冰凉
When we describe something as 冰凉 (bīngliáng), we're saying it's not just cold, but ice-cold. Think of the chill you get from a frosty drink or the icy feel of a metal surface in winter. It’s a stronger, more descriptive word than just 冷 (lěng) for cold. You wouldn't use 冰凉 to talk about cold weather in general, but rather specific things that feel intensely cold to the touch. This adjective is perfect for emphasizing that bracing, almost numbing coldness.
Alright, let's get into the nitty-gritty of using 冰凉 (bīngliáng). This isn't just a word you'll find in textbooks; it's something you'll hear and use in everyday conversations, from the workplace to school, and even in news reports. It means 'ice-cold,' and it's pretty straightforward, but knowing where it pops up will make you sound a lot more natural.
§ At Work
In a work setting, 冰凉 (bīngliáng) can describe things literally cold or even figuratively. Think about a drink, a room, or even a feeling.
- DEFINITION
- Ice-cold.
这杯咖啡已经冰凉了,我需要一杯新的。
Translation hint: This cup of coffee is already ice-cold, I need a new one.
办公室里空调开得太低了,感觉有点冰凉。
Translation hint: The air conditioning in the office is set too low, it feels a bit ice-cold.
§ At School
School life, especially during breaks or in certain labs, can also involve things being 冰凉 (bīngliáng). Think about food, drinks, or even the temperature of a classroom.
我的午餐放了太久,现在已经冰凉了。
Translation hint: My lunch has been sitting out too long, it's already ice-cold now.
体育课后,我喝了一瓶冰凉的水。
Translation hint: After P.E. class, I drank a bottle of ice-cold water.
When describing liquids like water or juice, 冰凉 (bīngliáng) is a common and natural choice.
You might also use it for food that's meant to be warm but has gotten cold.
§ In the News
News reports often use descriptive language, and 冰凉 (bīngliáng) is perfect for conveying extreme cold. This could be about weather, tragic events (describing emotions), or even the state of something, like a market.
寒流来袭,各地气温骤降,空气冰凉。
Translation hint: A cold wave hit, temperatures plummeted everywhere, the air is ice-cold.
面对失败,他的心感到一阵冰凉。
Translation hint: Facing failure, his heart felt a surge of ice-cold (despair/dismay).
So, there you have it. 冰凉 (bīngliáng) is a versatile adjective that will help you describe varying degrees of coldness, both literal and figurative. Pay attention to how native speakers use it in these different environments, and you'll pick it up quickly.
Learning to use adjectives correctly in Chinese can be tricky, especially when similar-sounding words have different nuances. This section will help you avoid common mistakes when using 冰凉 (bīngliáng) and ensure you sound more natural when speaking Chinese.
§ Mistake 1: Confusing 冰凉 (bīngliáng) with 冰冷 (bīnglěng)
Many learners mix up 冰凉 (bīngliáng) and 冰冷 (bīnglěng) because both translate to 'ice-cold'. While they are similar, their usage is not identical. 冰凉 (bīngliáng) often describes a refreshing or pleasant coldness, or simply a physical sensation of cold. It's usually about something that is cold to the touch or a sensation of cold. 冰冷 (bīnglěng), on the other hand, often carries a more negative connotation, implying a harsh, unfeeling, or even chilling coldness, often used for objects, environments, or even abstract things like attitudes or emotions.
- DEFINITION
- 冰凉 (bīngliáng): Ice-cold (often neutral or pleasant sensation).
- DEFINITION
- 冰冷 (bīnglěng): Ice-cold (often harsh, unfeeling, or unpleasant).
夏天喝一杯冰凉的水很舒服。(Xiàtiān hē yī bēi bīngliáng de shuǐ hěn shūfú.) - Drinking a glass of ice-cold (refreshing) water in summer is very comfortable.
她的手冰冷的,好像没有一丝温度。(Tā de shǒu bīnglěng de, hǎoxiàng méiyǒu yī sī wēndù.) - Her hands were ice-cold (unpleasantly cold), as if there was no warmth at all.
§ Mistake 2: Using 冰凉 (bīngliáng) for abstract coldness
While English might use 'ice-cold' metaphorically for things like a 'cold reception' or a 'cold personality', 冰凉 (bīngliáng) is primarily for physical coldness. You generally wouldn't use it to describe emotions, atmospheres, or abstract concepts.
