At the A1 level, you learn 'dikkat etmek' primarily as a safety warning or a simple instruction. You will most often encounter it in the imperative form: 'Dikkat et!' (Be careful!). It is one of the first compound verbs you will learn. You should focus on the fact that it is used to tell people to watch out for things like cars, hot water, or slippery floors. At this stage, you don't need to worry about complex tenses; just remember 'Dikkat et' for one person and 'Dikkat edin' for a group or a polite situation. You should also learn the common phrase 'Kendine dikkat et' which means 'Take care of yourself' and is used when saying goodbye to friends. Understanding that 'dikkat' means 'attention' and 'etmek' means 'to do' helps you see how Turkish builds verbs from nouns. Even at this basic level, try to remember that if you want to say 'be careful of the dog,' you add an '-e' to dog: 'Köpeğe dikkat et.' This introduces you to the concept of the dative case in a very practical way.
At the A2 level, you begin to use 'dikkat etmek' in more varied sentences and tenses. You will learn to use the present continuous tense ('dikkat ediyorum' - I am paying attention) and the past tense ('dikkat ettim' - I paid attention). You will also start to use it with basic infinitives. For example, 'Ders çalışırken telefona bakmamaya dikkat ediyorum' (I am careful not to look at the phone while studying). This level requires you to be more consistent with the dative case (-a/-e). You will also learn the adverb 'dikkatli' (careful) and 'dikkatsiz' (careless), and how they relate to the verb. You might use it to describe your habits, like 'Sağlığıma dikkat ederim' (I take care of my health). You will also encounter it in public signs and announcements more frequently. The goal at A2 is to move beyond just shouting 'Dikkat!' and start integrating the verb into descriptions of your daily life and routines, ensuring that you are using the correct case endings for the objects of your attention.
At the B1 level, 'dikkat etmek' becomes a tool for expressing nuance and giving detailed advice. You will use it with the necessity suffix '-malı/-meli' to tell people what they should focus on: 'Bu projede ayrıntılara dikkat etmelisin' (You should pay attention to details in this project). You will also learn to use it in the subjunctive/optative mood for suggestions: 'Dikkat etsek iyi olur' (It would be good if we paid attention). At this stage, you should be comfortable using the verb with complex objects, such as 'Hükümetin yeni kararlarına dikkat etmeliyiz' (We must pay attention to the government's new decisions). You will also start to distinguish 'dikkat etmek' from its synonyms like 'özen göstermek' (to show care). You will use the adverbial form 'dikkatle' to describe how an action is performed: 'Soruları dikkatle okudu' (He read the questions carefully). B1 learners should also be able to use the verb in subordinate clauses, such as 'Dikkat etmen gereken en önemli şey...' (The most important thing you need to pay attention to is...).
At the B2 level, you use 'dikkat etmek' in professional, academic, and abstract contexts. You will understand its usage in formal announcements and written reports. You should be able to discuss complex topics like 'Çevre kirliliğine dikkat çekmek' (To draw attention to environmental pollution) and 'Verilerin gizliliğine dikkat etmek' (To pay attention to the privacy of data). You will also learn more idiomatic uses, such as 'dikkat kesilmek' (to be all ears/eyes). At this level, your grammar should be near-perfect, especially regarding the dative case and the consonant softening of 'etmek' -> 'ediyor.' You will use the verb to express subtle differences in behavior, such as 'nazik olmaya dikkat etmek' (to be careful to be polite). You will also be able to use the passive form 'dikkat edilmek' in formal contexts: 'Bu noktaya özellikle dikkat edilmelidir' (Particular attention should be paid to this point). B2 learners can engage in debates where they highlight specific points using 'Şuna dikkat etmenizi rica ederim' (I request you to pay attention to this).
At the C1 level, you have a deep, intuitive grasp of 'dikkat etmek' and its place in the Turkish language. You can use it to discuss philosophical or highly technical subjects. You will be familiar with more archaic or extremely formal versions like 'dikkat buyurmak.' You can use the verb to analyze literature or legal documents, noticing how 'dikkat' is used to define responsibility and negligence. You will understand the subtle difference between 'dikkat etmek' and 'itina göstermek' in a professional craft context. Your usage of the verb in complex sentence structures, including various gerunds and participles, is seamless. For example, 'Yazarın üslubuna dikkat edildiğinde, metnin alt metnindeki ironi fark edilebilir' (When one pays attention to the author's style, the irony in the text's subtext can be noticed). You also understand how 'dikkat' functions as a standalone concept in psychology or sociology discussions. At this level, you can also use the word to express sarcasm or irony in social interactions.
At the C2 level, 'dikkat etmek' is used with the precision of a native speaker. You are aware of all its historical connotations and its role in various dialects or registers. You can use it in creative writing to evoke specific moods or to characterize individuals based on how they 'pay attention' to the world. You understand the etymological roots from Arabic ('diqqat') and how that history influences its current usage in formal Turkish. You can effortlessly switch between 'dikkat etmek,' 'özen göstermek,' 'titizlik sergilemek,' and 'hassasiyetle yaklaşmak' to convey exact shades of meaning. You are also a master of the idioms associated with the word, using them naturally in conversation. Whether you are writing a legal brief where 'dikkat yükümlülüğü' (duty of care) is a central concept or a poem where attention is a metaphor for love, you use the verb with absolute mastery. You can also critique others' usage of the word, identifying when a synonym would be more appropriate for the desired rhetorical effect.

