대조 표현하기: ~일지라도 (Embora + 접속법)
embora를 쓰고 뒤에 오는 동사는 꼭 subjuntivo(접속법)로 바꿔주는 것만 기억하세요!
Grammar Rule in 30 Seconds
Use 'embora' followed by the subjunctive mood to express contrast or concession.
- Always use the subjunctive after 'embora': Embora chova, vou sair.
- The tense of the subjunctive must match the main clause tense.
- Do not use 'embora' with the indicative mood; it is grammatically incorrect.
Overview
embora입니다. 한국어로는 '~에도 불구하고', '~이지만'으로 번역되죠.embora라는 접속사를 사용하는 순간 문법 체계가 완전히 바뀝니다. 바로 '접속법(Subjuntivo)'이라는 거대한 산을 넘어야 하기 때문입니다.embora 뒤에 오는 동사는 반드시 접속법으로 변화해야 합니다.embora를 자유자재로 구사하는 것은 여러분이 언어의 구조적 깊이를 이해하고 있다는 강력한 증거가 됩니다.embora는 접속법(Subjuntivo)을 강제하는 '트리거'입니다. 한국어의 '-지만'은 앞뒤 절의 동사 형태에 아무런 영향을 주지 않죠. 예를 들어 '먹다'를 써도 '먹지만', '가다'를 써도 '가지만'으로 똑같습니다. 하지만 포르투갈어는 다릅니다. embora가 문장에 등장하는 순간, 뒤따르는 동사는 현실 세계(직설법)에서 가능성의 세계(접속법)로 이동합니다.embora를 사용하면 '비록 ~일지라도'라는 의미가 되는데, 이때 화자는 상대방에게 '비가 온다는 사실은 나도 알아, 하지만 그건 내 결정에 영향을 주지 않아'라는 뉘앙스를 전달합니다. 즉, 사실을 사실로 두지 않고, 자신의 논리적 구조 안에 '조건'으로 편입시키는 것입니다.Embora esteja chovendo, eu vou라는 문장을 봅시다. esteja는 estar 동사의 접속법 현재형입니다. 만약 여기서 직설법인 está를 쓰면 문법적으로 틀린 문장이 됩니다.embora라는 단어를 볼 때마다 뇌 속의 스위치를 '접속법 모드'로 전환해야 합니다.embora를 활용한 문장 구조는 다음과 같습니다. 문장의 앞이나 중간 어디든 올 수 있지만, 항상 접속법 동사와 세트로 움직여야 합니다.embora + [접속법 동사] | embora + seja (ser) |eu vou (ir) |- 1
Embora+eu coma(comer의 접속법) +muito, não engordo. - 2
Embora+ela vá(ir의 접속법) +ao ginásio, ela não treina pesado.
embora는 격식 있는 표현입니다. 친구들과 카카오톡을 할 때는 mas나 mesmo que를 더 자주 쓰지만, 회사 이메일, 대학교 과제, 혹은 격식 있는 자리에서 자신의 의견을 논리적으로 피력할 때 필수적입니다.Embora o projeto seja difícil, vamos terminar a tempo. (프로젝트가 비록 어렵지만, 제시간에 끝낼 것입니다.) 이 문장은 상대방에게 신뢰감을 줍니다.Embora eu não tenha experiência, aprendo muito rápido. (비록 경험은 없지만, 매우 빠르게 배웁니다.)와 같이 말하면 훨씬 전문적으로 들립니다.Embora o filme seja longo, a história é envolvente. (영화가 길긴 하지만, 스토리가 흡입력 있어요.)처럼 쓰면 문장이 훨씬 풍성해집니다. mas만 반복해서 쓰는 것보다 embora를 섞어주면 여러분의 포르투갈어 실력이 B2 수준임을 즉각적으로 증명할 수 있습니다.- 1직설법 사용: 가장 흔한 실수입니다.
Embora ele está cansado라고 말하는 경우죠. 한국어의 '-지만'은 뒤에 오는 동사가 변하지 않기 때문에, 한국어의 습관이 그대로 투영되어 직설법을 쓰게 됩니다.embora뒤에는 항상 접속법임을 기억하세요.
- 1
embora와ir embora의 혼동: 한국인은 '가다'를ir로 배우는데,ir embora가 '떠나다'라는 숙어임을 알게 되면eu embora라고 말하는 실수를 합니다.embora는 접속사일 뿐 동사가 아닙니다. '나는 지금 떠난다'를 말할 때는Eu vou embora agora라고 해야 합니다.
