A1 Idiom ニュートラル

Pružiti ruku

pružiti ruku

To give a hand

意味

To offer help or assistance.

🌍

文化的背景

Hospitality and helping neighbors (komšiluk) is a core value. Refusing to help a neighbor is seen as a major social taboo. The concept of 'Čojstvo' (protecting others from yourself) often involves 'pružanje ruke' to those you have defeated or disagreed with. During natural disasters like the 2014 floods, the phrase 'Pruži ruku' became a national slogan for solidarity across borders. In Serbian media, 'pružena ruka' is the standard metaphor for a country's willingness to join international unions or resolve border disputes.

💡

Use the Dative

Always remember that the person you are helping must be in the Dative case (mi, ti, mu, joj, nam, vam, im).

⚠️

Singular vs Plural

Stick to the singular 'ruku'. Saying 'pružiti ruke' sounds like you are surrendering or reaching for a hug, not necessarily helping.

意味

To offer help or assistance.

💡

Use the Dative

Always remember that the person you are helping must be in the Dative case (mi, ti, mu, joj, nam, vam, im).

⚠️

Singular vs Plural

Stick to the singular 'ruku'. Saying 'pružiti ruke' sounds like you are surrendering or reaching for a hug, not necessarily helping.

🎯

Add 'Spasa'

If someone really saved your life or career, use 'pružiti ruku spasa' to show deep gratitude.

💬

Reconciliation

In Serbia, being the first to 'pružiti ruku' after a fight is seen as a sign of strength and maturity, not weakness.

自分をテスト

Fill in the correct form of the verb 'pružiti' or 'pružati'.

On uvek _______ ruku onima kojima je teško.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: pruža

We use the imperfective 'pruža' because the sentence says 'uvek' (always), indicating a habitual action.

Which sentence correctly uses the Dative case?

Choose the correct sentence:

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Pruži mi ruku.

The short form of the Dative pronoun 'mi' usually comes right after the verb in this construction.

Match the Serbian phrase with its English meaning.

Match the following:

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: 1-Reconciliation, 2-Saving hand, 3-Cooperation, 4-Physical help

These are the most common variations of the idiom.

Complete the dialogue with the appropriate phrase.

Marko: 'Ne mogu sam da završim ovaj posao.' Ivan: 'Ne brini, ja ću ti _______.'

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: pružiti ruku

'Pružiti ruku' means to help, while 'oprati ruke' means to wash one's hands (of responsibility) and 'imati pune ruke posla' means to be very busy.

🎉 スコア: /4

ビジュアル学習ツール

Pružiti vs. Pružati

Pružiti (Perfective)
Jednom One time
Završen čin Completed act
Pružati (Imperfective)
Uvek Always
Proces Process

練習問題バンク

4 問題
Fill in the correct form of the verb 'pružiti' or 'pružati'. Fill Blank A2

On uvek _______ ruku onima kojima je teško.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: pruža

We use the imperfective 'pruža' because the sentence says 'uvek' (always), indicating a habitual action.

Which sentence correctly uses the Dative case? Choose A1

Choose the correct sentence:

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Pruži mi ruku.

The short form of the Dative pronoun 'mi' usually comes right after the verb in this construction.

Match the Serbian phrase with its English meaning. Match B1

左の各項目を右のペアと一致させてください:

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: 1-Reconciliation, 2-Saving hand, 3-Cooperation, 4-Physical help

These are the most common variations of the idiom.

Complete the dialogue with the appropriate phrase. dialogue_completion A2

Marko: 'Ne mogu sam da završim ovaj posao.' Ivan: 'Ne brini, ja ću ti _______.'

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: pružiti ruku

'Pružiti ruku' means to help, while 'oprati ruke' means to wash one's hands (of responsibility) and 'imati pune ruke posla' means to be very busy.

🎉 スコア: /4

よくある質問

14 問

Yes, if the money is a form of help or charity, you can say 'Pružili su mu ruku u finansijskom smislu'.

Both are correct. 'Pružiti ruku' is the idiom itself, while adding 'pomoći' (of help) makes it more explicit.

Absolutely. 'Želimo da vam pružimo ruku saradnje' is a very professional and polite way to suggest a partnership.

'Pružiti' is for a one-time action (I helped him once), while 'pružati' is for ongoing or repeated actions (I always help him).

Yes, it is identical and equally common in Serbian, Croatian, and Bosnian.

No! 'Pružiti nogu' (to stretch a leg) is used for walking or literally stretching, it has no idiomatic meaning of helping.

It is neutral. It's safe to use with your boss, your grandmother, or your best friend.

You can say 'Nije hteo da mi pruži ruku'.

It can, but usually, if you mean a handshake, you say 'pružiti ruku za pozdrav'. Without context, it means 'to help'.

Yes, you can 'pružiti ruku' to an endangered species or a stray dog by helping them.

The opposite would be 'okrenuti leđa' (to turn one's back).

'Dati ruku' is more common for physical assistance, like helping someone carry a heavy box.

Yes: 'Pružio sam mu ruku' (I lent him a hand).

Because it is the direct object of the verb 'pružiti', so it must be in the Accusative case.

関連フレーズ

🔗

Ići na ruku

similar

To play into someone's hands / to suit someone

🔗

Biti desna ruka

builds on

To be someone's right-hand man

🔗

Oprati ruke

contrast

To wash one's hands of something

🔗

Ruku na srce

similar

Hand on heart / honestly

🔗

Puna ruka brade

specialized form

To have plenty of something

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!