dikkat etmek 30秒で

  • Used to mean 'be careful' or 'pay attention.'
  • Always takes the dative case (-a/-e) for the object.
  • Very common in daily safety warnings and goodbyes.
  • A compound verb using 'etmek' which softens to 'ed-' before vowels.

The Turkish verb dikkat etmek is a cornerstone of daily communication, functioning as a compound verb formed by the noun 'dikkat' (attention/care) and the auxiliary verb 'etmek' (to do/make). At its core, it translates to 'to pay attention,' 'to be careful,' or 'to take notice.' However, its application spans a vast spectrum of human interaction, from a mother warning her child about a hot stove to a scholar meticulously analyzing a manuscript. In Turkish culture, 'dikkat' is not just a mental state but an active engagement with one's surroundings or a specific task. When you use dikkat etmek, you are signaling a conscious direction of mental energy toward an object, person, or concept.

Daily Safety
Used constantly in traffic or physical environments to warn others of danger. For example, 'Merdivenlere dikkat et' (Watch out for the stairs).
Social Etiquette
Used when discussing how one should behave in specific social settings. 'Konuşmalarına dikkat etmelisin' (You should be careful with your words/speech).
Academic/Professional
Refers to the precision required in technical work or studying. 'Ayrıntılara dikkat etmek başarıyı getirir' (Paying attention to details brings success).

The verb is inherently transitive in its logic but requires the dative case (-a/-e) for the target of attention. This is a crucial distinction for English speakers who are used to saying 'pay attention TO.' In Turkish, you 'direct your attention UNTO' something. This grammatical nuance reflects the Turkish mindset of movement toward a goal. Whether you are observing a subtle change in someone's mood or monitoring the road while driving, dikkat etmek implies a protective and observant stance. It is also synonymous with 'özen göstermek' (to show care) in contexts where high quality or maintenance is required, such as taking care of a garden or a vintage car.

Yoldan geçerken araçlara dikkat etmek hayati önem taşır.

Lütfen sağlığınıza dikkat edin, havalar çok soğudu.

Öğretmen, öğrencilerin dersi dikkatle dinlemesini istedi.

