria com que conduziu as negociações complexas, equilibrando interesses divergentes, solidificou sua imagem como uma diplomata de calibre excepcional e uma figura respeitada internacionalmente.

The mastery with which she conducted complex negotiations, balancing divergent interests, solidified her image as a diplomat of exceptional caliber and an internationally respected figure.

'Respeitada' agreeing with 'diplomata' (diplomat) or 'figura' (figure) in a high-stakes context.

6

Sua dedicação à causa da justiça social, aliada a uma perspicácia intelectual ímpar, a consagrou como uma defensora incansável e respeitada, cuja voz ecoa em defesa dos marginalizados.

Her dedication to the cause of social justice, coupled with unparalleled intellectual acumen, consecrated her as a tireless and respected advocate, whose voice echoes in defense of the marginalized.

'Respeitada' modifying 'defensora' (advocate) with strong supporting descriptors.

7

A inovação disruptiva em sua área de pesquisa, aliada a uma ética de trabalho irrepreensível, garantiu que sua liderança fosse não apenas reconhecida, mas também intensamente respeitada.

The disruptive innovation in her research area, coupled with impeccable work ethic, ensured that her leadership was not only recognized but also intensely respected.

'Respeitada' used with an intensifier ('intensamente') for leadership.

8

A eloquência com que articulava suas ideias, mesmo as mais controversas, a estabeleceu como uma pensadora respeitada, cujas reflexões moldam o debate contemporâneo.

The eloquence with which she articulated her ideas, even the most controversial ones, established her as a respected thinker whose reflections shape contemporary debate.

'Respeitada' agreeing with 'pensadora' (thinker) based on articulation and influence.

よく使う組み合わせ

mulher respeitada
professora respeitada
figura respeitada
opinião respeitada
cientista respeitada
líder respeitada
tradição respeitada
decisão respeitada
artista respeitada
medicina respeitada

よく使うフレーズ

Ser muito respeitada

— To be highly respected. This emphasizes a strong degree of esteem.

A Dra. Ana é muito respeitada em sua área de especialização.

Ser uma pessoa respeitada

— To be a respected person. Used to describe someone's general standing.

Ele sempre agiu com honestidade, tornando-se uma pessoa respeitada.

Ter sua opinião respeitada

— To have one's opinion respected. This implies that one's views are considered and valued.

Mesmo os mais jovens na reunião tiveram sua opinião respeitada.

Uma figura respeitada

— A respected figure. Used for individuals who hold a significant or influential position.

O professor emerito é uma figura respeitada na universidade.

Ser amplamente respeitada

— To be widely respected. Indicates broad recognition and esteem.

A ativista é amplamente respeitada por seu trabalho incansável.

Tornar-se respeitada

— To become respected. Describes the process of gaining respect.

Com o tempo e dedicação, ela conseguiu tornar-se respeitada por todos.

Uma escolha respeitada

— A respected choice. When a decision or option is acknowledged as valid and wise.

A decisão de investir em energias renováveis é uma escolha respeitada.

Ser respeitada por

— To be respected by. Specifies who holds the respect.

A juíza é respeitada por sua imparcialidade e sabedoria.

Uma tradição respeitada

— A respected tradition. Refers to customs or practices held in high regard.

A cerimônia de formatura é uma tradição respeitada na escola.

Uma obra respeitada

— A respected work. Applies to artistic, literary, or academic creations.

O livro publicado pela historiadora é uma obra respeitada.

慣用句と表現

"Ter moral respeitada"

— To have a respected reputation or moral standing. It signifies that someone is seen as upright and trustworthy.

Ele sempre agiu com honestidade, por isso tem moral respeitada na comunidade.

"Com respeito devido"

— With due respect. A polite way to preface a potentially critical or dissenting statement.

Com respeito devido, senhora diretora, discordo de sua última proposta.

"Respeitar os mais velhos"

— To respect elders. A fundamental cultural value in many Portuguese-speaking societies.

É importante ensinar às crianças a respeitar os mais velhos.

"Dar o devido respeito"

— To give due respect. To treat someone or something with the acknowledgment and consideration they deserve.

Devemos dar o devido respeito às tradições culturais do país.

"Não ter respeito por nada"

— To have no respect for anything. Describes someone who is irreverent or disrespectful towards rules, people, or institutions.

O jovem parecia não ter respeito por nada, agindo de forma imprudente.

"Fazer as coisas com respeito"

— To do things with respect. To carry out actions in a manner that shows consideration and deference.

Ela sempre faz suas tarefas com respeito e atenção.

"Pisar em alguém (sem respeito)"

— To step on someone (without respect). To treat someone badly or with contempt.

Ele não deveria pisar nas pessoas para conseguir o que quer.

"Olhar com respeito"

— To look with respect. To regard someone or something with admiration and esteem.

Olho com respeito para todos que trabalham duro para alcançar seus objetivos.

"Um gesto de respeito"

— A gesture of respect. An action taken to show deference or honor.

A homenagem foi um gesto de respeito à sua longa carreira.

"Ganhar respeito"

— To earn respect. To achieve a position of esteem through actions and character.

Ele trabalhou arduamente para ganhar o respeito de seus colegas.

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!