For abstract coldness, like a 'cold attitude' or a 'cold stare', 冰冷 (bīnglěng) or even 冷淡 (lěngdàn) are more appropriate choices.
他用冰冷的眼神看着我。(Tā yòng bīnglěng de yǎnshén kànzhe wǒ.) - He looked at me with ice-cold (unfeeling) eyes.
You would not say 他用冰凉的眼神看着我 (Tā yòng bīngliáng de yǎnshén kànzhe wǒ).
§ Mistake 3: Overusing 冰凉 (bīngliáng) for just 'cold'
While 冰凉 (bīngliáng) means 'ice-cold', it's quite specific. If you just want to say something is 'cold' in a general sense, there are simpler and more common words like 冷 (lěng).
- 冷 (lěng): General 'cold'.
- 很冷 (hěn lěng): Very cold.
- 有点冷 (yǒudiǎn lěng): A bit cold.
今天天气很冷。(Jīntiān tiānqì hěn lěng.) - The weather is very cold today.
Using 冰凉 (bīngliáng) here would imply 'ice-cold weather', which is much more extreme than just 'very cold'. Reserve 冰凉 for when you truly want to convey that intense, ice-cold sensation.
By keeping these points in mind, you'll be able to use 冰凉 (bīngliáng) more accurately and naturally in your Chinese conversations.
§ Understanding 冰凉 (bīngliáng)
Alright, let's talk about 冰凉 (bīngliáng). This word means 'ice-cold'. It describes something that feels really, really cold, often to the point of being uncomfortable or chilling. Think about touching ice, or drinking a super cold soda. That's 冰凉.
- DEFINITION
- Ice-cold.
她的手冰凉的。
Translation hint: Her hands were ice-cold.
喝一口冰凉的啤酒。
Translation hint: Drink a mouthful of ice-cold beer.
§ Similar Words and When to Use Them
Now, let's look at some other words that also mean 'cold' and how they're different from 冰凉 (bīngliáng).
冷 (lěng): This is the most basic and common word for 'cold'. It's a general term and can refer to cold weather, cold water, or just feeling cold. It's not as intense as 冰凉.
今天天气很冷。
Translation hint: The weather is very cold today.
水有点冷。
Translation hint: The water is a bit cold.
冰冷 (bīnglěng): This one is very close to 冰凉 (bīngliáng) and is often used interchangeably. Both mean 'ice-cold'. However, 冰冷 can sometimes carry a slightly more negative or detached connotation, suggesting a lack of warmth emotionally or physically. 冰凉 is more focused on the physical sensation of coldness.
她的心是冰冷的。
Translation hint: Her heart is ice-cold (implying unfeeling).
尸体摸起来冰冷。
Translation hint: The corpse felt ice-cold.
凉 (liáng): This word means 'cool' or 'chilly'. It describes a pleasant or moderate coolness, not the extreme cold of 冰凉. Think of a cool breeze on a hot day, or a drink that's cool but not freezing.
天气很凉爽。
Translation hint: The weather is very cool and refreshing.
这杯水很凉。
Translation hint: This glass of water is very cool.
§ Key Takeaway for 冰凉 (bīngliáng)
So, when should you use 冰凉 (bīngliáng)? Use it when you want to emphasize that something is really, truly, ice-cold – the kind of cold that makes you shiver or feels distinctly frozen. It's a strong word for coldness. If you just mean 'cold' in general, use 冷 (lěng). If it's a pleasant 'cool', use 凉 (liáng). And if you're talking about something being ice-cold, sometimes with a bit of a detached or stark feeling, 冰冷 (bīnglěng) is also a good choice, often interchangeable with 冰凉.
재미있는 사실
The character 冰 (bīng) itself is a pictogram resembling ice shards.
알아야 할 문법
冰凉 can directly modify a noun as an adjective.
这水冰凉。 Zhè shuǐ bīngliáng. (This water is ice-cold.)
It can be used with degree adverbs like 很 (hěn - very) or 非常 (fēicháng - extremely).
她的手很冰凉。 Tā de shǒu hěn bīngliáng. (Her hands are very ice-cold.)
It can be used in a comparison with 比 (bǐ - compare to).
这饮料比那个冰凉。 Zhè yǐnliào bǐ nàge bīngliáng. (This drink is colder than that one.)
Often used to describe physical sensations or objects.
