冰凉
冰凉 30秒で
- 冰凉 (bīngliáng) means ice-cold, emphasizing a sharp, tactile sensation of extreme coldness.
- It is commonly used to describe food, drinks, body parts, and cold objects.
- The word is more intense than 凉 (cool) and more specific than 冷 (cold).
- It can be used positively for refreshing items or negatively for uncomfortable coldness.
The term 冰凉 (bīngliáng) is a vivid adjective in Chinese that translates literally to "ice-cool" or "ice-cold." It is composed of two characters: 冰 (bīng), meaning ice, and 凉 (liáng), meaning cool or cold. When combined, they describe a temperature that is not just chilly, but specifically reminds the speaker of the sensation of touching ice. It is a tactile word, often used to describe physical objects, body parts, or weather conditions that have reached a state of intense, biting coldness. Unlike the general word for cold, 冷 (lěng), which can describe a general atmosphere or a feeling, 冰凉 usually emphasizes the physical contact or the immediate, sharp sensation of coldness against the skin. It evokes a sensory experience that is often sudden and striking.
- Physical Sensation
- When you touch a metal pole in the dead of winter or dip your toes into a mountain stream fed by melting snow, the sensation you feel is 冰凉. It suggests a temperature low enough to cause a slight shock or a shiver.
喝了一口冰凉的山泉水,整个人都清醒了。 (Drinking a mouthful of ice-cold mountain spring water, the whole person became alert.)
In daily life, you will hear this word used frequently in culinary contexts and health descriptions. For example, a bottle of beer pulled straight from a bucket of ice is 冰凉的啤酒. Conversely, if someone has poor circulation and their hands are freezing to the touch, a friend might remark, 你的手怎么这么冰凉? (Why are your hands so ice-cold?). This highlights the word's versatility in describing both desirable coldness (like a refreshing drink) and undesirable coldness (like a lack of body heat). It is a word that carries weight; it isn't just a mild chill, but a definitive, piercing cold that demands attention. It is also used metaphorically in literature to describe a lack of emotion or a heart that has become hardened, though 冰冷 (bīnglěng) is more common for the abstract sense of 'cold-heartedness'.
- Common Pairings
- It is frequently paired with nouns like 井水 (jǐngshuǐ - well water), 指尖 (zhǐjiān - fingertips), and 地板 (dìbǎn - floor). These pairings emphasize the immediate reaction of the skin to the cold surface.
赤脚踩在冰凉的大理石地面上。 (Stepping barefoot on the ice-cold marble floor.)
Furthermore, the word 冰凉 often appears with the particle 的 (de) or as a predicate followed by 的 (de) to describe a state. For example, 水是冰凉的 (The water is ice-cold). This structure is very common in spoken Mandarin. In more formal or poetic contexts, you might see it used to describe the atmosphere of a moonlit night or the feeling of a sharp blade. The emotional resonance of the word is one of stillness and intensity. When something is described as 冰凉, it implies a certain purity or a harsh reality that cannot be ignored. In traditional Chinese medicine, having 冰凉 limbs is often seen as a sign of 阳虚 (yáng xū) or Yang deficiency, adding a layer of health-related significance to the term in cultural discourse.
- Atmospheric Use
- It can also describe the air, especially after a rainstorm or during a clear autumn night, where the air feels crisp and sharp against the face.
深夜的雨水打在脸上,感觉格外冰凉。 (The late-night rain hit my face, feeling exceptionally ice-cold.)
Using 冰凉 correctly involves understanding its role as an adjective that typically functions as an attribute (modifying a noun) or a predicate (describing a subject). In its simplest form, you can place it directly before a noun with the help of the particle 的. For instance, 冰凉的水 (ice-cold water) or 冰凉的手 (ice-cold hands). This is the most straightforward way to use the word to provide descriptive detail. When used as a predicate, it is often preceded by an intensifier like 很 (hěn - very), 非常 (fēicháng - extremely), or 格外 (géwài - exceptionally), and usually ends with the particle 的 to indicate a state.
- Subject-Predicate Structure
- When describing the temperature of something, the pattern is: [Subject] + [Adverb] + 冰凉 + 的. Example: 这瓶可乐很冰凉。 (This bottle of cola is very ice-cold.)
她的眼泪滴在我的手上,却是冰凉的。 (Her tears dripped onto my hand, but they were ice-cold.)
