B1 Expression ニュートラル

என்னைப் பொறுத்தவரை

எனனப பறததவர

As far as I am concerned

意味

Introducing a personal opinion or perspective

🌍

文化的背景

Using this phrase shows 'Nayanmai' (politeness/fairness). It's a way to avoid 'Vithandavatham' (pointless arguing) by acknowledging your view is just one of many. In IT and corporate sectors, this phrase is used to 'soften' feedback. It is often paired with English words (e.g., 'என்னைப் பொறுத்தவரை, இந்த logic சரிதான்'). The phrase remains a vital link to formal Tamil in the diaspora, often used in community meetings to maintain a level of decorum and mutual respect. Talk show hosts and debaters (Pattimandram) use this to pivot between different speakers' points of view.

💡

The 'Buffer' Effect

Use this phrase before giving negative feedback to make it sound less like an attack and more like a personal observation.

⚠️

Case Sensitivity

Always ensure you use 'Ennai' (accusative). Using 'Naan' (nominative) is a hallmark of a beginner mistake.

意味

Introducing a personal opinion or perspective

💡

The 'Buffer' Effect

Use this phrase before giving negative feedback to make it sound less like an attack and more like a personal observation.

⚠️

Case Sensitivity

Always ensure you use 'Ennai' (accusative). Using 'Naan' (nominative) is a hallmark of a beginner mistake.

🎯

Object Pivot

You can use this for things too! 'இந்தத் திட்டத்தைப் பொறுத்தவரை' (As far as this plan is concerned) is a great way to start a professional sentence.

💬

Humility Marker

In Tamil culture, this phrase is your best friend for staying humble while being heard.

自分をテスト

Fill in the blank with the correct form of the pronoun.

__________ பொறுத்தவரை, இந்த உணவு மிகவும் காரம். (I)

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: என்னை

The phrase 'பொறுத்தவரை' always requires the accusative case, which is 'என்னை' for 'I'.

Which of these is the most appropriate use of the phrase?

Choose the correct sentence:

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: என்னைப் பொறுத்தவரை, இந்த நீல நிறம் நன்றாக இல்லை.

The phrase should only be used for subjective opinions, not objective facts like the sun rising or the number of days in a week.

Complete the dialogue politely.

A: இந்தப் படம் எப்படி இருந்தது? B: ____________________, கதை இன்னும் கொஞ்சம் சுவாரஸ்யமாக இருந்திருக்கலாம்.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: என்னைப் பொறுத்தவரை

'என்னைப் பொறுத்தவரை' is the perfect way to introduce a critique politely.

Match the phrase variation to the correct context.

Match: 1. என் கருத்துப்படி, 2. என்னைப் பொறுத்தவரை

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: 1-Formal Essay, 2-Casual Conversation

'என் கருத்துப்படி' is more formal and suited for writing, while 'என்னைப் பொறுத்தவரை' is versatile but common in speech.

🎉 スコア: /4

ビジュアル学習ツール

Opinion Markers

Phrase
என்னைப் பொறுத்தவரை Neutral/Spoken
என் கருத்துப்படி Formal/Written
Tone
Polite/Subjective
Direct/Authoritative

練習問題バンク

4 問題
Fill in the blank with the correct form of the pronoun. Fill Blank B1

__________ பொறுத்தவரை, இந்த உணவு மிகவும் காரம். (I)

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: என்னை

The phrase 'பொறுத்தவரை' always requires the accusative case, which is 'என்னை' for 'I'.

Which of these is the most appropriate use of the phrase? Choose B1

Choose the correct sentence:

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: என்னைப் பொறுத்தவரை, இந்த நீல நிறம் நன்றாக இல்லை.

The phrase should only be used for subjective opinions, not objective facts like the sun rising or the number of days in a week.

Complete the dialogue politely. dialogue_completion A2

A: இந்தப் படம் எப்படி இருந்தது? B: ____________________, கதை இன்னும் கொஞ்சம் சுவாரஸ்யமாக இருந்திருக்கலாம்.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: என்னைப் பொறுத்தவரை

'என்னைப் பொறுத்தவரை' is the perfect way to introduce a critique politely.

Match the phrase variation to the correct context. situation_matching B1

Match: 1. என் கருத்துப்படி, 2. என்னைப் பொறுத்தவரை

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: 1-Formal Essay, 2-Casual Conversation

'என் கருத்துப்படி' is more formal and suited for writing, while 'என்னைப் பொறுத்தவரை' is versatile but common in speech.

🎉 スコア: /4

よくある質問

12 問

Not at all! It's neutral. You can use it with friends when discussing movies, food, or plans.

Yes, but it sounds much more formal and a bit old-fashioned. Stick to 'poruthavarai' for daily life.

No. Whether you are male, female, or non-binary, 'என்னைப் பொறுத்தவரை' remains exactly the same.

Yes, in spoken Tamil you can say 'இது கஷ்டம், என்னைப் பொறுத்தவரை'. It adds a nice emphasis.

'En karuthuppadi' is 'According to my opinion' (Formal/Written). 'Ennaip poruthavarai' is 'As far as I'm concerned' (Neutral/Spoken).

Yes, it's highly recommended. It makes you sound thoughtful and professional.

Yes! Change it to 'எங்களைப் பொறுத்தவரை' (Engalaip poruthavarai).

Because the grammar of 'poruthavarai' requires the object (accusative) form of the person it concerns.

People often just say 'எனக்கு என்னவோ...' (To me, somehow...) or 'என்ன கேட்டா...' (If you ask me...).

Yes, e.g., 'அவரைப் பொறுத்தவரை' (As far as he is concerned).

It can sound a bit repetitive or self-centered if every sentence starts with it. Mix it up with other phrases!

Yes, it is widely used and understood across all Tamil dialects.

関連フレーズ

🔄

என் கருத்துப்படி

synonym

According to my opinion

🔗

எனக்குத் தோன்றுவது

similar

What I feel/What appears to me

🔗

அதைப் பொறுத்தவரை

builds on

As far as that is concerned

🔗

உன்னைப் பொறுத்தவரை

specialized form

As far as you are concerned

🔗

எப்படியும்

contrast

Anyway / In any case

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!