B2 Subjunctive 8 min read ふつう

対照の表現:「〜だけれども」(Embora + 接続法)

「Embora」の後には必ず「接続法」を使うのが、洗練されたポルトガル語の秘訣です。Embora «接続法» «逆説の表現»

Grammar Rule in 30 Seconds

Use 'embora' followed by the subjunctive mood to express contrast or concession.

  • Always use the subjunctive after 'embora': Embora chova, vou sair.
  • The tense of the subjunctive must match the main clause tense.
  • Do not use 'embora' with the indicative mood; it is grammatically incorrect.
Embora + [Subjunctive Verb] + , + [Main Clause]

Overview

### Overview
ポルトガル語学習において、中級から上級への壁となるのが「接続法(Subjuntivo)」です。特に、自分の意見や事実に対して「~だけれども」という譲歩のニュアンスを加える際に使われる embora は、B2レベルの学習者にとって避けては通れない非常に重要な表現です。日本語には「~だけれども」「~にもかかわらず」という便利な逆接の接続詞がありますが、ポルトガル語の embora は単なる逆接ではなく、後ろに「接続法」を強制的に従えるという文法的な制約を伴います。日本語の感覚で話すと、つい直説法(事実を述べる形)を使ってしまいがちですが、これでは不自然に聞こえてしまいます。この embora を使いこなすことは、単に文をつなぐだけでなく、話者の心理的な態度や、事実に対する客観的な距離感を表現する高度なスキルです。SNSでの投稿やビジネスメール、あるいは友人との深い議論において、この表現ができるかどうかで、あなたのポルトガル語の洗練度は大きく変わります。日本語の「~のに」や「~けれども」という単純な逆接とは異なり、ポルトガル語では「その事実は認めるが、結果は別である」という論理構造を接続法という形を使って表現します。この感覚を理解することは、ポルトガル語の「心」を理解することに他なりません。努力を重ねてきた皆さんなら、この論理的なパズルを解く楽しさがきっと分かるはずです。さあ、一緒に深掘りしていきましょう。
### How This Grammar Works
embora は、文法的には「譲歩の接続詞」に分類されます。最大の特徴は、後ろに必ず「接続法(Subjuntivo)」を伴う点です。日本語の文法で言えば、「~だとしても(仮定)」や「~であるにもかかわらず(確定)」という概念を、動詞の活用を変えることで表現します。日本語には「活用によってムード(法)を変える」という概念が乏しいため、ここが日本人学習者にとって最大の難所となります。
ポルトガル語の動詞の活用は、事実を述べる「直説法(Indicativo)」と、願望、疑念、あるいは今回のような譲歩・仮定のニュアンスを含む「接続法(Subjuntivo)」で大きく異なります。embora を使うとき、あなたは事実を述べているのではなく、「その状況を背景として認める」という心理的な枠組みの中にいます。例えば、Embora esteja chovendo, vou sair(雨が降っているけれども、出かける)と言うとき、雨が降っているという事実は認めていますが、その事実に縛られずに行動するという主観的な判断が強調されています。この「事実を一度括弧に入れて扱う」という感覚こそが、接続法の本質です。日本語では「雨が降っているが」と「降っている」という形は変わりませんが、ポルトガル語では está(直説法)ではなく esteja(接続法)と変化します。この変化は、聞き手に対して「私は今、客観的な事実だけでなく、自分の解釈を交えた論理を展開していますよ」というサインを送る役割を果たします。慣れるまでは違和感があるかもしれませんが、これは「言語のモード切り替え」だと考えてください。
### Formation Pattern
embora を使う際は、以下のステップに従います。まず embora を置き、その後に接続法に活用した動詞を配置します。これだけで、文の後半(主節)に続く事実との対比が完成します。
| 文法要素 | 内容 | 日本語の対応 | 例 |
|---|---|---|---|
| 接続詞 | embora | ~だけれども | Embora |
| 動詞の形 | 接続法現在/半過去 | 活用変化 | esteja / fosse |
| 主節 | 直説法 | 事実・結果 | vou sair |
活用例(動詞 falar の場合)
  • Embora eu fale(私が話すけれども)
  • Embora ele fale(彼が話すけれども)
活用例(動詞 comer の場合)
  • Embora nós comamos(私たちが食べるけれども)
  • Embora eles comam(彼らが食べるけれども)
このように、-ar 動詞は -e で終わる形に、-er/-ir 動詞は -a で終わる形に変化させるのが基本ルールです。この「逆母音化」の法則を完璧にマスターすれば、どんな動詞でも embora の後ろに置くことができます。