Another common structure is using 冰凉 to describe the result of an action or a change in state. This is often seen with the verb 变得 (biànde - to become). For example, 天气突然变得冰凉 (The weather suddenly became ice-cold). This highlights a transition from a warmer state to an icy one. You can also use it in a more literary way to set a scene. In Chinese literature, writers often use 冰凉 to contrast the warmth of a home with the harshness of the outside world. It creates a sensory bridge for the reader, allowing them to feel the environment alongside the characters.
- Comparative Use
- You can compare two things using 比 (bǐ). Example: 这边的水比那边的还要冰凉。 (The water here is even colder than over there.)
晚风吹过,带来一丝冰凉的气息。 (The evening breeze blew through, bringing a hint of ice-cold breath.)
In more complex sentences, 冰凉 can act as a complement of degree. For instance, 冻得冰凉 (frozen to the point of being ice-cold). This emphasizes the extent of the coldness. If you are describing a person's reaction, you might say 他全身冰凉 (His whole body is ice-cold), which suggests shock or illness. In a social context, describing someone's tone as 冰凉 suggests a lack of warmth or friendliness, though 冷淡 (lěngdàn) is more common for personality traits. However, using 冰凉 in such a way adds a visceral, almost physical sense of rejection. When writing, remember that 冰凉 is a state, not just a feeling; it implies that if someone else touched the object, they would agree it is cold.
- Reduplication for Emphasis
- Sometimes you might see 冰凉冰凉的 (bīngliáng bīngliáng de). This reduplication intensifies the feeling, making it sound more descriptive and often more colloquial or cute.
刚从冰箱里拿出来的饮料,摸起来冰凉冰凉的。 (The drink just taken out of the fridge feels ice-cold, ice-cold to the touch.)
You will encounter 冰凉 in a variety of real-world scenarios in China. One of the most common places is the local supermarket or a street-side convenience store. During the sweltering summer months, the phrase 冰凉 becomes a selling point. You'll see signs on refrigerators or hear shopkeepers advertising 冰凉的饮品 (ice-cold drinks). In this context, the word is synonymous with refreshment and relief. It's a positive, inviting term that promises a break from the humidity and heat. If you're at a restaurant, you might ask for 冰凉的水 if you prefer your water chilled with ice, though simply saying 冰水 (bīngshuǐ) is more common for the noun itself.
- In the Home
- Family members often use 冰凉 when checking on each other's health. A mother might touch her child's forehead and say, 你的额头怎么冰凉的? (Why is your forehead ice-cold?), perhaps worrying about a sudden drop in temperature or a cold sweat.
冬天没暖气,被窝里总是冰凉的。 (Without heating in winter, it's always ice-cold inside the covers.)
In the northern regions of China, where winters are harsh, 冰凉 is a daily reality. You'll hear people complaining about the 冰凉的板凳 (ice-cold benches) at bus stops or the 冰凉的把手 (ice-cold handles) on public transport. In these situations, the word conveys a sense of discomfort and the necessity of wearing gloves or using seat cushions. It's a word that bonds people together in shared seasonal struggle. Furthermore, in Chinese cinema and TV dramas, especially in historical or wuxia genres, 冰凉 is often used to describe the touch of a sword or the feeling of a character's hand as they pass away, adding a dramatic and somber tone to the scene.
- Medical Contexts
- Doctors or nurses might use the term when describing a patient's skin temperature. For instance, 四肢冰凉 (ice-cold limbs) is a specific medical observation used in diagnosis.
医生检查时,听诊器贴在皮肤上感觉冰凉。 (During the doctor's exam, the stethoscope felt ice-cold against the skin.)
Beyond physical temperature, you might hear 冰凉 used in more abstract ways in modern Mandopop (Mandarin pop music) or web novels. A character might describe their heart as 冰凉 after a betrayal. This usage emphasizes the emotional shock, comparing the feeling of heartbreak to a sudden drenching in ice water. It is a powerful way to express a loss of hope or a feeling of isolation. In everyday conversations, if someone gives you a very cold, unfriendly look, you might say their gaze was 冰凉, implying that it sent a shiver down your spine. This range from the literal to the metaphorical makes 冰凉 a versatile and essential word for any learner to master.