Furthermore, dikkat etmek is used in the context of diet and health. One might say 'Yediklerime dikkat ediyorum' to mean 'I am watching what I eat.' This demonstrates the verb's versatility in expressing self-discipline and mindfulness. It is not merely about seeing; it is about the quality of the observation and the subsequent action taken to ensure safety, accuracy, or propriety. In the business world, it is used to emphasize compliance with rules or focus on KPIs. Without 'dikkat,' a process is considered 'baştan savma' (slapdash or careless). Thus, the word carries a weight of responsibility and intentionality that is central to Turkish professional and personal ethics.

Sınavda soruları okurken her kelimeye dikkat etmelisin.

Mindfulness
Being present in the moment to avoid errors. 'Anı yaşamaya ve çevrene dikkat etmeye çalış.'

Using dikkat etmek correctly requires a solid understanding of Turkish case endings. The most critical rule is that the object you are paying attention to must take the dative case suffix (-a, -e, -ya, -ye). For instance, if you want to say 'Pay attention to the cat,' you say 'Kediye dikkat et.' Without this suffix, the sentence becomes ungrammatical. This structure differs from English where 'attention' is the object being 'paid.' In Turkish, 'dikkat' is part of the verb itself, and the focus is the destination of that attention.

Bu projede bütçe planlamasına dikkat etmemiz gerekiyor.

The verb can be conjugated in all tenses and moods. In the imperative mood, 'Dikkat et!' is a direct command. In the potential mood, 'Dikkat edebilirsin' suggests the possibility. A very common usage is with the necessity suffix '-malı/-meli,' as in 'Dikkat etmelisin' (You must be careful). Because it is a compound verb with 'etmek,' the 't' in 'etmek' changes to a 'd' when a suffix starting with a vowel is added (e.g., ediyor, edecek, edelim). This is known as consonant softening (ünsüz yumuşaması) and is vital for natural-sounding speech.

Negative Form
To say 'not to pay attention,' use 'dikkat etmemek.' Example: 'Söylenenlere hiç dikkat etmiyor' (He doesn't pay any attention to what is said).
Questions
Formulated by adding the question particle 'mu/mü' after the tense suffix. 'Ona dikkat ettin mi?' (Did you pay attention to that/him/her?).

When describing *how* someone does something with attention, we often use the adverbial form 'dikkatle' (with attention/carefully). For example, 'Kitabı dikkatle okudu' (He read the book carefully). While 'dikkat ederek' is also possible, 'dikkatle' is more common for describing the manner of an action. Furthermore, dikkat etmek can be used with infinitives to mean 'being careful to [do something].' In this case, the infinitive takes the dative case: 'Geç kalmamaya dikkat et' (Be careful not to be late).

Yazım kurallarına dikkat ederek yazmalısın.

Lütfen yerlerin ıslak olduğuna dikkat ediniz.

In formal documents or announcements, you will see the plural/polite form 'dikkat ediniz.' This is standard in airports, train stations, and official warnings. For example, 'Sarı çizgiyi geçmemeye dikkat ediniz' (Please be careful not to cross the yellow line). In more literary or archaic contexts, you might encounter 'dikkat buyurmak,' which is an extremely formal way to ask someone to pay attention, often used by speakers to highlight a very important point in a respectful manner. However, for 99% of your interactions, 'dikkat etmek' is the perfect, versatile choice.

Compound Structure
Noun (Dikkat) + Auxiliary (Etmek). These are written as two separate words in Turkish orthography.

O, her zaman kıyafetlerine çok dikkat eder.

In Turkey, dikkat etmek is ubiquitous. If you are walking down a busy street in Istanbul, you will likely hear 'Dikkat!' shouted by a courier on a motorcycle or a waiter carrying a heavy tray. It serves as the primary linguistic tool for maintaining public safety in chaotic environments. In the home, it is the word parents use most frequently with children: 'Önüne dikkat et!' (Watch where you're going!) or 'Sıcağa dikkat et!' (Careful, it's hot!). It is deeply embedded in the protective nature of Turkish family dynamics.

Sayın yolcularımız, kapılar kapanırken lütfen dikkat ediniz.

