意味
A direct request for someone to move out of the way.
文化的背景
In big cities, efficiency is key. People use this phrase constantly without needing long apologies. People are generally very polite; you might hear '不好意思' more often before the phrase. People are very direct. You might hear '唔该' (m-goi) used in a similar way. A mix of cultures. You might hear 'excuse me' or 'ràng yīxià' depending on the speaker.
Smile!
Always smile when saying it. It changes the tone from 'move!' to 'please move'.
Body Language
A slight nod or a hand gesture helps clarify your request.
意味
A direct request for someone to move out of the way.
Smile!
Always smile when saying it. It changes the tone from 'move!' to 'please move'.
Body Language
A slight nod or a hand gesture helps clarify your request.
自分をテスト
Fill in the blank to make the sentence polite.
不好意思,请______。
'让一下' is the polite way to ask for space.
Which phrase is most appropriate for a crowded subway?
Which one is best?
The others are rude or aggressive.
Match the situation to the best phrase.
You are in a store and need to reach a shelf.
It is the only polite option.
Complete the dialogue.
A: (Needs to pass) B: (Moves) A: ______
After someone moves, you should thank them.
🎉 スコア: /4
ビジュアル学習ツール
練習問題バンク
4 問題不好意思,请______。
'让一下' is the polite way to ask for space.
Which one is best?
The others are rude or aggressive.
You are in a store and need to reach a shelf.
It is the only polite option.
A: (Needs to pass) B: (Moves) A: ______
After someone moves, you should thank them.
🎉 スコア: /4
よくある質問
10 問No, it's standard and polite if said with a smile.
Better to use '借过' or '请问可以让我过去吗'.
It softens the command.
No, anywhere you need space.
No, it sounds too harsh.
Say it again, louder, or try '借过'.
Rarely, it's mostly spoken.
Yes, it's standard Mandarin.
No, use '移开'.
It's neutral.
関連フレーズ
借过
synonymMay I pass?
不好意思
builds onExcuse me / Sorry
请
builds onPlease
让一让
similarMove a little