One of the most frequent mistakes English speakers make when learning 冰凉 is confusing it with other "cold" words in Chinese, such as 冷 (lěng), 凉 (liáng), and 凉快 (liángkuai). While they all relate to temperature, their nuances and usage patterns are quite different. 冷 is the most general term and can be used for both the weather and personal feelings. For example, you say 我很冷 (I am cold), but you would rarely say 我很冰凉 unless you are describing the temperature of your skin as if you were an object. Confusing these can lead to sentences that sound unnatural to native speakers.
- Mistake: Using 冰凉 for Weather
- Students often say 今天天气很冰凉. While not technically "wrong" in a poetic sense, it's much more natural to say 今天天气很冷 (Today's weather is cold) or 今天很凉 (Today is cool).
Incorrect: 我感觉很冰凉。(I feel ice-cold - sounds like you are a block of ice.)
Correct: 我觉得很冷。(I feel cold.)
Another common error is the confusion between 冰凉 and 凉快. 凉快 (liángkuai) specifically means "pleasantly cool" and is almost always a positive thing, like a nice breeze on a hot day. 冰凉, however, is much more intense. If you tell someone the room is 冰凉, they will think it's freezing and uncomfortable, not pleasant. Using 冰凉 when you mean 凉快 can lead to misunderstandings about your comfort level. It is also important to note that 冰凉 is usually a physical state. You wouldn't use it to describe a "cool" person in terms of their fashion or attitude; for that, you would use 酷 (kù).
- Mistake: Overusing the word
- Sometimes learners use 冰凉 for everything cold. Remember that 冰凉 implies the coldness of ice. If something is just a bit cold, 凉 or 冷 is sufficient.
Context: A slightly chilled salad.
Better: 这沙拉挺凉的。 (This salad is quite cool.)
Exaggerated: 这沙拉冰凉的。 (This salad is ice-cold - implies it's almost frozen.)
There is also a subtle difference between 冰凉 and 冰冷 (bīnglěng). While they are often interchangeable, 冰冷 tends to be used more for abstract concepts, like a "cold heart" (冰冷的心) or a "cold reality" (冰冷的现实). 冰凉 is more focused on the physical, tactile sensation. If you use 冰凉 to describe someone's personality, it might sound a bit strange, as it's too literal. Finally, pay attention to the grammar: 冰凉 is often followed by 的 in a sentence. Skipping the 的 in a predicate position (e.g., 水冰凉) is possible in informal speech but usually sounds incomplete in more standard Mandarin without an adverb like 很.
Mandarin has a rich vocabulary for describing coldness, and knowing the alternatives to 冰凉 will help you express yourself more precisely. The most common alternative is 冰冷 (bīnglěng). As mentioned before, 冰冷 is very similar but often carries a more negative or abstract connotation. While 冰凉 can be a positive thing (like a refreshing drink), 冰冷 is almost always harsh. It is used to describe things like dead bodies, cold steel, or a person's indifferent attitude. If you want to emphasize the cruelty or lack of emotion in something, 冰冷 is the better choice.
- Comparison: 冰凉 vs. 冰冷
- 冰凉: More tactile, can be positive (refreshing) or neutral.
冰冷: More intense, often negative or metaphorical (heartless).
他用冰冷的眼神看着我。 (He looked at me with ice-cold eyes - implies hostility.)
Another set of alternatives includes 寒冷 (hánlěng) and 清凉 (qīngliáng). 寒冷 is usually reserved for the climate or the weather, especially in a formal or written context. You would read about a 寒冷的冬天 (cold winter) in a book. 清凉, on the other hand, is a very positive word meaning "pleasantly cool and refreshing." It is often used for things like minty candy, a light summer breeze, or a shaded forest path. If 冰凉 is a bit too intense for what you want to describe, 清凉 might be the perfect fit, especially if the sensation is enjoyable.
- Descriptive Alternatives
- 凉飕飕 (liángsōusōu): Chilly, often used for a draft or a creepy feeling.
- 凛冽 (lǐnliè): Piercingly cold (literary, usually for wind).
- 发凉 (fāliáng): To feel cold (e.g., my heart felt cold).
山里的空气非常清凉。 (The air in the mountains is very cool and refreshing.)
Lastly, consider 凉快 (liángkuai), which is very common in spoken Chinese. If you are hot and you step into an air-conditioned room, you would say 真凉快! (So cool!). You wouldn't say 真冰凉! unless the air conditioning was so strong it felt like an ice box. For food and drink, 冰镇 (bīngzhèn) is a useful verb/adjective meaning "iced" or "chilled with ice," as in 冰镇西瓜 (iced watermelon). Choosing the right word depends on whether the coldness is a relief, a discomfort, a weather condition, or a metaphorical state. Mastery of these synonyms will make your Chinese sound much more sophisticated and nuanced.