### When To Use It
embora は、日常会話からフォーマルなスピーチまで幅広く使われます。特に、自分の意見を主張する際や、何かを正当化する際に非常に便利です。例えば、仕事の面接で「経験は浅いが、やる気はある」と伝えたい場合、Embora eu não tenha muita experiência, aprendo rápido と言えば、非常に知的な印象を与えます。また、日常の些細な場面でも活躍します。例えば、カフェで「少し高いけれど、このケーキは美味しい」と言いたいとき、Embora seja um pouco caro, este bolo é delicioso と言えば、ただの「高いけど美味しい」よりも、より論理的で洗練された響きになります。
また、文章を書く際にも欠かせません。レポートやメールで「~にもかかわらず」という表現が必要なとき、apesar de を使うこともできますが、embora を混ぜることで文章にリズムが生まれます。特に、B2レベルの皆さんが目指すべきは「単調な文の回避」です。mas(しかし)ばかりを繰り返すのではなく、embora を使って文の先頭から譲歩の節を持ってくることで、論理の展開がスムーズになり、ネイティブスピーカーのような流暢さが手に入ります。ドラマチックに感情を伝えたいときにも最適です。「心が折れそうだが、頑張る」といった際、Embora meu coração esteja partido, vou continuar lutando と言えば、その切実さがより強く伝わります。
### Common Mistakes
  1. 1直説法を使ってしまう: 日本人学習者が最も犯しやすいミスです。Embora ele é rico と言ってしまうケースですが、これは文法的に誤りです。日本語の「彼は金持ちだが」という直訳が頭にあるため、直説法を選んでしまうのです。embora は接続法を要求する「トリガー」であることを常に意識してください。
  2. 2emborair embora の混同: 日本人は「~へ行く」という動詞を ir と覚えているため、Eu vou embora(帰る)というフレーズを「私は~だけれども行く」と誤解することがあります。ir embora は「立ち去る」という一つの熟語です。文の先頭にある embora とは全く別物であることを理解しましょう。
  3. 3不定詞を後ろに置いてしまう: Embora fazer isso... と言ってしまうミスです。embora は節(主語+動詞)を導く接続詞です。もし不定詞を使いたい場合は、apesar de を使う必要があります。apesar de fazer なら正しいですが、embora を使うなら必ず接続法に活用させてください。
これらのミスは、日本語の構造(活用がない、助詞でつなぐ)が干渉して起こる典型的なものです。意識的に「embora = 接続法のセット」と暗記してしまいましょう。
### Contrast With Similar Patterns
似たような表現との違いを理解することで、より正確な使い分けが可能になります。
| 表現 | 文法構造 | ニュアンス |
|---|---|---|
| mas | 直説法 + mas + 直説法 | 単純な逆接(しかし) |
| apesar de | apesar de + 名詞/不定詞 | 「~にもかかわらず」 |
| embora | embora + 接続法 + 主節 | 「~だけれども」(譲歩) |
| mesmo que | mesmo que + 接続法 | 「たとえ~だとしても」 |
mas は最も基本的で、事実を並べるだけです。apesar de は名詞や動詞の原形(不定詞)を伴うため、文を短くまとめたいときに便利です。embora は、動詞を含む節全体を従えるため、文章に重みが出ます。mesmo que は、まだ起きていない未来の仮定や、強い仮定を含む場合に適しています。これらの違いは、写真のフィルターを選ぶようなものです。状況に応じて、どの「フィルター」が最も適切かを判断できるようになれば、中級の壁を突破したと言えるでしょう。
### Quick FAQ
Q: embora は常に接続法が必要ですか?
A: はい、100%必要です。接続法を使わない embora は存在しません。例外を探す必要はありません。
Q: embora を文の最後につけることはできますか?
A: 文の最後につけることは可能ですが、接続法に活用した動詞が必要です。Vou sair, embora esteja cansado. のように、カンマで区切って譲歩の節を後ろに置くのが一般的です。
Q: embora は書き言葉専用ですか?
A: いいえ、話し言葉でも頻繁に使われます。特にブラジルでは、少し丁寧な会話や、自分の考えを論理的に説明する場面でよく耳にします。
Q: CELPE-Brasなどの試験で重要ですか?
A: 極めて重要です。接続法を正確に使いこなせることは、B2以上のレベルを証明する最も手っ取り早い指標の一つです。ぜひ積極的に使ってください。

Subjunctive Verb Conjugation with Embora

Subject Present Subjunctive (ser) Imperfect Subjunctive (ser)
Eu
seja
fosse
Tu
sejas
fosses
Ele/Ela
seja
fosse
Nós
sejamos
fôssemos
Vós
sejais
fôsseis
Eles/Elas
sejam
fossem

Meanings

The conjunction 'embora' is used to introduce a concessive clause, indicating that the action in the main clause happens despite the situation described in the subordinate clause.