风吹过来,感觉有点冰凉。 Fēng chuī guòlái, gǎnjué yǒudiǎn bīngliáng. (The wind blew over, feeling a bit ice-cold.)
It can be followed by 的 (de) when modifying a noun in a longer phrase.
他喝了一杯冰凉的水。 Tā hē le yī bēi bīngliáng de shuǐ. (He drank a glass of ice-cold water.)
수준별 예문
我的手在外面待久了,变得冰凉。
My hands got ice-cold after being outside for a long time.
他递给我一杯冰凉的水。
He handed me a glass of ice-cold water.
这种饮料冰凉爽口,特别适合夏天。
This drink is ice-cold and refreshing, perfect for summer.
她感觉到脚底有些冰凉。
She felt a bit ice-cold under her feet.
浴室地板冰凉的,踩上去很不舒服。
The bathroom floor is ice-cold, it's uncomfortable to step on.
这块石头摸起来冰凉光滑。
This stone feels ice-cold and smooth.
在寒冷的冬天,我的被窝总是冰凉的。
In the cold winter, my bed is always ice-cold.
他紧张得手心冰凉。
He was so nervous his palms were ice-cold.
她把冰凉的手放在我的额头上,想帮我退烧。
She placed her ice-cold hands on my forehead, trying to help me bring down the fever.
在炎热的夏天,没有什么比一杯冰凉的啤酒更令人愉悦了。
In the hot summer, nothing is more pleasant than a glass of ice-cold beer.
他感受到冰凉的雨水打在脸上,才清醒过来。
He felt the ice-cold rain hitting his face before he sobered up.
我一碰到那块金属,就感觉到一股冰凉的寒意。
As soon as I touched that piece of metal, I felt an ice-cold chill.
她冰凉的眼神让我感到不寒而栗。
Her ice-cold gaze sent shivers down my spine.
那个地下室又湿又冷,空气中弥漫着冰凉的气息。
That basement was damp and cold, filled with an ice-cold aura.
即使在这样寒冷的天气里,他仍然喜欢喝冰凉的水。
Even in such cold weather, he still likes to drink ice-cold water.
听到这个消息,她的心一下子变得冰凉,充满了绝望。
Upon hearing this news, her heart instantly became ice-cold, filled with despair.
她把冰凉的手插进口袋里,试图暖和一下。
She put her ice-cold hands into her pockets, trying to warm them up.
北极探险家们面临着冰凉的寒风和严酷的环境。
Arctic explorers face ice-cold winds and harsh environments.
那个女人的眼神冰凉,让人不寒而栗。
That woman's gaze was ice-cold, sending shivers down one's spine.
他喝了一大口冰凉的啤酒,感到全身舒畅。
He took a big gulp of ice-cold beer and felt refreshed.
早晨的露水冰凉,湿润了我的鞋子。
The morning dew was ice-cold, wetting my shoes.
她感到一阵冰凉的恐惧袭上心头。
She felt a wave of ice-cold fear wash over her.
从洞穴里吹出来的风冰凉刺骨。
The wind blowing out of the cave was ice-cold and piercing.
经过一夜的雨,地面变得冰凉而湿滑。
After a night of rain, the ground became ice-cold and slippery.
문법 패턴
관용어 및 표현
"心灰意冷"
Heart ashes, will cold. Utterly disheartened and discouraged.
他因为多次失败而心灰意冷。
neutral"冷嘲热讽"
Cold taunt, hot ridicule. To sneer at and ridicule.
她总是对别人冷嘲热讽,让人很不舒服。
neutral"冷眼旁观"
Cold eye, stand by and watch. To look on with indifference; to be a detached observer.
面对争吵,他选择冷眼旁观。
neutral"冷酷无情"
Cold and cruel, merciless. Ruthless and unfeeling.
那个老板对员工冷酷无情。
neutral"冰清玉洁"
Ice clear, jade pure. Pure and unblemished (often referring to character or reputation).
她是一位冰清玉洁的女性。
formal"冰释前嫌"
Ice melt, former grievances. To bury the hatchet; to resolve previous conflicts.
经过一番交谈,他们冰释前嫌。
neutral"寒心"
Cold heart. To feel disheartened or disappointed (often due to someone's actions).
他的背叛让她感到寒心。
neutral"凉凉"
Cool, cold. Can also be used to describe a feeling of disappointment or a situation turning out badly.
这件事情的结果让人心里凉凉的。
informal"心凉"
Heart cool/cold. To feel a sense of disappointment or hopelessness.