How Formal Is It?
豆知識
In ancient times, ice was stored in 'ice cellars' (冰窖) for summer use. The word '冰凉' would have been used specifically for things taken out of these cellars.
発音ガイド
- Pronouncing 'bing' as 'bin'.
- Pronouncing 'liang' as 'lang'.
- Failing to rise enough on the 2nd tone of 'liáng'.
- Using the 3rd tone instead of the 2nd for 'liáng'.
- Merging the two syllables into one.
難易度
Characters are relatively simple (HSK 2-3 level).
The character '凉' has a few strokes to remember.
Easy to pronounce if you know the tones.
Common word that is easy to distinguish.
次に学ぶべきこと
前提知識
次に学ぶ
上級
知っておくべき文法
Adjective reduplication (AABB/ABAB)
冰凉冰凉的 (bīngliáng bīngliáng de)
The particle '的' in state descriptions
水是冰凉的。
Complement of degree with '得'
冻得冰凉。
Using '起来' for sensory verbs
摸起来冰凉。
Adverbial modifiers (很, 非常)
非常冰凉。
レベル別の例文
水很冰凉。
The water is very ice-cold.
Simple Subject + Adverb + Adjective + 的 structure.
我的手冰凉的。
My hands are ice-cold.
Using '的' at the end to indicate a state.
冰凉的西瓜很好吃。
Ice-cold watermelon is very delicious.
Adjective + 的 + Noun.
这是冰凉的可乐。
This is ice-cold cola.
Attributive use of '冰凉'.
外面很冷,风冰凉的。
It is very cold outside; the wind is ice-cold.
Contrasting '冷' (general) with '冰凉' (specific sensation).
我不喜欢冰凉的水。
I don't like ice-cold water.
Negative sentence with '冰凉'.
地板是冰凉的。
The floor is ice-cold.
Describing the state of an object.
石头摸起来冰凉。
The stone feels ice-cold to the touch.
Verb '摸' (touch) + '起来' (indicating sensation).
冬天,河水变得冰凉。
In winter, the river water becomes ice-cold.
Using '变得' to show a change in state.
他递给我一瓶冰凉的果汁。
He handed me a bottle of ice-cold juice.
Verb + Indirect Object + Direct Object with adjective.
雨水打在身上,感觉冰凉。
The rain fell on my body, feeling ice-cold.
Noun + Verb + Resulting sensation.
这把椅子坐上去冰凉冰凉的。
This chair feels ice-cold when you sit on it.
Reduplication for emphasis: '冰凉冰凉的'.
夏天的早晨,空气很冰凉。
On summer mornings, the air is very ice-cold.
Describing the atmosphere.
由于感冒,他的额头摸着很冰凉。
Due to a cold, his forehead feels very ice-cold to the touch.
Using '由于' (due to) for cause and effect.
冰凉的井水洗脸很舒服。
Washing your face with ice-cold well water is very comfortable.
Complex subject phrase.
山洞里的石头总是冰凉的。
The stones inside the cave are always ice-cold.
Use of '总是' (always) to describe a constant state.
那种冰凉的感觉从脚尖传到了全身。
That ice-cold feeling spread from the toes to the whole body.
Describing the movement of a sensation.
虽然是夏天,但这泉水依然冰凉刺骨。
Although it's summer, this spring water is still ice-cold and piercing.
Using '虽然...但是...' for contrast.
她那双冰凉的手紧紧地握着我。
Her ice-cold hands held me tightly.
Descriptive adjective within a narrative sentence.
这种冰凉的触感让他想起了家乡的冬天。
This ice-cold touch made him think of winter in his hometown.
Using '让' (make/cause) to express emotion.
我不小心碰到了冰凉的金属管。
I accidentally touched the ice-cold metal pipe.
Adverb '不小心' (accidentally) + Verb.
深夜的月光洒在地上,显得格外冰凉。
The late-night moonlight spilled on the ground, appearing exceptionally ice-cold.
Using '显得' (appear/seem) + '格外' (exceptionally).
喝完这杯冰凉的冷饮,他觉得好多了。
After finishing this ice-cold drink, he felt much better.
Resultative construction.
墙壁上渗出了冰凉的水珠。
Ice-cold water droplets seeped out of the wall.