In professional settings, it appears in emails, meetings, and reports. A manager might say, 'Bu detaylara dikkat etmeliyiz' to emphasize quality control. On television, news anchors use it to draw the audience's attention to a specific piece of information: 'Şu noktaya dikkat etmekte fayda var' (It is useful to pay attention to this point). It is also a staple in the health and wellness industry. Dietitians and trainers constantly advise clients to 'beslenmelerine dikkat etmeleri' (to pay attention to their nutrition). This usage highlights the word's connection to self-care and discipline.

Public Transit
Automated announcements: 'Lütfen peron ile tren arasındaki boşluğa dikkat ediniz' (Please mind the gap between the platform and the train).
Workshops/Factories
Safety signs: 'İş güvenliği kurallarına dikkat ediniz' (Pay attention to occupational safety rules).

Socially, the phrase 'Kendine dikkat et' is more than just a 'goodbye.' It carries a sense of genuine concern for the other person's well-being. If someone is going on a trip or has been feeling ill, the emphasis on this phrase increases. You might hear 'Aman, kendine çok dikkat et' (Oh, please take very good care of yourself). The 'Aman' adds a layer of emotional urgency. In the digital world, you'll see it in terms of service or privacy warnings: 'Kişisel verilerinizin güvenliğine dikkat ediyoruz' (We pay attention to the security of your personal data). It is a word that bridges the gap between cold, technical precision and warm, human empathy.

Doktor, ilaçlarımı saatinde içmeye dikkat etmemi söyledi.

Yeni işinde patronun gözüne girmek için her şeye dikkat ediyor.

The most frequent mistake English speakers make when using dikkat etmek is using the wrong case for the object. In English, we say 'pay attention TO something,' which might lead learners to use the Turkish word for 'to' or simply leave the object in the nominative case. However, dikkat etmek strictly requires the dative case (-a/-e). Saying 'Öğretmen dikkat et' (Pay attention teacher) instead of 'Öğretmene dikkat et' (Pay attention TO the teacher) is a major error that changes the meaning or makes the sentence nonsensical.

Case Confusion
Mistake: 'Bu kitabı dikkat et' (Accusative). Correct: 'Bu kitaba dikkat et' (Dative). You are directing your attention *to* the book.
Literal Translation
Learners sometimes try to use 'ödemek' (to pay) because of the English 'pay attention.' This is never correct. 'Dikkat ödemek' does not exist in Turkish.

Another mistake involves confusing dikkat etmek with dikkatini çekmek (to attract someone's attention). If you say 'Onu dikkat ettim,' you've made two mistakes: using the accusative case and potentially confusing the direction of attention. If you want to say 'He caught my eye,' you should use 'Dikkatimi çekti.' If you want to say 'I noticed him,' you say 'Ona dikkat ettim.' Understanding who is the 'owner' of the attention is vital. In dikkat etmek, the subject is the one actively giving the attention.

Yanlış: 'Trafik kuralları dikkat et.' Doğru: 'Trafik kurallarına dikkat et.'

Furthermore, learners often forget the consonant softening rule. When conjugating 'etmek' in the present continuous, it must be 'ediyor,' not 'etiyor.' While 'etiyor' might be understood, it sounds very foreign and uneducated. Additionally, don't confuse dikkat etmek with bakmak (to look). While they are related, bakmak is just the physical act of looking, whereas dikkat etmek implies a cognitive process of evaluation or caution. You can look at a painting (tabloya bakmak) without really paying attention to its details (tabloya dikkat etmemek).

Yanlış: 'Kendin dikkat et.' Doğru: 'Kendine dikkat et.'

Lastly, be careful with the word order. In Turkish, the object with the dative case usually comes right before the verb. Placing it elsewhere can change the emphasis of the sentence. For example, 'Sadece buna dikkat et' (Pay attention only to this) vs 'Buna sadece dikkat et' (Just pay attention to this - don't do anything else). Mastering these nuances will elevate your Turkish from basic to proficient.

