意味
To become very angry
文化的背景
In Ukrainian culture, showing anger is often seen as a sign of 'щирість' (sincerity). While being polite is important, someone who 'виходить з себе' is at least being honest about their feelings, which is sometimes more valued than 'fake' politeness. In Western Ukraine, there is a stronger tradition of Austrian-influenced politeness. Here, 'виходити з себе' might be viewed more critically than in the more direct Central or Eastern regions. On Ukrainian social media, the phrase is often used with irony. People might say 'Я зараз вийду з себе' when reacting to a funny but frustrating meme about the government or daily life. In villages, this phrase is often accompanied by physical gestures, like throwing a hat on the ground (кидати шапку об землю), which is the traditional visual equivalent of 'виходити з себе.'
The 'Fixed' Pronoun
Always use 'себе'. Never use 'мене', 'тебе', 'нього' in this specific idiom.
Don't Overuse
It's a strong phrase. If you use it for every small thing, you'll sound like a very angry person!
意味
To become very angry
The 'Fixed' Pronoun
Always use 'себе'. Never use 'мене', 'тебе', 'нього' in this specific idiom.
Don't Overuse
It's a strong phrase. If you use it for every small thing, you'll sound like a very angry person!
Perfective vs Imperfective
Use 'вийшов' (perfective) to tell a story about a specific explosion of anger. Use 'виходжу' (imperfective) to talk about your character.
De-escalation
If someone says this to you, it's a serious signal to stop what you are doing and apologize.
自分をテスト
Fill in the correct form of the verb 'виходити' (present tense).
Коли мій брат бачить безлад, він завжди ___ з себе.
The subject is 'мій брат' (he), so we use the third person singular form 'виходить'.
Which sentence is grammatically correct?
Choose the correct way to say 'I am losing my cool.'
In Ukrainian, the reflexive pronoun 'себе' is used for all persons in this idiom.
Match the Ukrainian phrase with its English equivalent.
Match the pairs:
These are the standard translations for these emotional states.
Complete the dialogue with the correct word.
— Чому ти кричиш? — Тому що ця черга дуже довга! Я вже ___ з себе!
The idiom is 'виходити з себе'.
In which situation would you most likely use 'вийшов з себе'?
Choose the best situation:
This is a high-stress situation that causes extreme anger.
🎉 スコア: /5
ビジュアル学習ツール
練習問題バンク
5 問題Коли мій брат бачить безлад, він завжди ___ з себе.
The subject is 'мій брат' (he), so we use the third person singular form 'виходить'.
Choose the correct way to say 'I am losing my cool.'
In Ukrainian, the reflexive pronoun 'себе' is used for all persons in this idiom.
左の各項目を右のペアと一致させてください:
These are the standard translations for these emotional states.
— Чому ти кричиш? — Тому що ця черга дуже довга! Я вже ___ з себе!
The idiom is 'виходити з себе'.
Choose the best situation:
This is a high-stress situation that causes extreme anger.
🎉 スコア: /5
よくある質問
10 問It's better to avoid it unless you have a very close relationship. It's quite emotional. Use 'Я дуже занепокоєний' (I am very concerned) instead.
Yes. 'Із' is used for better flow (euphony) after words ending in a consonant.
Not exactly. It specifically means to go crazy *with anger*, not mental illness.
No, 'свого' is redundant and incorrect here. Just 'з себе'.
Rarely. News reports use more formal terms like 'викликати обурення' (to cause indignation).
Вона вийшла з себе.
No, it is almost exclusively for anger or extreme frustration.
Ти виводиш мене з себе.
Yes! It's a very common and useful phrase to express feelings simply.
Взяти себе в руки (to pull oneself together).
関連フレーズ
Виводити з себе
builds onTo drive someone else crazy/angry.
Втрачати самовладання
synonymTo lose self-control.
Скаженіти
similarTo go rabid/mad with rage.
Уривається терпець
similarPatience is snapping.
Взяти себе в руки
contrastTo pull oneself together.