Describing a physical phenomenon.
他那冰凉的语气让在场的所有人都感到不安。
His ice-cold tone made everyone present feel uneasy.
Metaphorical use of '冰凉' to describe speech.
在冰凉的现实面前,他的梦想破灭了。
In the face of ice-cold reality, his dreams were shattered.
Abstract usage of '冰凉' with '现实'.
医生用冰凉的器械在病人身上进行检查。
The doctor used ice-cold instruments to examine the patient.
Describing professional equipment.
她感到一阵冰凉的寒意袭上心头。
She felt a wave of ice-cold chill strike her heart.
Poetic/Literary description of fear.
那座古老的石碑摸上去依然冰凉如昔。
That ancient stone tablet still feels as ice-cold as ever.
Using '如昔' (as in the past) for literary effect.
冰凉的雨丝不断地从天空中飘落下来。
Ice-cold silk-like rain kept falling from the sky.
Descriptive noun phrase '冰凉的雨丝'.
他喝下一口冰凉的烈酒,试图让自己冷静下来。
He took a sip of ice-cold strong liquor, trying to calm himself down.
Action + Purpose clause.
走在冰凉的大街上,他感到前所未有的孤独。
Walking on the ice-cold street, he felt an unprecedented loneliness.
Participle-like structure (Walking...).
诗人用“冰凉”一词来烘托出深秋的萧瑟氛围。
The poet uses the word 'ice-cold' to set off the bleak atmosphere of late autumn.
Discussing literary technique.
那种冰凉的孤独感,仿佛能将人的灵魂冻结。
That ice-cold sense of loneliness seems as if it could freeze one's soul.
Advanced metaphor with '仿佛' (as if).
他指尖传来的冰凉,瞬间让他从幻觉中清醒过来。
The ice-cold sensation from his fingertips instantly woke him from his hallucination.
Complex noun phrase as subject.
在这冰凉的钢铁森林中,人们往往容易迷失自我。
In this ice-cold forest of steel, people often easily lose themselves.
Metaphorical 'steel forest' for a city.
他那冰凉的眼神中透出一股不容置疑的威严。
An unquestionable majesty emanated from his ice-cold gaze.
Using '透出' (emanate/show).
冰凉的露珠在晨曦中闪烁着微弱的光芒。
Ice-cold dewdrops shimmered with a faint light in the morning sun.
Highly descriptive, poetic imagery.
这种冰凉的化学反应过程需要精确的温度控制。
This ice-cold chemical reaction process requires precise temperature control.
Technical/Scientific context.
他试图忘掉那个冰凉的夜晚所发生的一切。
He tried to forget everything that happened on that ice-cold night.
Relative clause '所发生的一切'.
纵观全篇,作者通过对冰凉触觉的反复描写,构建了一个冷峻的哲学世界。
Throughout the entire piece, the author constructs a grim philosophical world through repeated descriptions of ice-cold tactile sensations.
Literary criticism terminology.
那冰凉的触感,与其说是生理上的,倒不如说是心理上的投射。
That ice-cold sensation is less a physiological one than a psychological projection.
Using '与其说是...倒不如说是...' (rather than... it is more...).
在那个冰凉的时代,个体的命运显得如此微不足道。
In that ice-cold era, the fate of the individual seemed so insignificant.
Abstract historical reference.
冰凉的真理往往比温暖的谎言更难让人接受。
Ice-cold truths are often harder to accept than warm lies.
Philosophical aphorism.
他用冰凉的理性克制住了内心如火般的冲动。
He used ice-cold rationality to restrain the fire-like impulses within his heart.
Contrasting metaphors (ice vs fire).
在那冰凉的墓穴里,埋葬着他一生的荣辱与梦想。
In that ice-cold tomb lay buried the honors, disgraces, and dreams of his entire life.
Solemn, elevated tone.
这种冰凉的审美倾向,在现代极简主义建筑中得到了充分体现。
This ice-cold aesthetic tendency is fully reflected in modern minimalist architecture.
Art/Architectural criticism.
冰凉的流水带走了落花,也带走了往昔的记忆。
The ice-cold flowing water took away the fallen flowers and the memories of the past.
Classical poetic imagery.
よく使う組み合わせ
よく使うフレーズ
— Very, very cold (reduplicated for emphasis).
这西瓜冰凉冰凉的,真好吃。
— The entire body feels ice-cold.