- 1부정사(Infinitivo) 사용:
Embora chover...와 같이 원형 동사를 쓰는 경우입니다. 이는apesar de와 혼동해서 생기는 문제입니다.apesar de는 뒤에 명사나 원형 동사가 오지만,embora는 반드시 접속법으로 변화된 동사가 와야 합니다.
mas | 직설법 사용 | 단순한 대조, 사실 나열 |apesar de | 명사/원형동사 사용 | '~에도 불구하고' (객관적) |embora | 접속법 사용 | '~일지라도' (주관적/양보) |mesmo que | 접속법 사용 | '설령 ~하더라도' (가정) |mas는 가장 쉽지만 문장이 단조로워집니다. apesar de는 명사를 연결할 때 아주 편합니다. embora와 mesmo que는 모두 접속법을 쓰지만, embora는 이미 일어난 사실에 대한 양보이고, mesmo que는 아직 일어나지 않은 일에 대한 가정을 포함하는 경우가 많습니다. 상황에 맞춰 골라 쓰는 재미가 있죠.embora 뒤에 항상 접속법을 써야 하나요?embora를 문장 끝에 써도 되나요?embora가 mas보다 더 격식 있나요?mas는 일상적이고, embora는 지적인 느낌을 줍니다. 비즈니스 환경에서는 embora를 사용하는 것이 훨씬 좋습니다.fosse, estivesse 등)를 사용하여 문장을 구성하면 됩니다.Subjunctive Verb Conjugation with Embora
| Subject | Present Subjunctive (ser) | Imperfect Subjunctive (ser) |
|---|---|---|
|
Eu
|
seja
|
fosse
|
|
Tu
|
sejas
|
fosses
|
|
Ele/Ela
|
seja
|
fosse
|
|
Nós
|
sejamos
|
fôssemos
|
|
Vós
|
sejais
|
fôsseis
|
|
Eles/Elas
|
sejam
|
fossem
|
Meanings
The conjunction 'embora' is used to introduce a concessive clause, indicating that the action in the main clause happens despite the situation described in the subordinate clause.
Concession
Expressing a contrast where the main action persists despite an obstacle.
“Embora seja tarde, vamos continuar.”
“Embora ele estude muito, não passou.”
Reference Table
| 접속사 | 필요한 어조 | 문장 구조 | 예시 |
|---|---|---|---|
|
Embora
|
접속법 (Subjunctive)
|
Embora + [접속법 동사]
|
"Embora chova..."
|
|
Mesmo que
|
접속법 (Subjunctive)
|
Mesmo que + [접속법 동사]
|
"Mesmo que chova..."
|
|
Apesar de
|
부정사/명사
|
Apesar de + [명사/부정사]
|
"Apesar da chuva..."
|
|
Ainda que
|
접속법 (Subjunctive)
|
Ainda que + [접속법 동사]
|
"Ainda que chova..."
|
|
Mas
|
직설법 (Indicative)
|
문장 1 + mas + 문장 2
|
"Chove, mas eu vou."
|
격식 수준 스펙트럼
Embora seja tarde, terminarei o trabalho. (Work/Study)
Embora seja tarde, vou terminar o trabalho. (Work/Study)
Embora seja tarde, vou terminar. (Work/Study)
Tarde, mas vou terminar. (Work/Study)
포르투갈어로 '비록 ~일지라도' 표현하기
접속법 필요
- Embora Although
- Ainda que Even though
- Mesmo que Even if
직설법 / 명사 사용
- Mas But
- Apesar de Despite
Embora vs. Apesar de 비교
대조 접속사 선택 가이드
동사 변화가 포함된 완전한 문장을 쓰시나요?
인정하고 들어가는 사실적인 배경인가요?
'Embora'가 쓰이는 현대적 상황
소셜 미디어
- • 사진 캡션
- • 댓글 반응
- • DM 대화
직장 생활
- • 비즈니스 이메일
- • 줌 미팅
- • 이력서 작성
쇼핑 & 일상
- • 가격 비교 리뷰
- • 우버 대기 중
- • 배달 앱 이용
수준별 예문
Embora seja cedo, acordo.
Although it is early, I wake up.
Embora chova, vou.
Although it rains, I go.
Embora seja bom, não quero.
Although it is good, I don't want it.
Embora fale, não ouço.
Although he speaks, I don't listen.
Embora esteja cansado, estudo.
Although I am tired, I study.
Embora ele tenha dinheiro, não gasta.
Although he has money, he doesn't spend it.
Embora seja difícil, tentamos.
Although it is difficult, we try.
Embora ela queira, não pode.
Although she wants to, she can't.
Embora soubesse a verdade, ele mentiu.
Although he knew the truth, he lied.
Embora vivamos longe, somos amigos.
Although we live far, we are friends.
Embora fizesse frio, saímos.
Although it was cold, we went out.
