A1 verb

空出

kongchu

When you want to express the idea of freeing up some time or space, the verb 空出 (kōng chū) is exactly what you need. Think of it as making something available by clearing it out.

For example, if you manage to find some free time in your busy schedule, you could say你空出时间了吗 (nǐ kōng chū shí jiān le ma)? which means "Did you clear out some time?"

It’s very practical when you’re talking about scheduling or organizing. You can use it for both physical space and abstract time.

Another example: 我空出了一个下午去健身 (wǒ kōng chū le yí ge xià wǔ qù jiàn shēn) translates to "I cleared out an afternoon to go to the gym."

難易度

読解 1/5

Two simple characters.

ライティング 1/5

Basic strokes, easy to remember.

スピーキング 1/5

Common tones, easy to pronounce.

リスニング 1/5

Clear pronunciation, easily distinguishable.

次に学ぶべきこと

前提知識

空 (kōng) - empty, sky 出 (chū) - to go out, to exit

次に学ぶ

腾出 (téng chū) - to clear out, to make room (similar meaning, slightly more formal) 抽出 (chōu chū) - to draw out, to take out (can also mean to spare time)

上級

挤出时间 (jǐ chū shí jiān) - to squeeze out time 挪出空间 (nuó chū kōng jiān) - to move something to make space

自分をテスト 18 問

fill blank A1

我需要___一些时间来学习中文。

正解! おしい! 正解: 空出

Here, '空出' means to make time available.

fill blank A1

你今天能___一个小时给我吗?

正解! おしい! 正解: 空出

'空出' is used when you want to create or find available time.

fill blank A1

请你___一个座位给我。

正解! おしい! 正解: 空出

'空出' means to make a space available, like clearing a seat.

fill blank A1

明天我___了半天,我们可以一起去图书馆。

正解! おしい! 正解: 空出

In this context, '空出' implies making a half-day free.

fill blank A1

我们得___一个地方放这些书。

正解! おしい! 正解: 空出

'空出' means to clear or make room for something.

fill blank A1

你什么时候能___时间和我见面?

正解! おしい! 正解: 空出

Here, '空出时间' means to set aside or make time for a meeting.

fill blank B1

下周二我终于可以___时间和你见面了。

正解! おしい! 正解: 空出

To say 'clear out time' or 'make time available', we use '空出'. '腾出' is also correct in this context, but '空出' is a more common and direct translation of 'clear out'.

fill blank B1

我得把这个房间___,才能放下新家具。

正解! おしい! 正解: 空出

When referring to clearing out space, '空出' means to make the space empty or available. '腾出' is also very common and often interchangeable with '空出' for space.

fill blank B1

你___一点时间帮我吗?

正解! おしい! 正解: 能空出

Here, '能空出' means 'can clear out (some time)'. It's a natural way to ask if someone can make time for you.

fill blank B1

为了准备考试,我把周末的娱乐时间都___了。

正解! おしい! 正解: 空出

To 'clear out' or 'free up' time from a schedule, '空出' is appropriate. '挤出' (squeeze out) is also possible but '空出' emphasizes the act of making it available.

fill blank B1

我们得___一个角落放这些书。

正解! おしい! 正解: 空出

To 'clear out a corner' means to make that space free for something. '腾出' is a good alternative here.

fill blank B1

老板要求我___一周时间去出差。

正解! おしい! 正解: 空出

When a boss 'requires you to clear out a week' for a business trip, '空出' is the correct verb to express making that time available.

multiple choice C2

她想从繁忙的日程中___一些时间来陪伴家人。

正解! おしい! 正解: 空出

To 'clear out' some time from a busy schedule to spend with family, '空出' is the most appropriate choice.

multiple choice C2

为了迎接新项目,我们必须把旧仓库___。

正解! おしい! 正解: 空出

To 'clear out' an old warehouse for a new project, '空出' is the correct verb.

multiple choice C2

你能不能把桌子___一块地方,让我放书?

正解! おしい! 正解: 空出

To 'clear out' a space on the table for books, '空出' is the best fit.

true false C2

“空出”可以用来描述从一个地方移走物品,使其变得可用。

正解! おしい! 正解: 正しい

The definition of '空出' includes making a space available by removing items.

true false C2

如果你想表达“填满一个空间”,你可以使用“空出”。

正解! おしい! 正解: 間違い

“空出” means to clear out, which is the opposite of filling a space.

true false C2

在讨论时间管理时,“空出”可以指腾出时间做某事。

正解! おしい! 正解: 正しい

'空出' is commonly used to mean making time available for an activity.

/ 18 correct

Perfect score!

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!