他被吓得全身冰凉。
— Feeling cold in one's heart (disappointment/fear).
听到这个消息,他感到心底冰凉。
— Cold to the extreme.
这水冰凉透顶,没法洗澡。
— Hands and feet are ice-cold (medical term).
病人现在四肢冰凉,需要保暖。
— A cold, emotionless kiss.
他给了她一个冰凉的吻。
— A cold, unfriendly smile.
她脸上挂着一丝冰凉的微笑。
— Ice-cold rain.
冰凉的雨打湿了他的衣服。
— Feels ice-cold when touched.
这块铁摸着冰凉。
— Ice-cold metal.
他握住那把冰凉的金属钥匙。
よく混同される語
凉快 is 'pleasantly cool', while 冰凉 is 'ice-cold' and often more intense/uncomfortable.
冷 is the general word for cold. 冰凉 is specifically tactile, like touching ice.
冰冻 means 'frozen' (a verb or noun state), while 冰凉 is an adjective describing feeling.
慣用句と表現
— As cold as water (often describing moonlight or a calm, cold state).
月色冰凉如水。
Literary— As cold as ice and frost (describing a person's cold manner).
她平时冷若冰霜,很少说话。
Formal— As if falling into an ice cellar (sudden extreme cold or fear).
听到噩耗,他如坠冰窖。
Literary— The cold air is pressing/intense.
这山洞里寒气逼人。
Neutral— Dripping water turns to ice (extremely cold weather).
北方冬天的早晨,滴水成冰。
Common— Ice three feet thick (metaphor for a long-standing problem).
冰冻三尺,非一日之寒。
Formal— A world of ice and snow.
他们在冰天雪地中艰难前行。
Common— Cold and heartless.
他是个冷酷无情的人。
Neutral— Heart cold and liver trembling (extreme fear).
那场面让人心寒胆战。
Literary— Pure as ice and clean as jade (describing character).
她为人冰清玉洁,受人尊敬。
Formal間違えやすい
They both mean ice-cold.
冰凉 is more tactile and can be positive. 冰冷 is often more abstract, negative, or used for dead things.
冰凉的汽水 (Positive) vs 冰冷的尸体 (Negative).
Both relate to cold temperatures.
寒冷 is usually used for weather or climate in a formal way. You wouldn't say your juice is 寒冷.
寒冷的北极 (The cold Arctic).
Both describe a cool temperature.
清凉 is always pleasant and refreshing. 冰凉 can be too cold.
清凉的微风 (A refreshing breeze).
Both mean cool.
凉爽 is used for the weather or air being pleasantly cool. 冰凉 is for objects.
秋天很凉爽。
Both describe feeling cold.
发凉 is a verb-like structure meaning 'to start feeling cold' or 'to give off a chill'.
我感到背部发凉。
文型パターン
[Noun] + 很 + 冰凉。
水很冰凉。
冰凉的 + [Noun] + [Verb]...
冰凉的雨水打在脸上。
[Verb] + 起来 + 冰凉。
摸起来冰凉。
[Subject] + 变得 + 冰凉。
他的手变得冰凉。
[Subject] + [Verb] + 得 + 冰凉。
他被冻得冰凉。
一阵 + 冰凉的 + [Noun]
一阵冰凉的微风。
显得 + 格外 + 冰凉
月色显得格外冰凉。
与其说...不如说...冰凉
与其说他害怕,不如说他感到冰凉。
語族
名詞
動詞
形容詞
関連
使い方
High in summer and winter contexts.
-
Using '冰凉' for a comfortable cool temperature.
→
Use '凉快' or '清凉' instead.
冰凉 means ice-cold, which can be uncomfortably cold.
-
Saying '我很冰凉' to mean 'I am cold'.
→
Say '我很冷'.
冰凉 describes an object or a specific body part, not your general feeling of being cold.
-
Using '冰凉' for weather without any specific tactile reference.
→
Use '冷' or '寒冷'.
冰凉 is mostly for touch. For general air temperature, use 冷.
-
Forgetting the '的' at the end of a predicate.
→
水是冰凉的。
Without '的', the sentence '水冰凉' sounds like a title or telegraphic speech.
-
Confusing '冰凉' with '冰冻'.
→
这水很冰凉 (The water is ice-cold) vs 这水冰冻了 (The water is frozen).
冰冻 is a verb/state of being frozen; 冰凉 is just an adjective for temperature.