1

Concession

Expressing a contrast where the main action persists despite an obstacle.

“Embora seja tarde, vamos continuar.”

“Embora ele estude muito, não passou.”

Reference Table

Reference table for 対照の表現:「〜だけれども」(Embora + 接続法)
接続詞 必要な法 構造 例文
Embora
接続法
Embora + [動詞 接続法]
Embora chova...
Mesmo que
接続法
Mesmo que + [動詞 接続法]
Mesmo que chova...
Apesar de
不定詞/名詞
Apesar de + [名詞/不定詞]
Apesar da chuva...
Ainda que
接続法
Ainda que + [動詞 接続法]
Ainda que chova...
Mas
直説法
文1 + mas + 文2
Chove, mas eu vou.

フォーマル度スペクトル

フォーマル
Embora seja tarde, terminarei o trabalho.

Embora seja tarde, terminarei o trabalho. (Work/Study)

ニュートラル
Embora seja tarde, vou terminar o trabalho.

Embora seja tarde, vou terminar o trabalho. (Work/Study)

カジュアル
Embora seja tarde, vou terminar.

Embora seja tarde, vou terminar. (Work/Study)

スラング
Tarde, mas vou terminar.

Tarde, mas vou terminar. (Work/Study)

ポルトガル語で「〜だけれども」と言う方法

対比・逆説

接続法が必要

  • Embora Although
  • Ainda que Even though
  • Mesmo que Even if

直説法 / 名詞

  • Mas But
  • Apesar de Despite

Embora vs. Apesar de

Embora (+ 接続法動詞)
Embora chova 雨が降っているけれど
Embora seja caro 高いけれど
Apesar de (+ 名詞/不定詞)
Apesar da chuva 雨にもかかわらず
Apesar do preço 価格にもかかわらず

逆説の接続詞の選び方

1

活用された動詞をそのまま使いますか?

YES
法の選択へ進む
NO
'Apesar de' + 名詞/不定詞 を使う
2

認めるべき事実(背景)ですか?

YES
'Embora' + 接続法 を使う
NO ↓

「Embora」を使う現代的なシーン

📱

SNS

  • キャプション
  • コメント
  • DMのやり取り
💼

仕事

  • メール
  • Zoom会議
  • 履歴書
🛒

買い物

  • 価格のレビュー
  • Uberの待ち時間
  • フードアプリ

レベル別の例文

1

Embora seja cedo, acordo.

Although it is early, I wake up.

2

Embora chova, vou.

Although it rains, I go.

3

Embora seja bom, não quero.

Although it is good, I don't want it.

4

Embora fale, não ouço.

Although he speaks, I don't listen.

1

Embora esteja cansado, estudo.

Although I am tired, I study.

2

Embora ele tenha dinheiro, não gasta.

Although he has money, he doesn't spend it.

3

Embora seja difícil, tentamos.

Although it is difficult, we try.

4

Embora ela queira, não pode.

Although she wants to, she can't.

1

Embora soubesse a verdade, ele mentiu.

Although he knew the truth, he lied.

2

Embora vivamos longe, somos amigos.

Although we live far, we are friends.

3

Embora fizesse frio, saímos.

Although it was cold, we went out.

4

Embora eles estudassem, não aprenderam.

Although they studied, they didn't learn.

1

Embora o projeto pareça complexo, é viável.

Although the project seems complex, it is viable.

2

Embora tivéssemos pouco tempo, terminamos.

Although we had little time, we finished.

3

Embora a situação exija cautela, agiremos.

Although the situation requires caution, we will act.

4

Embora ele não estivesse presente, concordou.

Although he wasn't present, he agreed.

1

Embora se reconheça a falha, a solução é incerta.

Although the flaw is recognized, the solution is uncertain.

2

Embora houvesse objeções, o plano foi aprovado.

Although there were objections, the plan was approved.

3

Embora se considere a hipótese, não há provas.

Although the hypothesis is considered, there is no proof.

4

Embora o autor escrevesse com clareza, o tema é denso.

Although the author wrote with clarity, the theme is dense.

1

Embora a conjuntura econômica demande austeridade, o investimento persiste.

Although the economic situation demands austerity, investment persists.

2

Embora a tradição ditasse o contrário, ele inovou.

Although tradition dictated otherwise, he innovated.

