A1 Expression カジュアル

Vino încoace

Come here

意味

Asking someone to approach you.

🌍

文化的背景

The 'palm-down' beckoning gesture is standard. To many Westerners, it looks like 'shooing' someone away, but in Romania, it means 'come closer'. In villages, 'Vino încoace' is often shouted across gardens. It's not considered rude, just practical due to the distance. Young people in cities like Cluj or Bucharest almost always use the contracted 'Vino-ncoace'. Using the full 'încoace' can sound a bit like a textbook. Grandparents often use 'Vino la bunicul/bunica' as a term of endearment, inviting a grandchild for a hug or a treat.

💡

The 'Te Rog' Rule

Always add 'te rog' (please) if you want to sound like a polite friend rather than a demanding boss.

⚠️

Watch the Formality

If you say this to an elderly Romanian, they might give you a stern look. Use 'Veniți' for anyone older than you.

意味

Asking someone to approach you.

💡

The 'Te Rog' Rule

Always add 'te rog' (please) if you want to sound like a polite friend rather than a demanding boss.

⚠️

Watch the Formality

If you say this to an elderly Romanian, they might give you a stern look. Use 'Veniți' for anyone older than you.

🎯

Master the Contraction

Use 'Vino-ncoace' to immediately sound 50% more fluent in casual settings.

自分をテスト

Fill in the missing word to call your friend over.

________ încoace, am ceva să-ți arăt!

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Vino

'Vino' is the correct singular imperative for a friend.

Which phrase is appropriate for calling your boss?

How do you say 'Come here' to a superior?

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Veniți aici, vă rog.

The formal 'Veniți' and 'vă rog' are necessary for professional contexts.

Match the Romanian phrase with its English equivalent.

Match the following:

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: all

These are the primary variations of the phrase.

Complete the dialogue.

Andrei: 'Ești departe!' Maria: 'Da, sunt la poartă.' Andrei: '__________ să ne salutăm!'

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Vino încoace

Andrei wants Maria to come to him.

🎉 スコア: /4

ビジュアル学習ツール

Informal vs Formal

Informal (Tu)
Vino încoace Come here
Formal (Dumneavoastră)
Veniți aici Please come here

練習問題バンク

4 問題
Fill in the missing word to call your friend over. Fill Blank A1

________ încoace, am ceva să-ți arăt!

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Vino

'Vino' is the correct singular imperative for a friend.

Which phrase is appropriate for calling your boss? Choose A2

How do you say 'Come here' to a superior?

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Veniți aici, vă rog.

The formal 'Veniți' and 'vă rog' are necessary for professional contexts.

Match the Romanian phrase with its English equivalent. Match B1

左の各項目を右のペアと一致させてください:

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: all

These are the primary variations of the phrase.

Complete the dialogue. dialogue_completion A1

Andrei: 'Ești departe!' Maria: 'Da, sunt la poartă.' Andrei: '__________ să ne salutăm!'

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Vino încoace

Andrei wants Maria to come to him.

🎉 スコア: /4

よくある質問

10 問

Not among friends and family, but it is rude if used with strangers or superiors.

'Aici' means 'here' (static location), while 'încoace' means 'towards here' (direction).

Yes, it is the most common way to call a pet in Romanian.

You must use the plural form: 'Veniți încoace'.

Yes, when writing informally to represent the spoken contraction, a hyphen is used.

Yes, but it's more formal and literal, like 'Come towards me'.

'Vino' is an irregular imperative form of the verb 'a veni'.

A palm-down waving motion towards your body.

Only if you are very close with your colleagues; otherwise, use 'Veniți'.

No, you can say 'Uită-te încoace' (Look this way).

関連フレーズ

🔄

Vino aici

synonym

Come here

🔗

Apropie-te

similar

Come closer

🔗

Treci pe la mine

builds on

Drop by my place

🔗

Du-te încolo

contrast

Go over there

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!