demostrar
demostrar 30秒で
- Demostrar is a B1-level verb meaning 'to prove' or 'to show clearly' through evidence or action.
- It is a stem-changing verb (o -> ue) in the present tense, except for 'nosotros' and 'vosotros'.
- It is used in scientific, legal, and emotional contexts to provide validity to a claim or feeling.
- Common synonyms include 'probar' and 'evidenciar', while 'mostrar' is used for simpler visual showing.
The Spanish verb demostrar is a multifaceted gem in the linguistic crown of the Romance languages. At its core, it signifies the act of making something evident, clear, or certain through evidence, reasoning, or physical display. Derived from the Latin demonstrare, it carries the weight of 'pointing out' or 'showing fully.' In a practical sense, when you use demostrar, you are not merely showing an object (which would be mostrar); you are providing proof or exhibiting a quality that might otherwise remain hidden or disputed. It is the bridge between a claim and a fact, the tool of the scientist, the lawyer, and the passionate lover alike.
- Logical Proof
- Using evidence to establish the truth of a proposition.
- Emotional Expression
- Showing feelings or affection through actions rather than just words.
- Physical Exhibition
- Demonstrating how a machine works or how a skill is performed.
El científico tuvo que demostrar su teoría con experimentos rigurosos para ganar el premio Nobel.
In everyday conversation, demostrar often appears when we talk about character. If someone says they are brave, we expect them to demostrar that bravery when things get tough. It is a verb of action and verification. It requires an object—something to be demonstrated—and usually an audience or a recipient of that proof. Unlike enseñar, which focuses on the act of teaching or showing something to someone, demostrar focuses on the validity and the manifestation of the thing itself. It is the difference between showing someone a map and proving that the map is accurate.
Ella siempre intenta demostrar su afecto a través de pequeños detalles cotidianos.
Furthermore, the word carries a certain level of formality. While you might enseñar your new shoes to a friend, you would demostrar your competence in a job interview. It implies a standard of evidence. In legal contexts, demostrar la inocencia (to prove innocence) is a fundamental concept. In mathematics, demostrar un teorema is the ultimate goal of a proof. This versatility makes it indispensable for B1 learners who are moving beyond simple descriptions into the realm of argumentation and nuanced expression.
Es difícil demostrar que él tenía malas intenciones sin pruebas claras.
- Scientific Context
- The process of verifying a hypothesis through empirical data.
- Social Context
- The outward display of social status or intellectual capability.
Los resultados del examen demuestran que los estudiantes han estudiado mucho este semestre.
Finally, consider the psychological aspect. We often feel the need to demostrarnos a nosotros mismos (prove to ourselves) that we are capable of achieving our goals. This internal use of the verb highlights its connection to self-efficacy and personal growth. Whether you are proving a mathematical formula or proving your worth to a skeptical boss, demostrar is the verb that turns potential into reality through the power of evidence and display.
No tienes que demostrar nada a nadie; solo sé tú mismo y trabaja duro.
- Public Demonstration
- A protest or march to show public opinion (though 'manifestación' is more common for protests).
- Software Demo
- Showing the functionality of a new program to potential clients.
Using demostrar correctly requires an understanding of its grammatical quirks and its syntactic patterns. As a stem-changing verb of the first conjugation (-ar), it follows the o to ue pattern. This means that in the present indicative, the 'o' changes to 'ue' in all forms except nosotros and vosotros. For example: yo demuestro, tú demuestras, él demuestra, but nosotros demostramos. Mastering this change is crucial for sounding natural and avoiding basic errors that can distract from your message.
- Transitive Usage
- Demostrar + Direct Object (e.g., Demostrar la verdad).
- Clausal Usage
- Demostrar + que + Clause (e.g., Demostró que era capaz).
- Reflexive Usage
- Demostrarse (e.g., Se demostró a sí mismo su valor).
¿Puedes demostrarme cómo funciona esta nueva aplicación?
The syntax often involves an indirect object when you are showing something to someone. In the sentence 'Demuéstrame tu amor,' the 'me' is the indirect object. This is a common pattern in emotional or instructional contexts. When used with a 'que' clause, the verb following 'que' is usually in the indicative if the demonstration is seen as a factual proof, but it can occasionally trigger the subjunctive in negative or hypothetical constructions, though this is less common than with verbs of doubt.
