A1 Collocation ニュートラル

Показать дорогу

показать дорогу

Show the way

意味

Giving directions to someone.

🌍

文化的背景

It is common for Russians to use landmarks (like 'the big red building' or 'the pharmacy on the corner') rather than street names when showing the way. In many cities, people still use 'old' street names from the Soviet era, even if they have been officially renamed. A local might show you the way to 'Gorky Street' even if the sign says 'Tverskaya'. Pointing with a finger is generally okay, but in formal situations, using the whole hand is more polite. Also, it's common to ask 'How many minutes to walk?' If you look truly lost, a Russian might actually walk you part of the way to ensure you don't get lost again. This is seen as a mark of a 'good person'.

💡

Use 'Подсказать' for Strangers

It sounds slightly more polite and less demanding than 'Показать'.

⚠️

Don't forget the 'У'

If you ask 'from' someone, use 'у' + Genitive: 'Спросить дорогу у кого-то'.

意味

Giving directions to someone.

💡

Use 'Подсказать' for Strangers

It sounds slightly more polite and less demanding than 'Показать'.

⚠️

Don't forget the 'У'

If you ask 'from' someone, use 'у' + Genitive: 'Спросить дорогу у кого-то'.

🎯

The 'K' Preposition

Always use 'к' (to) for landmarks: 'дорогу к театру'.

💬

Smile and Thank

Russians are very helpful with directions, so a warm 'Спасибо большое!' goes a long way.

自分をテスト

Fill in the correct form of the word 'дорога'.

Вы можете показать мне _______?

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: дорогу

The verb 'показать' requires the Accusative case for its object. 'Дорогу' is the Accusative form of 'дорога'.

Choose the most natural way to ask a stranger for directions.

Как правильно спросить дорогу у прохожего?

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Покажите дорогу, пожалуйста.

'Показать дорогу' is the standard collocation. 'Дать дорогу' means 'to make way/let someone pass'.

Match the Russian phrase with its English meaning.

Match the following:

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: all

These are all common variations of the core phrase.

Complete the dialogue.

Турист: Извините, я заблудился. Вы можете ______ дорогу? Местный: Да, конечно. Куда вам нужно?

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: показать

The infinitive 'показать' is needed after the modal verb 'можете'.

🎉 スコア: /4

ビジュアル学習ツール

Contexts for 'Показать дорогу'

📍

Physical

  • Street
  • Map
  • Forest

Metaphorical

  • Life
  • Career
  • Success

練習問題バンク

4 問題
Fill in the correct form of the word 'дорога'. Fill Blank A1

Вы можете показать мне _______?

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: дорогу

The verb 'показать' requires the Accusative case for its object. 'Дорогу' is the Accusative form of 'дорога'.

Choose the most natural way to ask a stranger for directions. Choose A1

Как правильно спросить дорогу у прохожего?

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Покажите дорогу, пожалуйста.

'Показать дорогу' is the standard collocation. 'Дать дорогу' means 'to make way/let someone pass'.

Match the Russian phrase with its English meaning. Match A2

左の各項目を右のペアと一致させてください:

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: all

These are all common variations of the core phrase.

Complete the dialogue. dialogue_completion A1

Турист: Извините, я заблудился. Вы можете ______ дорогу? Местный: Да, конечно. Куда вам нужно?

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: показать

The infinitive 'показать' is needed after the modal verb 'можете'.

🎉 スコア: /4

よくある質問

12 問

It is neutral. You can make it formal by using 'Вы' and 'пожалуйста'.

Yes, you can say 'Навигатор показывает дорогу'.

'Дорога' is the physical road; 'путь' is more abstract or a long journey.

Say 'Я заблудился' (male) or 'Я заблудилась' (female).

Yes, but it sounds more poetic or grand.

It is 'показать дорогу' (Accusative). 'На дорогу' would mean pointing at the ground.

Say 'Извините, я не местный' (I'm not from around here).

It's optional but helpful: 'Покажите (мне) дорогу'.

In a city, 'подсказать дорогу' is very common and sounds very natural.

Yes, 'показать дорогу в карьере' is a common metaphor.

It is the Accusative case.

Вы можете показать мне дорогу к парку?

関連フレーズ

🔗

Подсказать дорогу

similar

To give a quick tip about the way

🔗

Проводить до места

builds on

To accompany someone to the place

🔗

Сбиться с дороги

contrast

To lose one's way

🔗

Уступить дорогу

specialized form

To give way/yield

🔗

Скатертью дорога

contrast

Good riddance

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!