While dikkat etmek is the most common way to express paying attention or being careful, Turkish offers several alternatives depending on the level of formality or the specific nuance required. Understanding these synonyms will help you describe situations more accurately and sound more like a native speaker. For instance, in a formal or literary setting, you might use 'özen göstermek' or 'itina etmek,' both of which imply a higher degree of care and effort, often related to quality or craftsmanship.

Özen Göstermek
Used when someone puts special effort into something. 'Ödevine özen göstermelisin' (You should take care/show effort with your homework).
Sakınmak
To avoid or protect oneself from something. 'Kötü alışkanlıklardan sakınmalısın' (You should avoid/be careful of bad habits).
Göz Kulak Olmak
An idiom meaning 'to keep an eye on' or 'to look after.' 'Çocuğa göz kulak olur musun?' (Can you keep an eye on the child?).

Another useful word is 'fark etmek' (to notice). While dikkat etmek is an intentional act of focusing, fark etmek is often the result of that focus or a spontaneous realization. You might 'dikkat et' (pay attention) to the clouds and then 'fark et' (notice) that it's about to rain. In terms of safety, 'tedbirli olmak' (to be cautious/take precautions) is a common alternative, especially when talking about future risks rather than immediate physical danger. For example, 'Kış gelmeden önce tedbirli olmalıyız' (We must be cautious/prepared before winter comes).

İşini yaparken titizlik göstermek her zaman iyidir.

In very formal or legal contexts, you might see 'riayet etmek' (to comply with/to observe). This is used for rules, laws, or traditions. 'Trafik kurallarına riayet etmek' is a more formal way of saying 'Trafik kurallarına dikkat etmek.' If you are talking about 'watching out' in the sense of guarding against a threat, 'teyakkuzda olmak' (to be on high alert) is a powerful, though less common, term. Finally, 'gözetmek' means to watch over or look out for someone's interests, often used in social or political contexts.

Lütfen bu konudaki hassasiyetime saygı gösterin ve dikkatli olun.

Choosing the right word depends on the relationship between the speakers and the gravity of the situation. For everyday use, dikkat etmek remains the most reliable and versatile choice. Whether you are reminding a friend to be careful on an icy road or telling a student to focus on their grammar, this verb covers all the bases of mindfulness and caution in the Turkish language.

レベル別の例文

1

Dikkat et!

Watch out! / Be careful!

Imperative form (singular).

2

Arabaya dikkat et.

Watch out for the car.

Dative case (-ya) on 'araba'.

3

Lütfen dikkat edin.

Please be careful.

Imperative form (plural/polite).

4

Kendine dikkat et.

Take care of yourself.

Common parting phrase.

5

Sıcak suya dikkat et.

Be careful of the hot water.

Dative case (-a) on 'su'.

6

Önüne dikkat et.

Watch where you are going.

Literally: Watch your front.

7

Kediye dikkat et.

Watch out for the cat.

Dative case (-ye) on 'kedi'.

8

Buraya dikkat et.

Pay attention to here.

Dative case on the demonstrative pronoun.

1

Derslerime dikkat ediyorum.

I am paying attention to my lessons.

Present continuous tense.

2

Yemeğine dikkat etmelisin.

You should pay attention to your food (diet).

Necessity suffix (-malı).

3

Ona hiç dikkat etmedim.

I didn't pay any attention to him/her/it.

Negative past tense.

4

Yolda yürürken dikkat ediyor musun?

Do you pay attention while walking on the road?

Present continuous question.

5

Öğretmen, 'Dikkat edin' dedi.

The teacher said, 'Pay attention.'

Reported speech with imperative.

6

Sağlığına dikkat ediyor.

He/she is taking care of his/her health.

Present continuous with dative.

7

Hatalarına dikkat etmen lazım.

You need to pay attention to your mistakes.

Infinitive + noun 'lazım' (need).