Las estadísticas demuestran que el consumo de tabaco ha bajado significativamente.
In professional settings, demostrar is frequently paired with abstract nouns like capacidad (capacity), habilidad (skill), interés (interest), or compromiso (commitment). It is a 'high-value' verb for resumes and cover letters. Instead of saying 'I have skills,' saying 'He demostrado mi capacidad para liderar equipos' (I have demonstrated my ability to lead teams) sounds much more professional and convincing. It shifts the focus from a static quality to a proven track record.
El candidato debe demostrar un alto nivel de competencia técnica durante la entrevista.
- Prepositional Use
- Often used with 'con' to indicate the means: Demostrar con hechos.
- Passive Voice
- Quedar demostrado: 'Ha quedado demostrado que...' (It has been proven that...).
No basta con hablar; hay que demostrar con hechos lo que uno dice.
Finally, let's look at the reflexive form demostrarse. This is used when the subject and the object are the same, often in a context of self-discovery or self-validation. 'Se demostró a sí mismo que podía correr un maratón.' It can also be used in a passive-reflexive sense: 'Se demostró la culpabilidad del acusado' (The guilt of the accused was proven). This flexibility allows for both personal and formal, objective statements, making it a powerful tool in any Spanish speaker's arsenal.
The verb demostrar echoes through various corridors of Spanish-speaking life, from the sterile halls of a laboratory to the passionate intensity of a family dinner. In the world of Science and Academia, it is perhaps the most critical verb. Researchers don't just 'say' things; they demuestran their findings through data and peer-reviewed studies. If you are watching a documentary in Spanish or reading a scientific article, you will encounter this word repeatedly as the bridge between hypothesis and established fact.
- In the Lab
- 'Los datos demuestran una correlación positiva...'
- In the Classroom
- 'Hoy vamos a demostrar el teorema de Pitágoras.'
El profesor de física usó un péndulo para demostrar la ley de la gravedad.
In the Legal and Judicial sphere, demostrar is the standard for justice. Lawyers spend their entire careers trying to demostrar the innocence of their clients or the guilt of the opposition. You will hear it in news reports about trials: 'La fiscalía no pudo demostrar que el sospechoso estaba en la escena del crimen.' This context emphasizes the verb's connection to evidence and the burden of proof. It is not about opinion; it is about what can be shown to be true in the eyes of the law.
Es responsabilidad del estado demostrar la culpabilidad más allá de toda duda razonable.
Moving to Personal Relationships, the word takes on a warmer, more emotional tone. Spanish culture often emphasizes the importance of showing affection. You might hear a grandmother tell a child, 'Tienes que demostrarle a tu madre cuánto la quieres.' Here, it's not about scientific proof, but about the outward manifestation of internal feelings. It’s about actions speaking louder than words. In romantic songs (boleros or pop), singers often lament that their partners don't demuestran enough love, or they promise to demostrar their eternal devotion.
No hace falta que me compres regalos; prefiero que me demuestres tu cariño con tiempo y atención.
- In Marketing
- 'Déjanos demostrarte por qué somos los mejores en el mercado.'
- In Sports
- 'El equipo demostró una gran resiliencia tras perder el primer set.'
El delantero demostró su calidad marcando tres goles en el partido decisivo.
Finally, in the Business and Technology world, demostrar is synonymous with 'demoing' a product. When a startup presents to investors, they must demostrar the viability of their business model. When a salesperson meets a client, they demuestran the features of the software. It is a word of persuasion and practical utility. Whether in a boardroom in Madrid or a tech hub in Mexico City, demostrar is the key to closing the deal by providing tangible evidence of value.
Even for intermediate learners, demostrar can be a bit of a minefield. The most frequent error is related to its conjugation. Because it is a stem-changing verb, many students forget to change the 'o' to 'ue' in the present tense. They might say *'yo demostro'* instead of the correct yo demuestro. This is a classic 'rookie' mistake that persists even into the B1 level. Remember the 'boot' rule: the change happens in all singular forms and the third-person plural, but not in the 'we' or 'you-all' (Spain) forms.