Embora eles estudassem, não aprenderam.
Although they studied, they didn't learn.
Embora o projeto pareça complexo, é viável.
Although the project seems complex, it is viable.
Embora tivéssemos pouco tempo, terminamos.
Although we had little time, we finished.
Embora a situação exija cautela, agiremos.
Although the situation requires caution, we will act.
Embora ele não estivesse presente, concordou.
Although he wasn't present, he agreed.
Embora se reconheça a falha, a solução é incerta.
Although the flaw is recognized, the solution is uncertain.
Embora houvesse objeções, o plano foi aprovado.
Although there were objections, the plan was approved.
Embora se considere a hipótese, não há provas.
Although the hypothesis is considered, there is no proof.
Embora o autor escrevesse com clareza, o tema é denso.
Although the author wrote with clarity, the theme is dense.
Embora a conjuntura econômica demande austeridade, o investimento persiste.
Although the economic situation demands austerity, investment persists.
Embora a tradição ditasse o contrário, ele inovou.
Although tradition dictated otherwise, he innovated.
Embora se pretenda a neutralidade, o viés é evidente.
Although neutrality is intended, the bias is evident.
Embora a língua evoluísse, a estrutura permaneceu.
Although the language evolved, the structure remained.
혼동하기 쉬운
Both mean 'although', but they require different structures.
Both use the subjunctive, but 'mesmo que' implies 'even if'.
They sound similar but have different meanings.
자주 하는 실수
Embora é tarde.
Embora seja tarde.
Embora eu vou.
Embora eu vá.
Embora chove.
Embora chova.
Embora ele fala.
Embora ele fale.
Embora tenho dinheiro.
Embora tenha dinheiro.
Embora ele quer.
Embora ele queira.
Embora faz sol.
Embora faça sol.
Embora ele sabia.
Embora ele soubesse.
Embora ele foi.
Embora ele fosse.
Embora nós estudamos.
Embora nós estudássemos.
Embora se reconhece.
Embora se reconheça.
Embora houve.
Embora houvesse.
Embora o autor escrevia.
Embora o autor escrevesse.
문장 패턴
Embora ___ (verb), eu ___ (verb).
___ (main clause), embora ___ (verb).
Embora ___ (past verb), eu ___ (past verb).
Embora ___ (subjunctive), ___ (main clause).
Real World Usage
Embora os resultados sejam preliminares, a tendência é clara.
Embora esteja ocupado, te ligo depois.
Embora eu não tenha experiência na área, aprendo rápido.
Embora chova, o dia está lindo!
Embora o pedido esteja atrasado, a comida é boa.
Embora o voo seja cedo, estou animado.
직설법의 함정
Embora 뒤에 평소처럼 직설법(fala, está)을 쓰면 바로 초보 티가 나요. 꼭 접속법(fale, esteja)을 써주세요! Embora esteja frio, eu vou.
격식 있는 글쓰기
mas 대신 embora를 사용하면 문장이 훨씬 부드럽고 세련되게 변해요. Embora o prazo seja curto, terminaremos.
브라질 vs 포르투갈
mesmo que를 더 자주 쓰기도 하지만, 유럽 포르투갈어에서는 일상에서도 embora를 정말 많이 써요. Embora chova, eu vou.
Smart Tips
Use 'embora' to sound more professional.
Always use 'embora' instead of 'mas'.
Remember to use the imperfect subjunctive.
If you see 'embora', the verb must be subjunctive.
발음
Embora
The 'o' is open, and the 'a' is nasalized slightly at the end.
Rising-Falling
Embora seja tarde (rising), vou terminar (falling).
Conveys the contrast between the two clauses.
암기하기
기억법
Embora is a 'Subjunctive Magnet'—it pulls the verb into the subjunctive mood every time.
시각적 연상
Imagine a bridge (Embora) connecting two islands. One island is the 'Reality' (Main Clause) and the other is the 'Concession' (Subjunctive Clause). The bridge is made of subjunctive verbs.
Rhyme
Embora, embora, subjunctive is the flora.
Story
Maria wanted to go to the beach. Although it was raining (Embora chovesse), she went. Even though she was cold (Embora estivesse com frio), she swam. She was happy.
Word Web
챌린지
Write 3 sentences starting with 'Embora' about your day today.
문화 노트
In Brazil, 'embora' is used in formal writing, while 'apesar de' is more common in speech.
In Portugal, 'embora' is used more frequently in both speech and writing.
In academic papers, 'embora' is the standard choice for concessive clauses.
Derived from 'em boa hora', which meant 'in a good time'.
대화 시작하기
Embora você esteja cansado, o que você faz?
Embora o dia esteja bonito, você prefere ficar em casa?
