意味
To feel hurt or insulted by something said or done.
文化的背景
Because Iranians value 'face' and politeness, 'be del gereftan' is a common fear. People will often add 'be del nagir' even if they haven't said anything mean, just to be safe. The 'Del' is a recurring theme in Rumi and Hafez. Taking things to the heart is seen as a burden that one should ideally let go of to reach spiritual peace.
The 'Nagir' trick
If you forget the whole phrase, just remember 'Nagir!' (Don't take it!) in an emotional context, and people will understand.
意味
To feel hurt or insulted by something said or done.
The 'Nagir' trick
If you forget the whole phrase, just remember 'Nagir!' (Don't take it!) in an emotional context, and people will understand.
自分をテスト
Fill in the missing preposition.
او حرف من را ___ دل گرفت.
The idiom always uses the preposition 'be'.
When would you say 'Be del nagir'?
Your friend looks sad after you teased them about their new haircut.
It is used to comfort someone who took a comment personally.
🎉 スコア: /2
ビジュアル学習ツール
練習問題バンク
2 問題او حرف من را ___ دل گرفت.
The idiom always uses the preposition 'be'.
Your friend looks sad after you teased them about their new haircut.
It is used to comfort someone who took a comment personally.
🎉 スコア: /2
よくある質問
1 問No, it is actually very polite and shows you care about the other person's feelings.
関連フレーズ
دلخور شدن
similarTo be annoyed or upset
به خود گرفتن
synonymTo take it personally