- Conjugation Error
- Incorrect: *Nosotros demuestramos. Correct: Nosotros demostramos.
- Confusion with 'Mostrar'
- Incorrect: *Demuéstrame tus fotos. Correct: Muéstrame tus fotos (unless you're proving they exist!).
Mucha gente confunde demostrar con mostrar; recuerda que demostrar implica una prueba o evidencia.
Another common pitfall is the confusion between 'demostrar' and 'mostrar'. While they are related, they are not interchangeable. Mostrar is a general verb for 'to show' or 'to display.' You muestras your passport at the airport or muestras a picture to a friend. Demostrar, however, implies a deeper level of proof or manifestation. If you say 'Demuéstrame tu pasaporte,' it sounds like you doubt the passport is real and want the person to prove its authenticity. Use mostrar for simple visual acts and demostrar for proving a point or exhibiting a trait.
No digas "el profesor me demostró el libro" si solo te lo enseñó físicamente; di "me mostró el libro".
The prepositional usage can also be tricky. Learners sometimes forget to use 'que' when introducing a clause. For example, saying *'Demostró su teoría era cierta'* is an anglicism (dropping the 'that'). In Spanish, you must include the conjunction: Demostró que su teoría era cierta. Additionally, when demonstrating something to someone, don't forget the indirect object pronoun (me, te, le, nos, os, les). 'Él demostró su valor' is fine, but 'Él me demostró su valor' adds the necessary recipient of the demonstration.
Es un error común olvidar el que después del verbo: "Demostró que tenía razón".
- Anglicism Trap
- Dropping 'que' in complex sentences.
- False Friend Warning
- 'Demonstrate' in English can mean 'to protest', but in Spanish, use 'manifestarse'.
Si quieres decir que la gente protestó en la calle, usa manifestarse, no demostrar.
Lastly, be careful with the false friend aspect of 'demonstrate' in the context of political protests. In English, we say 'people are demonstrating in the streets.' In Spanish, while demostración can occasionally be used, the much more common and natural verb is manifestarse (to manifest oneself/protest). Using demostrar in this context might make you sound like you're translating directly from English rather than speaking natural Spanish. Stick to manifestarse for protests and demostrar for proofs and displays of quality.
To truly master demostrar, it helps to understand its neighbors in the Spanish vocabulary. The most obvious relative is mostrar. As discussed, mostrar is the broader, more visual term. Think of mostrar as the 'what' and demostrar as the 'why' or the 'how we know.' If mostrar is showing the evidence, demostrar is the act of using that evidence to reach a conclusion. Another close synonym is probar (to prove/to taste/to try on). In legal and scientific contexts, probar and demostrar are often used interchangeably, though probar is slightly more focused on the hard evidence itself.
- Probar
- To provide evidence or proof (also to taste food).
- Evidenciar
- To make something evident or obvious.
- Manifestar
- To express or declare a feeling or opinion clearly.
Aunque probar y demostrar son similares, probar se usa más con pruebas físicas.
Then we have evidenciar. This verb is more formal and is often used in academic writing. It means to make something so clear that it becomes an 'evidencia' (evidence). It lacks the 'action' feel of demostrar; it's more about the state of being obvious. For example, 'El informe evidencia la falta de recursos' (The report makes the lack of resources evident). Manifestar is another interesting alternative, particularly when talking about expressing feelings or symptoms. While you can demostrar sadness through your actions, you manifiestas a symptom of a disease or manifiestas your disagreement in a meeting.
El paciente empezó a manifestar los primeros síntomas de la gripe ayer por la tarde.
For more specific contexts, consider justificar (to justify) and acreditar (to credit/to prove). Justificar is used when you need to provide a reason for an action, especially if that action is questioned. 'Tienes que justificar tus gastos.' Acreditar is often used in official or bureaucratic contexts, like proving your identity or your qualifications. 'Debe acreditar su experiencia profesional con certificados.' These words all orbit the central idea of 'showing' but offer different shades of meaning depending on the 'why' and the 'how.'