8

Köpeğe dikkat ettin mi?

Did you watch out for the dog?

Past tense question.

1

Bu konuya özellikle dikkat etmeliyiz.

We must pay attention to this subject especially.

Necessity suffix with adverb 'özellikle'.

2

Yazım kurallarına dikkat ederek yazdı.

He wrote by paying attention to the spelling rules.

Adverbial participle (-erek).

3

Geç kalmamaya dikkat ediyorum.

I am being careful not to be late.

Negative infinitive in the dative case.

4

Lütfen söylediklerime dikkat et.

Please pay attention to what I said.

Dative case on a relative clause structure.

5

Para harcarken çok dikkat eder.

He is very careful when spending money.

Aorist tense for habits.

6

Sınavda her soruya dikkat ettim.

I paid attention to every question in the exam.

Past tense with quantifier 'her'.

7

Kıyafetlerine çok dikkat eder.

He/she pays a lot of attention to his/her clothes.

Aorist tense for general behavior.

8

Hava soğuk, üşütmemeye dikkat et.

The weather is cold, be careful not to catch a cold.

Negative infinitive 'üşütmemeye'.

1

Müşteri memnuniyetine her zaman dikkat ederiz.

We always pay attention to customer satisfaction.

Aorist (we) for company policy.

2

Bu ayrıntıya dikkat edilmezse sorun çıkabilir.

If this detail is not paid attention to, a problem may arise.

Passive voice + conditional mood.

3

Konuşurken kelime seçimine dikkat etmelisiniz.

You should pay attention to word choice while speaking.

Compound noun in dative case.

4

Trafik levhalarına dikkat etmek hayat kurtarır.

Paying attention to traffic signs saves lives.

Infinitive used as a subject.

5

O, başkalarının duygularına pek dikkat etmez.

He doesn't pay much attention to others' feelings.

Negative aorist with genitive possessive.

6

İş başvurusu yaparken CV'nize dikkat edin.

Pay attention to your CV when applying for a job.

Imperative with temporal 'ken' clause.

7

Diyet yaparken kalori miktarına dikkat ediyorum.

I pay attention to the amount of calories while dieting.

Noun phrase in dative case.

8

Yeni personelin eğitimine dikkat etmeliyiz.

We must pay attention to the training of the new staff.

Genitive-possessive construction.

1

Metindeki ince ayrıntılara dikkat edildiğinde gerçek anlaşılıyor.

When the fine details in the text are paid attention to, the truth is understood.

Passive gerund (-diğinde).

2

Üslubuna dikkat etmezsen yanlış anlaşılabilirsin.

If you don't pay attention to your style/tone, you might be misunderstood.

Conditional mood with potential passive.

3

Yatırım yaparken piyasa koşullarına dikkat etmek elzemdir.

Paying attention to market conditions while investing is essential.

Formal adjective 'elzem'.

4

Sanatçı, renklerin uyumuna olağanüstü bir dikkat eder.

The artist pays extraordinary attention to the harmony of colors.

Noun 'dikkat' used with 'etmek' and adjective 'olağanüstü'.

5

Toplumsal normlara dikkat ederek yaşamak bazen zordur.

Living by paying attention to social norms is sometimes difficult.

Adverbial participle (-erek).

6

Hukuki süreçlerde her kelimeye dikkat edilmesi gerekir.

In legal processes, attention must be paid to every word.

Passive infinitive used as a noun.

7

Onun bu konudaki hassasiyetine dikkat etmenizi beklerdim.

I would have expected you to pay attention to his sensitivity on this matter.

Past conditional 'beklerdim'.

8

Gözden kaçan küçük bir noktaya dikkat ederek projeyi kurtardı.

He saved the project by paying attention to a small point that was overlooked.

Participial phrase 'gözden kaçan'.

1

Müellif, eserin dipnotlarında dahi üslup birliğine dikkat etmiştir.

The author has paid attention to stylistic unity even in the footnotes of the work.