3

Embora se pretenda a neutralidade, o viés é evidente.

Although neutrality is intended, the bias is evident.

4

Embora a língua evoluísse, a estrutura permaneceu.

Although the language evolved, the structure remained.

間違えやすい

Expressing Contrast: Although (Embora + Subjunctive) Embora vs. Apesar de

Both mean 'although', but they require different structures.

Expressing Contrast: Although (Embora + Subjunctive) Embora vs. Mesmo que

Both use the subjunctive, but 'mesmo que' implies 'even if'.

Expressing Contrast: Although (Embora + Subjunctive) Embora vs. Bora

They sound similar but have different meanings.

よくある間違い

Embora é tarde.

Embora seja tarde.

Indicative instead of subjunctive.

Embora eu vou.

Embora eu vá.

Wrong conjugation.

Embora chove.

Embora chova.

Indicative.

Embora ele fala.

Embora ele fale.

Indicative.

Embora tenho dinheiro.

Embora tenha dinheiro.

Indicative.

Embora ele quer.

Embora ele queira.

Indicative.

Embora faz sol.

Embora faça sol.

Indicative.

Embora ele sabia.

Embora ele soubesse.

Wrong tense.

Embora ele foi.

Embora ele fosse.

Wrong tense.

Embora nós estudamos.

Embora nós estudássemos.

Indicative.

Embora se reconhece.

Embora se reconheça.

Indicative.

Embora houve.

Embora houvesse.

Indicative.

Embora o autor escrevia.

Embora o autor escrevesse.

Indicative.

文型パターン

Embora ___ (verb), eu ___ (verb).

___ (main clause), embora ___ (verb).

Embora ___ (past verb), eu ___ (past verb).

Embora ___ (subjunctive), ___ (main clause).

Real World Usage

Academic writing very common

Embora os resultados sejam preliminares, a tendência é clara.

Texting occasional

Embora esteja ocupado, te ligo depois.

Job interview common

Embora eu não tenha experiência na área, aprendo rápido.

Social media common

Embora chova, o dia está lindo!

Food delivery app rare

Embora o pedido esteja atrasado, a comida é boa.

Travel common

Embora o voo seja cedo, estou animado.

⚠️

直説法の罠に注意!

「Embora」の後に直説法(fala, está, temなど)を使うのは、初心者がやりがちなミスです。中上級者のあなたは、必ず接続法(fale, esteja, tenhaなど)を選んでくださいね。
Embora ele esteja doente, ele trabalha.
🎯

フォーマルな書き言葉

ビジネスメールなどで、より洗練された印象を与えたいなら mas の代わりに embora を使ってみましょう。文章の流れがとてもスムーズで知的に聞こえますよ。
Embora o prazo seja curto, entregaremos.
💬

ブラジルとポルトガルの違い

ブラジルの日常会話では mesmo que が好まれる傾向にありますが、ポルトガルでは embora も日常的に使われます。どちらも接続法を使うルールは同じです。
Embora você não queira, você deve ir.

Smart Tips

Use 'embora' to sound more professional.

Estou cansado, mas vou trabalhar. Embora esteja cansado, vou trabalhar.

Always use 'embora' instead of 'mas'.

O projeto é difícil, mas vamos terminar. Embora o projeto seja difícil, vamos terminar.

Remember to use the imperfect subjunctive.

Embora eu estou cansado, fui. Embora eu estivesse cansado, fui.

If you see 'embora', the verb must be subjunctive.

Embora ele fala... Embora ele fale...

発音

em-BOH-rah

Embora

The 'o' is open, and the 'a' is nasalized slightly at the end.

Rising-Falling

Embora seja tarde (rising), vou terminar (falling).

Conveys the contrast between the two clauses.

暗記しよう

記憶術

Embora is a 'Subjunctive Magnet'—it pulls the verb into the subjunctive mood every time.

視覚的連想

Imagine a bridge (Embora) connecting two islands. One island is the 'Reality' (Main Clause) and the other is the 'Concession' (Subjunctive Clause). The bridge is made of subjunctive verbs.

Rhyme

Embora, embora, subjunctive is the flora.

Story

Maria wanted to go to the beach. Although it was raining (Embora chovesse), she went. Even though she was cold (Embora estivesse com frio), she swam. She was happy.

Word Web

EmboraSubjuntivoConcessãoContrasteVerboConjunção

チャレンジ

Write 3 sentences starting with 'Embora' about your day today.

文化メモ

In Brazil, 'embora' is used in formal writing, while 'apesar de' is more common in speech.