Para entrar en el edificio, es necesario acreditar su identidad con un documento oficial.
- Confirmar
- To confirm something that was already suspected.
- Verificar
- To check the truth or accuracy of something.
Los científicos necesitan verificar los datos antes de demostrar la conclusión final.
In summary, while demostrar is your 'workhorse' verb for proving and showing clearly, having these synonyms in your pocket allows you to be more precise. Use probar for evidence, evidenciar for making things obvious, manifestar for expressing feelings, and acreditar for official proof. By choosing the right word, you demonstrate (¡demuestras!) a higher level of Spanish proficiency and a deeper understanding of the language's nuances.
How Formal Is It?
""
""
難易度
知っておくべき文法
レベル別の例文
Yo demuestro mi dibujo.
I show my drawing.
Present tense, stem change o -> ue.
Él demuestra cómo jugar.
He shows how to play.
3rd person singular, stem change.
Nosotros demostramos la tarea.
We show the homework.
1st person plural, NO stem change.
¿Puedes demostrarme el juguete?
Can you show me the toy?
Infinitive with indirect object 'me'.
Ellos demuestran su amor.
They show their love.
3rd person plural, stem change.
Ella demuestra su casa.
She shows her house.
Present tense.
Tú demuestras el camino.
You show the way.
2nd person singular, stem change.
Demostramos las fotos hoy.
We show the photos today.
Present tense, 1st person plural.
Ayer demostré mi talento en el piano.
Yesterday I showed my talent on the piano.
Pretérito indefinido, 1st person singular.
El profesor demostró el experimento.
The teacher demonstrated the experiment.
Pretérito indefinido, 3rd person singular.
Tienes que demostrar que eres valiente.
You have to show that you are brave.
Tener que + infinitive + que clause.
Ella me demostró su apoyo siempre.
She always showed me her support.
Indirect object 'me' + preterite.
Los niños demostraron mucha alegría.
The children showed a lot of joy.
Preterite plural.
¿Cómo demuestras tu felicidad?
How do you show your happiness?
Question form, present tense.
Él demostró que sabía la respuesta.
He showed that he knew the answer.
Preterite + que + imperfect.
Nosotros demostramos el coche nuevo.
We showed the new car.
Preterite, 1st person plural.
Es necesario demostrar tu identidad con el DNI.
It is necessary to prove your identity with your ID.
Impersonal expression + infinitive.
Las estadísticas demuestran un cambio real.
The statistics show a real change.
Present tense with abstract subject.
Quiero que me demuestres que me quieres.
I want you to show me that you love me.
Subjunctive after 'querer que'.
Él ha demostrado ser un líder capaz.
He has proven to be a capable leader.
Present perfect tense.
No podemos demostrar nada sin pruebas.
We cannot prove anything without evidence.
Modal verb 'poder' + infinitive.
Si estudias, demostrarás tu conocimiento.
If you study, you will demonstrate your knowledge.
Future tense in a conditional sentence.
Ella demostraba su enfado con el silencio.
She used to show her anger with silence.
Imperfect tense for habitual action.
Demostramos nuestra gratitud con una cena.
We showed our gratitude with a dinner.
Preterite, 1st person plural.
Ha quedado demostrado que el plan funciona.
It has been proven that the plan works.
Passive construction with 'quedar'.
El abogado intentó demostrar la inocencia del reo.
The lawyer tried to prove the prisoner's innocence.
Preterite + infinitive.
Se demostró que los datos eran incorrectos.
It was proven that the data was incorrect.
Passive 'se' construction.
Debes demostrar mayor compromiso con la empresa.
You must show greater commitment to the company.
Modal verb 'deber' + abstract noun.
La investigación demostró la eficacia del fármaco.
The research demonstrated the drug's efficacy.
Preterite with technical subject.
Aunque lo demuestres, no te creerán.
Even if you prove it, they won't believe you.
Subjunctive after 'aunque' for hypothetical.
Demostró una gran entereza ante la tragedia.
He showed great fortitude in the face of tragedy.
Preterite with abstract quality.
Las huellas demuestran que alguien entró aquí.
The footprints prove that someone entered here.