Formal past tense (-miştir).

2

Diplomatik müzakerelerde her bir jestin anlamına dikkat edilir.

In diplomatic negotiations, attention is paid to the meaning of every single gesture.

Passive voice in a general truth.

3

Şairin kelime tercihlerindeki derinliğe dikkat edildiğinde şiirin katmanları açığa çıkar.

When the depth in the poet's choice of words is paid attention to, the layers of the poem are revealed.

Complex passive structure.

4

Kritik eşiklerde alınan kararların sonuçlarına azami dikkat gösterilmelidir.

Maximum attention should be shown to the consequences of decisions made at critical thresholds.

Formal synonym 'dikkat göstermek'.

5

Felsefi metinlerde kavramların tanımlarına dikkat etmek, doğru bir okumanın ön koşuludur.

Paying attention to the definitions of concepts in philosophical texts is a prerequisite for a correct reading.

Infinitive as subject with a complex predicate.

6

Restorasyon sürecinde binanın özgün dokusuna dikkat edilmesi hayati önem taşır.

It is of vital importance that the original texture of the building is paid attention to during the restoration process.

Passive infinitive in a noun clause.

7

Siyasetçilerin kullandığı metaforlara dikkat etmek, onların zihniyetini anlamamıza yardımcı olur.

Paying attention to the metaphors used by politicians helps us understand their mindset.

Gerund phrase as subject.

8

İstatistiki verilerin yorumlanmasında hata payına dikkat etmek, yanıltıcı sonuçları engeller.

Paying attention to the margin of error in interpreting statistical data prevents misleading results.

Compound noun 'hata payı' in dative case.

よく使う組み合わせ

ayrıntılara dikkat etmek
kurallara dikkat etmek
sağlığına dikkat etmek
beslenmesine dikkat etmek
kıyafetine dikkat etmek
temizliğe dikkat etmek
zamanlamaya dikkat etmek
kelimelerine dikkat etmek
bütçeye dikkat etmek
çevreye dikkat etmek

よく使うフレーズ

Kendine dikkat et.

— Take care of yourself. Used as a goodbye.

Görüşürüz, kendine dikkat et.

Aman dikkat!

— Oh, be careful! Used for sudden danger.

Aman dikkat, yerler ıslak!

Dikkatini çekmek

— To attract someone's attention.

Bu tablo hemen dikkatimi çekti.

Dikkatini dağıtmak

— To distract someone.

Lütfen dikkatimi dağıtma.

Dikkatini vermek

— To give one's full attention to something.

Lütfen dersine dikkatini ver.

Dikkate almak

— To take into consideration.

Önerilerinizi dikkate alacağız.

Dikkat kesilmek

— To become extremely attentive.

Haberi duyunca kulak kesildi, dikkat kesildi.

Dikkat çekici

— Remarkable or eye-catching.

Çok dikkat çekici bir elbise giymiş.

Dikkatsizlik yüzünden

— Because of carelessness.

Dikkatsizlik yüzünden kaza yaptı.

Dikkatten kaçmak

— To be overlooked.

Bu küçük hata dikkatimden kaçmış.

慣用句と表現

"Göz kulak olmak"

— To keep an eye on something or someone.

Çantama göz kulak olur musun?

Neutral
"Dört gözle beklemek"

— To wait for something with great attention and excitement.

Tatili dört gözle bekliyorum.

Neutral
"Kulak kabartmak"

— To listen intently/secretly.

Yan masadakilerin konuşmasına kulak kabarttı.

Informal
"Gözünü dört açmak"

— To be very alert/watchful.

Tehlikeli bir bölgedeyiz, gözünü dört aç.

Informal
"İnce eleyip sık dokumak"

— To examine something very meticulously.

Karar vermeden önce ince eleyip sık dokur.

Neutral
"Pür dikkat"

— With full, undivided attention.

Pür dikkat öğretmeni dinliyorlardı.

Literary
役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!