意味
Commenting on the hot weather.
文化的背景
The heat is a constant topic of conversation. Complaining about it isn't seen as negative; it's seen as a way to build rapport through shared experience. In the 'concrete jungle', the heat is intensified by traffic and buildings. 'Wan-nī røn jang' is often followed by a discussion of where the best air conditioning is. In farming communities, 'røn jang' is a serious observation about the crops and the need for rain, often linked to traditional rain-making ceremonies. Thais use 'Røn jang' with creative hashtags like #ร้อนจะตายอยู่แล้ว (Hot enough to die) to express exaggerated distress during the April peak.
The 'Jang' Stretch
To sound more native, stretch the 'a' in 'jang' (jaaaaang) to show you are really suffering from the heat.
Spicy vs Hot
Never use 'røn' for spicy food unless you mean it's literally burning your tongue with temperature.
意味
Commenting on the hot weather.
The 'Jang' Stretch
To sound more native, stretch the 'a' in 'jang' (jaaaaang) to show you are really suffering from the heat.
Spicy vs Hot
Never use 'røn' for spicy food unless you mean it's literally burning your tongue with temperature.
Add 'Loei'
Adding 'loei' (จังเลย) makes you sound much more fluent and expressive.
Agreement is Key
When someone says this to you, always agree. It's a social ritual, not a debate about the actual temperature.
自分をテスト
Fill in the missing word to say 'Today is so hot!'
วันนี้____จัง (Wan-nī ____ jang)
'Røn' means hot. 'Nao' is cold, 'Suay' is beautiful, and 'Hiw' is hungry.
Which particle adds an emotive 'so/really' to the end of the sentence?
วันนี้ร้อน____
'Jang' is the emotive particle. 'Mak' is 'very' (neutral), 'Dee' is 'good', and 'Mai' is a question particle.
Complete the dialogue with a polite response.
A: วันนี้ร้อนจังเลยนะครับ B: ________
The most natural response to a weather comment is to agree ('Chai kha') and reinforce the statement.
Match the phrase to the correct situation.
When would you say 'วันนี้ร้อนจัง'?
The phrase is used for ambient temperature, not food spiciness or emotional anger.
🎉 スコア: /4
ビジュアル学習ツール
Røn vs. Phet
練習問題バンク
4 問題วันนี้____จัง (Wan-nī ____ jang)
'Røn' means hot. 'Nao' is cold, 'Suay' is beautiful, and 'Hiw' is hungry.
วันนี้ร้อน____
'Jang' is the emotive particle. 'Mak' is 'very' (neutral), 'Dee' is 'good', and 'Mai' is a question particle.
A: วันนี้ร้อนจังเลยนะครับ B: ________
The most natural response to a weather comment is to agree ('Chai kha') and reinforce the statement.
When would you say 'วันนี้ร้อนจัง'?
The phrase is used for ambient temperature, not food spiciness or emotional anger.
🎉 スコア: /4
よくある質問
10 問Yes! You can say 'หนาวจัง' (so cold), 'สวยจัง' (so beautiful), or 'แพงจัง' (so expensive).
It is informal. To make it polite, always add 'khrap' or 'kha' at the end.
'Mak' is a neutral 'very'. 'Jang' is an emotive 'so/really' that expresses your personal feeling.
It's grammatically okay but 'Wannī røn jang' is much more natural.
No, if you say 'I am hot' (Phom røn), it means you feel the heat. It doesn't mean you are 'attractive' like in English.
You would say 'ไม่ค่อยร้อนเท่าไหร่' (Mai koy røn thao-rai).
Mostly in casual writing like social media or novels. Not in formal reports.
'Loei' acts as a further intensifier, similar to 'at all' or 'completely'.
Yes, if it's a hot night, you can still say 'คืนนี้ร้อนจัง' (Khuen-nī røn jang).
It's a safe, non-controversial topic that everyone experiences together.
関連フレーズ
ร้อนมาก
similarVery hot
ร้อนจังเลย
builds onSo very hot!
อากาศร้อน
similarThe weather is hot
ร้อนตับแตก
specialized formExtremely hot (liver-exploding hot)
หนาวจัง
contrastSo cold!