Present tense + que + preterite.
El autor demuestra un dominio magistral del lenguaje.
The author demonstrates a masterful command of language.
Present tense in literary criticism.
No basta con alegar, hay que demostrar fehacientemente.
It is not enough to allege; one must prove irrefutably.
Adverb 'fehacientemente' modifying the verb.
La crisis demostró la fragilidad del sistema financiero.
The crisis demonstrated the fragility of the financial system.
Preterite with complex social subject.
Es imperativo que el gobierno demuestre transparencia.
It is imperative that the government demonstrates transparency.
Subjunctive after impersonal 'es imperativo que'.
Se demostró a sí mismo que podía superar sus miedos.
He proved to himself that he could overcome his fears.
Reflexive 'se' + 'a sí mismo'.
Los hallazgos demuestran la tesis inicial del estudio.
The findings demonstrate the study's initial thesis.
Present tense in academic context.
Demostró su valía mediante una serie de logros.
He proved his worth through a series of achievements.
Preterite + prepositional phrase 'mediante'.
Su silencio demuestra más que sus palabras.
His silence proves more than his words.
Comparative structure.
La obra demuestra una cosmovisión profundamente nihilista.
The work demonstrates a deeply nihilistic worldview.
High-level vocabulary 'cosmovisión'.
Queda por demostrar la veracidad de tales afirmaciones.
The veracity of such claims remains to be proven.
Passive 'quedar por' + infinitive.
El fiscal no logró demostrar el dolo en la acción.
The prosecutor failed to prove intent in the action.
Legal term 'dolo' (intent).
Su trayectoria demuestra una coherencia intelectual envidiable.
His career demonstrates an enviable intellectual coherence.
Abstract subject and sophisticated adjectives.
Se ha demostrado empíricamente la validez del modelo.
The validity of the model has been empirically proven.
Present perfect passive with adverb.
Demostró una parquedad de palabras que inquietó a todos.
He showed a sparseness of words that unsettled everyone.
Sophisticated noun 'parquedad'.
La historia demuestra que los imperios suelen colapsar.
History demonstrates that empires tend to collapse.
Universal historical statement.
No pretendía demostrar nada, solo quería ser escuchado.
He didn't intend to prove anything; he just wanted to be heard.
Imperfect indicative expressing intention.
よく使う組み合わせ
よく使うフレーズ
quedar demostrado
demostrar que sí
demostrar que no
demostrar paso a paso
demostrar ante el público
demostrar por qué
demostrar cómo
demostrar fehacientemente
demostrar empíricamente
demostrar de lo que eres capaz
よく混同される語
慣用句と表現
""
""
""
""
""
""
""
""
""
""
間違えやすい
Simple visual display without the need for proof.
To teach or to show something to someone.
To prove using physical evidence or to taste food.
To express feelings or symptoms.
To provide reasons for an action.
文型パターン
使い方
Demostrar is more formal and proof-oriented than mostrar.
Universally understood, though 'enseñar' is a common synonym for 'to show' in Spain.
- Saying 'yo demostro' instead of 'yo demuestro'.
- Using 'demostrar' for simple visual showing instead of 'mostrar'.
- Dropping the 'que' in sentences like 'Demostró que era verdad'.
- Using 'demostrar' for political protests instead of 'manifestarse'.
- Forgetting the indirect object pronoun when showing something to someone.
ヒント
Stem Change
Always remember: o -> ue in the present. Yo demuestro, tú demuestras, él demuestra, ellos demuestran.
Proof vs Show
If you are providing proof, use demostrar. If you are just showing, use mostrar.
Academic Use
Use 'demostrar' to introduce your thesis or evidence in formal essays.
Confidence
Use 'puedo demostrarlo' (I can prove it) to sound confident in a debate.
News Keywords
Listen for 'ha quedado demostrado' in news to catch the final verdict of a story.
Affection
In Spanish, 'demostrar afecto' is more than words; it's about actions and physical presence.
Demo
Think of a product demo. It 'demuestra' how the product works.
Resumes
Use 'He demostrado...' to highlight your proven skills and achievements.