ヒント
Use with '的'
In most cases, especially when it comes after a noun or is used to describe something, remember to add '的' (e.g., 冰凉的).
Don't confuse with 凉快
If it feels good and cool, use '凉快'. If it feels like ice, use '冰凉'.
Reduplication
Saying '冰凉冰凉' makes your Chinese sound more natural and descriptive in informal settings.
TCM Context
Remember that '手脚冰凉' is a common phrase in China to describe poor circulation.
Setting the Scene
Use '冰凉' to describe objects in a winter scene to help the reader feel the environment.
Emphasis
When you want to show how cold something is, stretch out the 'bing' sound slightly.
Summer Marketing
Look for the characters '冰凉' on drink advertisements during the summer in China.
Emotional Use
Use '心底冰凉' to express extreme disappointment in a journal entry.
Intensifiers
Use '格外' (exceptionally) with '冰凉' for a more poetic effect.
Context Clues
If you hear 'bing', look at what the person is touching to know if they mean 'ice' or 'ice-cold'.
暗記しよう
記憶術
Think of an ICE (冰) cube being dropped down your back, making you feel COOL (凉). That's BING LIANG!
視覚的連想
Imagine touching a frozen metal pole with your tongue or fingers. The shock you feel is '冰凉'.
Word Web
チャレンジ
Try to find three things in your house right now that are '冰凉' and describe them in a sentence.
語源
The word is a compound of two characters that have existed since ancient Chinese. '冰' (bīng) depicts ice crystals or frozen water, while '凉' (liáng) originally referred to a cool breeze or atmosphere.
元の意味: The combination literally means 'ice-cool', describing something that has the temperature of ice.
Sino-Tibetan文化的な背景
Be careful when describing a person's body as '冰凉', as it can imply they are very ill or even deceased.
English speakers might just say 'freezing' or 'ice-cold'. 'Freezing' is often used for the air, while 'ice-cold' is more for objects, similar to '冰凉'.
実生活で練習する
実際の使用場面
Eating and Drinking
- 冰凉的饮料
- 冰凉的西瓜
- 喝点冰凉的
- 冰凉爽口
Weather
- 冰凉的雨水
- 冰凉的海风
- 空气冰凉
- 冰凉的雪
Health
- 额头冰凉
- 手脚冰凉
- 全身冰凉
- 体温冰凉
Touching Objects
- 冰凉的地板
- 冰凉的金属
- 摸着冰凉
- 冰凉的石头
Emotions
- 心底冰凉
- 冰凉的眼神
- 感到冰凉
- 冰凉的笑
会話のきっかけ
"你觉得这杯水够冰凉吗?"
"冬天的早晨,你家里的地板冰凉吗?"
"你喜欢喝冰凉的饮料还是温水?"
"你的手怎么这么冰凉?是不是生病了?"
"夏天的时候,你觉得什么东西最冰凉?"
日記のテーマ
描述一次你在炎热的夏天喝到冰凉饮料的感觉。
写一段文字,描述冬天赤脚踩在冰凉地板上的体验。
你有没有过‘心底冰凉’的时刻?发生了什么?
描述一个你认为‘冰凉’的自然景观(如冰川或深潭)。
如果‘冰凉’是一种颜色,你觉得它是什么颜色?为什么?
よくある質問
10 問It is not very common. You should use '冷淡' (lěngdàn) for an indifferent personality or '冷酷' (lěngkù) for someone heartless. Using '冰凉' would sound too literal, as if their skin is actually cold.
It depends on the context! In summer, '冰凉的西瓜' (ice-cold watermelon) is very positive. In winter, '冰凉的手' (ice-cold hands) is usually negative because it means you are freezing.
They are very similar. However, '冰凉' focuses more on the physical sensation of touch, while '冰冷' is often used for more serious or abstract things, like an 'ice-cold heart' or 'ice-cold steel'.
It's better to say '天气很冷' (The weather is cold) or '天气很凉' (The weather is cool). '冰凉' is usually used for things you can touch, like water or objects.
You can say '冰凉的饮料' (bīngliáng de yǐnliào) or more simply '冰饮' (bīng yǐn).
Yes, doctors use it to describe a patient's skin temperature, like '四肢冰凉' (ice-cold limbs), which can be a symptom of shock or poor circulation.
No, you should use '凉快' (liángkuai) or '清凉' (qīngliáng). '冰凉' implies the breeze is as cold as ice, which might be too much!