Embora você tenha muito trabalho, você consegue descansar?
Embora a tecnologia ajude, ela pode ser um problema?
일기 주제
자주 하는 실수
Test Yourself
Embora o café ___ frio, eu vou beber.
올바른 문장을 선택하세요:
Embora ele fala muito, ele não diz nada importante.
Score: /3
연습 문제
8 exercisesEmbora ele ___ (ser) rico, não gasta dinheiro.
Which sentence is correct?
Find and fix the mistake:
Embora eu estava cansado, estudei.
Ele é rico, mas não gasta dinheiro.
Match the beginning with the end.
Embora nós ___ (ter) tempo, não fomos.
Use: embora, esteja, cansado, vou.
'Embora' can be followed by the indicative mood.
Score: /8
Practice Bank
6 exercisesEmbora ___ tarde, eu quero sair.
Embora nós sabemos o caminho, nos perdemos.
seja / caro / Embora / eu / compro / o / livro
다음 문장을 포르투갈어로 번역하세요: '그녀는 피곤하지만 공부합니다.'
과거의 장애물을 올바르게 표현한 문장은 무엇인가요?
다음을 알맞게 연결하세요:
Score: /6
자주 묻는 질문 (8)
No, 'embora' always triggers the subjunctive mood.
Yes, it is generally considered more formal than 'apesar de'.
No, but the verb tense changes to the imperfect subjunctive.
Yes, it is very common to start a sentence with 'embora'.
'Embora' is for facts, 'mesmo que' is for hypothetical situations.
Yes, it is used in both, though frequency varies by register.
It will sound unnatural to native speakers.
Write sentences about your daily life using 'embora'.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
Aunque + subjuntivo
Spanish 'aunque' can also take the indicative when stating a known fact.
Bien que + subjuntivo
French requires the 'ne' expletif in some formal contexts.
Obwohl + indicative
German does not use the subjunctive for concessive clauses.
〜けれども (keredomo)
Japanese does not conjugate for person or mood in the same way.
على الرغم من (ala al-raghm min)
Arabic does not use a subjunctive verb form for this structure.
虽然...但是... (suīrán... dànshì...)
Chinese has no verb conjugation.
Learning Path
Prerequisites
Continue With
포르투갈어 양보 접속사: '~임에도 불구하고' (Embora, Apesar de)
### Overview 포르투갈어 학습의 중급 단계인 B2 레벨에 도달하면, 단순히 사실을 나열하는 문장을 넘어 논리적 관계를 정교하게...
포르투갈어로 '비록 ~일지라도': Mesmo Que 사용법
### Overview 포르투갈어 학습 중 B2 레벨로 진입하면서 가장 먼저 마주하게 되는 큰 벽 중 하나가 바로 접속사 `mesmo que`입...
격식 있는 '비록 ~일지라도' (Conquanto)
### Overview 포르투갈어 학습의 중급 단계를 넘어 C1 수준에 도달하면, 단순히 의사소통을 하는 것을 넘어 '어떤 뉘앙스로 말하...
공식적인 양보: 전문가처럼 말하기 (Conquanto, Ainda que)
### Overview 포르투갈어 C1 레벨 학습자 여러분, 안녕하세요. 오늘은 고급 포르투갈어의 꽃이라 할 수 있는 '형식적 양보 구문...
Related Grammar Rules
포르투갈어 소망과 후회: 독립 접속법 (Subjuntivo Independente)
### Overview 포르투갈어 학습자로서 C2 레벨에 도달했다면, 이제는 단순한 문법적 정확성을 넘어 '문체(Style)'와 '어조(Tone)...
'Sem que' 사용법: 접속법과 함께 쓰는 '~없이/~하지 않는 한'
### Overview 포르투갈어에서 `sem que`는 매우 중요한 접속 표현으로, 주로 '~하는 일 없이', '~하지 않고서' 혹은 '~하지 않...
시간이 있다면: 'Ter'의 미래 접속법 (tiver)
### Overview 포르투갈어 학습의 중급 단계에서 가장 중요한 고비 중 하나가 바로 '미래 접속법(Futuro do Subjuntivo)'입니다....
포르투갈어 시간 제한: 'Até Que' (~할 때까지) 사용법
### Overview 포르투갈어 학습의 중급 단계를 넘어 C1 수준으로 진입하면, 단순히 의미를 전달하는 것을 넘어 화자의 '태도'와 '...
불완전 접속법 ("내가 만약 ~라면" 시제)
Overview 복권에 당첨되는 상상을 해본 적이 있나요? 아니면 샤워를 하면서 말다툼을 다시 떠올리며 "그때 *이* 말을 했더라면.....