No 'que' drop
Always include 'que' after demostrar when followed by a clause: 'Demostró que...'
Reflexive
Use 'demostrarse a sí mismo' for personal growth and self-validation.
暗記しよう
記憶術
Think of a 'DEMO' (demonstration). A demo 'demuestra' how a product works.
語源
Latin
文化的な背景
In Spanish universities, students are often asked to 'demostrar' their knowledge in oral exams (exámenes orales).
It is common to 'demostrar' gratitude with small gifts or invitations to coffee.
実生活で練習する
実際の使用場面
会話のきっかけ
"¿Cómo puedes demostrar que eres una persona honesta?"
"¿Qué te gustaría demostrarle al mundo?"
"¿Crees que las acciones demuestran más que las palabras?"
"¿Cómo demuestras tu amor a tus amigos?"
"¿Qué ha demostrado la tecnología en los últimos años?"
日記のテーマ
Escribe sobre una vez que tuviste que demostrar tu valentía.
¿Qué habilidades has demostrado en tu trabajo actual?
Describe cómo demuestras tu gratitud a los demás.
¿Qué te gustaría demostrarte a ti mismo este año?
Reflexiona sobre una teoría que te gustaría demostrar.
よくある質問
10 問Mostrar es simplemente poner algo a la vista. Demostrar implica dar pruebas o evidencias de que algo es verdad o de que se posee una cualidad.
No, es irregular en el presente de indicativo y subjuntivo porque cambia la 'o' por 'ue' en las formas de la bota.
Es mejor usar 'manifestarse'. 'Demostrar' se usa más para pruebas lógicas o exhibición de habilidades.
Se puede decir 'demostrar que alguien está equivocado' o 'quitarle la razón a alguien'.
Se usa cuando uno quiere probarse algo a sí mismo, como 'se demostró que podía hacerlo'.
Es más común decir 'mostrar fotos'. 'Demostrar fotos' sugeriría que estás probando que las fotos existen o son reales.
Generalmente no lleva preposición antes del objeto directo, pero se usa 'con' para indicar el medio: 'demostrar con hechos'.
Sí, frecuentemente después de expresiones de deseo o necesidad: 'Espero que me demuestres tu talento'.
El sustantivo principal es 'demostración'.
Sí, es fundamental para hablar de pruebas y culpabilidad en un juicio.
自分をテスト 180 問
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
Demostrar is the essential Spanish verb for moving from mere assertion to established proof. Whether you are proving a mathematical theorem, showing your love through actions, or demonstrating a professional skill, this verb provides the necessary weight of evidence and clarity to your communication.
- Demostrar is a B1-level verb meaning 'to prove' or 'to show clearly' through evidence or action.
- It is a stem-changing verb (o -> ue) in the present tense, except for 'nosotros' and 'vosotros'.
- It is used in scientific, legal, and emotional contexts to provide validity to a claim or feeling.
- Common synonyms include 'probar' and 'evidenciar', while 'mostrar' is used for simpler visual showing.
Stem Change
Always remember: o -> ue in the present. Yo demuestro, tú demuestras, él demuestra, ellos demuestran.
Proof vs Show
If you are providing proof, use demostrar. If you are just showing, use mostrar.
Academic Use
Use 'demostrar' to introduce your thesis or evidence in formal essays.
Confidence
Use 'puedo demostrarlo' (I can prove it) to sound confident in a debate.
例文
Quería demostrar su inocencia.
関連コンテンツ
communicationの関連語
acento
A2A distinctive manner of pronunciation; a stress on a syllable.
aceptar
A1受け入れる / 承諾する。彼はその仕事のオファーを承諾した。
acerca de
A2〜について、〜に関して。話や書き物の主題を導入する際に使われます。
acertado
A2Correct, appropriate, or well-chosen.
aclaración
A2Clarification, the action of making something clearer.
aclarar
B1何かをより明確に、または理解しやすくすること。すすぐこと。
aconsejar
A2To advise; to give counsel or guidance.
acuerdo
A2合意、協定、または相互理解。
de acuerdo
A1了解しました。同意や承諾を示すために使われます。「あなたに賛成です。」
Adiós
A1Goodbye