听到这个消息,我的心都凉了。
neutral"冷门"
Cold door/gate. An unexpected or unpopular choice; a dark horse (in a competition).
这次比赛爆出了一个大冷门。
neutral문장 패턴
Noun + 很 + 冰凉
水很冰凉。 (Shuǐ hěn bīngliáng.) - The water is ice-cold.
Subject + 觉得 + Noun + 冰凉
我今天觉得手很冰凉。 (Wǒ jīntiān juéde shǒu hěn bīngliáng.) - I feel my hands are ice-cold today.
Noun + 是 + 冰凉的
这杯饮料是冰凉的。 (Zhèi bēi yǐnliào shì bīngliáng de.) - This drink is ice-cold.
冰凉的 + Noun
我喜欢喝冰凉的水。 (Wǒ xǐhuān hē bīngliáng de shuǐ.) - I like to drink ice-cold water.
Subject + 让 + Object + 冰凉
冬天的风让我的脸很冰凉。 (Dōngtiān de fēng ràng wǒ de liǎn hěn bīngliáng.) - The winter wind makes my face ice-cold.
因为 + Reason, Subject + 觉得 + 冰凉
因为下雨了,我觉得全身都冰凉。 (Yīnwèi xiàyǔ le, wǒ juéde quánshēn dōu bīngliáng.) - Because it rained, I feel ice-cold all over.
冰凉 + 得 + Adjective/Verb
这个房间冰凉得像冰窖一样。 (Zhège fángjiān bīngliáng de xiàng bīngjiào yīyàng.) - This room is so ice-cold it's like an ice cellar.
Subject + 把 + Object + 弄得 + 冰凉
他不小心把我的手弄得冰凉。 (Tā bù xiǎoxīn bǎ wǒ de shǒu nòng de bīngliáng.) - He accidentally made my hands ice-cold.
사용법
冰凉 (bīng liáng) means 'ice-cold' and is often used to describe temperatures that are noticeably or uncomfortably cold. It can apply to objects, food, drinks, or even body parts. For example, you might say '这水冰凉' (Zhè shuǐ bīng liáng - This water is ice-cold) or '我的手冰凉' (Wǒ de shǒu bīng liáng - My hands are ice-cold). It carries a stronger sense of coldness than just '冷' (lěng - cold).
A common mistake is to overuse 冰凉 when simply '冷' (lěng - cold) would suffice. While 冰凉 means 'ice-cold', not all cold things are 'ice-cold'. For instance, if the weather is just chilly, '天气很冷' (Tiānqì hěn lěng - The weather is very cold) is more appropriate than '天气很冰凉'. Only use 冰凉 when the coldness is extreme, like ice.
팁
Basic Meaning
冰凉 (bīngliáng) means ice-cold. Think of a literal block of ice. It's often used to describe things that are very cold to the touch, like a cold drink or a cold hand.
Common Usage
You'll hear 冰凉 quite often. It's a very common way to say something is extremely cold. It's stronger than just 冷 (lěng), which means cold in general.
Feeling Temperature
Use 冰凉 for things that feel cold to the touch or things that are physically icy. For example, 冰凉的水 (bīngliáng de shuǐ - ice-cold water) or 冰凉的手 (bīngliáng de shǒu - ice-cold hands).
Don't Overthink It
Keep it simple. When you want to say something is ice-cold, use 冰凉. No need to look for more complicated terms.
Adjective Form
冰凉 is an adjective, so it often goes before a noun or after a verb like 感到 (gǎndào - feel) or 觉得 (juéde - feel). For instance, 感到冰凉 (gǎndào bīngliáng - feel ice-cold).
Related Words
Think of 冰 (bīng - ice) and 凉 (liáng - cool). Put them together and you get ice-cool or ice-cold.
Context Matters
While it generally means very cold, in some contexts, it can also describe a feeling of chilling fear or disappointment, but its primary meaning is physical coldness.
Practice Sentences
Try saying: 这杯水很冰凉。(Zhè bēi shuǐ hěn bīngliáng. - This glass of water is very ice-cold.) Or: 我的手冰凉。(Wǒ de shǒu bīngliáng. - My hands are ice-cold.)
Listen for It
Pay attention to how native speakers use 冰凉. You'll hear it in daily conversations, especially when talking about food, drinks, or weather.
