A1 Idiom カジュアル

Cao như sếu

Tall as a crane

意味

Very tall person.

🌍

文化的背景

The crane is a symbol of longevity and high social status. While 'cao như sếu' is a physical description, the choice of bird reflects the high regard for cranes in Vietnamese art and architecture. In the South, the Sarus Crane is a beloved local species. People there might use the phrase with a bit more affection and local pride. Modern Vietnamese youth often use 'cao như sếu' ironically or as a compliment for 'model-like' features, influenced by the global fashion industry. In folk songs (ca dao), birds are often used to represent human traits. The crane's height is its most defining physical characteristic in these stories.

💡

Use for friends

This is a great way to break the ice when talking about physical appearances in a friendly way.

⚠️

Avoid for buildings

Remember, a house cannot be 'như sếu'. Use 'cao tầng' or 'to lớn' instead.

意味

Very tall person.

💡

Use for friends

This is a great way to break the ice when talking about physical appearances in a friendly way.

⚠️

Avoid for buildings

Remember, a house cannot be 'như sếu'. Use 'cao tầng' or 'to lớn' instead.

🎯

Add 'vườn'

Saying 'cao như sếu vườn' makes you sound much more like a native speaker from the south.

💬

Compliment or Tease?

Context is key. Usually, it's a neutral descriptor, but with a smile, it's a friendly tease.

自分をテスト

Fill in the missing word to complete the idiom.

Anh ấy chơi bóng rổ rất giỏi vì anh ấy cao như ___.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: sếu

The correct idiom is 'cao như sếu'.

Which sentence uses the idiom correctly?

Choose the correct usage:

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Anh họ của tôi cao như sếu.

The idiom is used for people, not buildings, animals (other than cranes), and doesn't need 'là'.

Match the situation to the best response.

Your friend's younger brother has grown 10cm in one year. What do you say?

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Cháu cao như sếu rồi đấy!

'Cao như sếu' is the perfect informal way to comment on a growth spurt.

Complete the dialogue.

A: Cậu có thấy Nam đâu không? B: Có, cái anh chàng ___ đang đứng đằng kia kìa.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: cao như sếu

In this context, height is used as a descriptor to find someone.

🎉 スコア: /4

ビジュアル学習ツール

Sếu (Crane) vs. Cò (Stork) in Idioms

Sếu (Crane)
Cao như sếu Physical height
Cò (Stork)
Lặn lội thân cò Hard work/Motherhood

練習問題バンク

4 問題
Fill in the missing word to complete the idiom. Fill Blank A1

Anh ấy chơi bóng rổ rất giỏi vì anh ấy cao như ___.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: sếu

The correct idiom is 'cao như sếu'.

Which sentence uses the idiom correctly? Choose A2

Choose the correct usage:

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Anh họ của tôi cao như sếu.

The idiom is used for people, not buildings, animals (other than cranes), and doesn't need 'là'.

Match the situation to the best response. situation_matching A1

Your friend's younger brother has grown 10cm in one year. What do you say?

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Cháu cao như sếu rồi đấy!

'Cao như sếu' is the perfect informal way to comment on a growth spurt.

Complete the dialogue. dialogue_completion B1

A: Cậu có thấy Nam đâu không? B: Có, cái anh chàng ___ đang đứng đằng kia kìa.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: cao như sếu

In this context, height is used as a descriptor to find someone.

🎉 スコア: /4

よくある質問

12 問

Generally, no. It's a descriptive idiom. However, like any comment on physical appearance, it depends on your tone and relationship with the person.

Yes, it is gender-neutral. It's often used for both men and women.

'Cao như sếu' is a simile (tall like a crane), while 'cao kều' is a descriptive adjective (lanky). 'Cao kều' is slightly more informal.

No. In Vietnamese, you say 'Anh ấy cao' (He tall), not 'Anh ấy là cao'.

Yes, especially the Sarus Crane in the Mekong Delta, though they are now an endangered species.

You can, and people will understand, but 'cao như sếu' is the traditional and more common idiom.

Use 'rất cao' or 'có chiều cao vượt trội'.

Yes, it's very common to use it for children who are growing fast.

It's a more colloquial version of the idiom, often used to tease friends.

It is used and understood throughout the entire country.

No, it's too informal. Stick to formal descriptions of height if necessary.

Then 'cao như sếu' is less appropriate, as 'sếu' implies a thin, lanky frame.

関連フレーズ

🔄

Cao kều

synonym

Lanky/Tall

🔗

Chân dài

similar

Long legs

🔗

Lêu nghêu

similar

Gangly

🔗

Thấp bé nhẹ cân

contrast

Short and small

🔗

Cao chọc trời

specialized form

Sky-high

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!