In Portugal, 'embora' is used more frequently in both speech and writing.

In academic papers, 'embora' is the standard choice for concessive clauses.

Derived from 'em boa hora', which meant 'in a good time'.

会話のきっかけ

Embora você esteja cansado, o que você faz?

Embora o dia esteja bonito, você prefere ficar em casa?

Embora você tenha muito trabalho, você consegue descansar?

Embora a tecnologia ajude, ela pode ser um problema?

日記のテーマ

Write about a goal you have, even though it is difficult.
Describe a place you visited, even though the weather was bad.
Discuss a challenge you faced at work or school.
Reflect on a personal belief that others disagree with.

よくある間違い

Incorrect

正解


Incorrect

正解


Incorrect

正解


Incorrect

正解

Test Yourself

動詞 'estar' を適切な形に変えて空欄を埋めてください。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
接続詞 'embora' は、現在の状態を表す際に「接続法現在」を要求します。
文法的に正しい文はどちらですか?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
'Tenha' は 'ter' の接続法現在の正しい形であり、'embora' の後にはこれが必要です。
動詞 'falar' の間違いを見つけて直してください。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
'embora' の後には直説法の 'fala' ではなく、接続法の 'fale' を使う必要があります。

Score: /3

練習問題

8 exercises
Complete the sentence with the correct subjunctive form.

Embora ele ___ (ser) rico, não gasta dinheiro.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: seja
Present subjunctive is needed for the present tense main clause.
Choose the correct sentence. 選択問題

Which sentence is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Embora chova, vou.
Embora requires the subjunctive mood.
Find the error. Error Correction

Find and fix the mistake:

Embora eu estava cansado, estudei.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Embora eu estivesse cansado, estudei.
Past tense requires imperfect subjunctive.
Transform the sentence using 'embora'. Sentence Transformation

Ele é rico, mas não gasta dinheiro.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Embora ele seja rico, não gasta dinheiro.
Correct use of 'embora' + subjunctive.
Match the clauses. Match Pairs

Match the beginning with the end.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: b, a, c, d
Logical matching of clauses.
Conjugate the verb in the subjunctive. Conjugation Drill

Embora nós ___ (ter) tempo, não fomos.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: tivéssemos
Imperfect subjunctive for past tense.
Build a sentence with 'embora'. Sentence Building

Use: embora, esteja, cansado, vou.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Embora esteja cansado, vou.
Correct word order.
Is this rule true? True False Rule

'Embora' can be followed by the indicative mood.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: False
Embora always requires the subjunctive.

Score: /8

Practice Bank

6 exercises
'ser' を正しい法に変えて空欄を埋めてください。 穴埋め問題

Embora ___ tarde, eu quero sair.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: seja
動詞の法を正しく直してください。 Error Correction

Embora nós sabemos o caminho, nos perdemos.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Embora nós saibamos...
単語を並べ替えて正しい文を作ってください。 Sentence Reorder

seja / caro / Embora / eu / compro / o / livro

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Embora o livro seja caro, eu compro
ポルトガル語に訳してください: 'Although she is tired, she studies.' 翻訳

ポルトガル語に訳してください: 'Although she is tired, she studies.'

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Embora ela esteja cansada, ela estuda.
最も適切な過去の譲歩表現を選んでください。 選択問題

過去の障害を正しく表している文はどれですか?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Embora chovesse ontem, saí.
接続詞とそのルールを一致させてください。 Match Pairs

次を組み合わせてください:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Embora + Subjunctive, Apesar de + Noun, Mas + Indicative

Score: /6

よくある質問 (8)

No, 'embora' always triggers the subjunctive mood.

Yes, it is generally considered more formal than 'apesar de'.

No, but the verb tense changes to the imperfect subjunctive.

Yes, it is very common to start a sentence with 'embora'.

'Embora' is for facts, 'mesmo que' is for hypothetical situations.

Yes, it is used in both, though frequency varies by register.

It will sound unnatural to native speakers.

Write sentences about your daily life using 'embora'.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

Aunque + subjuntivo

Spanish 'aunque' can also take the indicative when stating a known fact.

French high

Bien que + subjuntivo

French requires the 'ne' expletif in some formal contexts.

German low

Obwohl + indicative

German does not use the subjunctive for concessive clauses.

Japanese low

〜けれども (keredomo)

Japanese does not conjugate for person or mood in the same way.

Arabic low

على الرغم من (ala al-raghm min)

Arabic does not use a subjunctive verb form for this structure.

Chinese low

虽然...但是... (suīrán... dànshì...)

Chinese has no verb conjugation.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!