It means to feel a sudden chill in one's heart, usually due to disappointment, fear, or a shocking realization. It's like the English expression 'my heart sank'.
It is written as 'bīng liáng'.
Yes, many Chinese pop songs use '冰凉' to describe tears, rain, or moonlight to create a sad or lonely atmosphere.
自分をテスト 200 問
Translate: 'His hands are ice-cold.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I want to drink an ice-cold beverage.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '冰凉' to describe the weather.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The well water is ice-cold and sweet.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use '冰凉' in a metaphorical sense about disappointment.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Stepping on the ice-cold floor in the morning.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The doctor's hands are very ice-cold.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '冰凉冰凉' for emphasis.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The moonlight is as cold as water.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'That cold touch made me shiver.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe the feeling of an ice cube on your skin using '冰凉'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The air in the cave is ice-cold.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Her eyes were ice-cold.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about washing your face with cold water.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I don't like ice-cold food.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The metal handle is ice-cold.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'A cold breeze blew through the window.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about 'hand and feet' being cold.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The stone feels ice-cold to the touch.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The river water in winter is ice-cold.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce '冰凉' clearly with the correct tones.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe the feeling of touching a frozen bottle in Chinese.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask a friend why their hands are so cold in Chinese.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I like ice-cold watermelon' in Chinese.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use '冰凉' to describe a rainy night.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain the difference between '冰凉' and '凉快'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use '冰凉' in a sentence about a doctor's visit.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The water is ice-cold' in three different ways.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a cold floor in winter.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Talk about a refreshing mountain stream.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe someone's unfriendly gaze.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'My heart feels ice-cold' after a bad news.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use '冰凉' to describe the air in a cave.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell someone not to touch the ice-cold metal.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The moonlight is ice-cold'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe the feeling of an ice pack.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The river water is freezing cold'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain '手脚冰凉' in your own words.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a minimalist room as 'ice-cold'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Everything is ice-cold'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and write the characters: 'bīng liáng'.
Identify the tone of 'liáng' in '冰凉'.
Listen to the sentence: '水很冰凉' and translate.
Listen and identify the object: '冰凉的西瓜'.
Listen to: '他的手冰凉的' and identify the subject.
Listen and identify the feeling: '心底冰凉'.
Listen to the phrase: '冰凉刺骨' and explain.
Listen and write: '手脚冰凉'.
Listen to: '冰凉的触感' and translate.
Listen and identify the adverb: '格外冰凉'.
Listen and translate: '冰凉冰凉的'.
Listen and identify the noun: '冰凉的露珠'.
Listen and explain: '月色冰凉'.
Listen and write the pinyin: '冰凉'.
Listen and translate: '冰凉的井水'.
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The word 冰凉 is your go-to adjective for describing things that feel like ice to the touch. Example: '他的手冰凉的' (His hands are ice-cold).
- 冰凉 (bīngliáng) means ice-cold, emphasizing a sharp, tactile sensation of extreme coldness.
- It is commonly used to describe food, drinks, body parts, and cold objects.
- The word is more intense than 凉 (cool) and more specific than 冷 (cold).
- It can be used positively for refreshing items or negatively for uncomfortable coldness.
Use with '的'
In most cases, especially when it comes after a noun or is used to describe something, remember to add '的' (e.g., 冰凉的).
Don't confuse with 凉快
If it feels good and cool, use '凉快'. If it feels like ice, use '冰凉'.
Reduplication
Saying '冰凉冰凉' makes your Chinese sound more natural and descriptive in informal settings.
TCM Context
Remember that '手脚冰凉' is a common phrase in China to describe poor circulation.
関連コンテンツ
foodの関連語
一两
B1Fifty grams; a Chinese unit of weight (approx. 50g).
一斤
B1Half a kilogram; a Chinese unit of weight (approx. 500g).
一袋
B1A bag of.
少一点儿
A2少し少なく。量や程度を少なくするように頼むときに使われます。(例: コーヒーに砂糖を少し少なくしてください。)
多一点儿
A2もう少し。少量の追加を求めるときや、わずかな違いを比較するときに使われます。
一口
B1A mouthful; a bite; a small amount (of food or drink).
一瓶
B1ボトルの、一本の。
一碗
B1一碗の...
一盒
B1一箱の。例えば、一箱のチョコレート。
一杯
B1一杯(いっぱい)。'コーヒーを一杯ください。'