Not for Personality
Don't use 冰凉 to describe a person's personality as cold or aloof. For that, you'd use different words like 冷淡 (lěngdàn - indifferent) or 冷漠 (lěngmò - apathetic).
어원
Composed of two characters: 冰 (bīng, 'ice') and 凉 (liáng, 'cool').
원래 의미: The combination literally means 'ice cool'.
Sino-Tibetan, Sinitic languages, Mandarin Chinese.문화적 맥락
In Chinese culture, 冰凉 (bīngliáng) often describes things like drinks, water, or even a feeling, emphasizing a profound coldness. It's a common adjective to express the sensation of something being extremely cold, perhaps even unpleasantly so, rather than just 'cool'. It's frequently used in daily conversations to describe the temperature of objects or the weather.
실생활에서 연습하기
실제 사용 상황
Describing drinks
- 这杯水冰凉的。
- 冰凉的啤酒很解渴。
- 我喜欢冰凉的果汁。
Describing food
- 冰凉的西瓜真好吃。
- 这个沙拉冰凉爽口。
- 尝尝这个冰凉的甜点。
Describing objects/surfaces
- 摸起来冰凉的。
- 地板冰凉的。
- 这块石头冰凉的。
Describing weather/temperature
- 天气冰凉。
- 风很冰凉。
- 冰凉的早晨。
Describing a feeling or sensation (can be literal or figurative)
- 心里感觉冰凉。
- 手脚冰凉。
- 冰凉的雨水打在脸上。
대화 시작하기
"你喜欢喝冰凉的饮料吗?"
"你觉得冰凉的食物怎么样?"
"你更喜欢冰凉的还是热的食物?"
"你在哪里感受到过冰凉?"
"你有没有觉得心里冰凉的时候?"
일기 주제
描述一个你觉得冰凉的场景。
写下你最喜欢的冰凉食物和原因。
如果你的手脚常常冰凉,你会怎么做?
你觉得冰凉的感觉会让你想起什么?
分享一个让你感到心里冰凉的经历。
셀프 테스트 120 질문
Which of these objects is most likely to be 冰凉?
冰凉 means 'ice-cold'. Ice water is the most fitting option.
If someone says '我的手很冰凉', what do they mean?
很冰凉 (hěn bīngliáng) means 'very ice-cold'.
Which phrase describes a cold drink?
冰凉 (bīngliáng) specifically refers to something ice-cold.
夏天的时候,喝冰凉的水很舒服。(Xiàtiān de shíhou, hē bīngliáng de shuǐ hěn shūfu.) In summer, drinking ice-cold water is very comfortable.
In summer, people often enjoy drinking cold beverages, so ice-cold water would be comfortable.
冰凉的食物通常是热的。(Bīngliáng de shíwù tōngcháng shì rè de.) Ice-cold food is usually hot.
冰凉 (bīngliáng) means ice-cold, which is the opposite of hot.
下雪的时候,外面很冰凉。(Xiàxuě de shíhou, wàimiàn hěn bīngliáng.) When it snows, it's very ice-cold outside.
Snow indicates very cold temperatures, so it would be ice-cold outside.
You are at a restaurant and the drink you ordered is not cold enough. Write a short message to the waiter to ask for a colder drink using "冰凉" (bīngliáng).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
你好,我的喝的有点不冰凉,可以给我一杯冰凉的吗? (Hello, my drink is not very ice-cold, could you give me an ice-cold one?)
Describe a time you felt very cold. Use "冰凉" (bīngliáng) to describe how you felt.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
今天下雪了,我的手和脚都冰凉冰凉的。 (It snowed today, my hands and feet were ice-cold.)
Imagine you touched something very cold. Write a sentence describing this experience using "冰凉" (bīngliáng).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
我摸了一个冰块,感觉很冰凉。 (I touched an ice cube, it felt very ice-cold.)
根据短文,作者的手为什么很冰凉? (According to the passage, why are the author's hands ice-cold?)
Read this passage:
今天天气很冷。我没有穿外套,所以我的手很冰凉。我喜欢喝热茶,不喜欢喝冰凉的水。 (Today the weather is very cold. I didn't wear a coat, so my hands are very ice-cold. I like to drink hot tea, I don't like to drink ice-cold water.)
根据短文,作者的手为什么很冰凉? (According to the passage, why are the author's hands ice-cold?)
短文说“我没有穿外套,所以我的手很冰凉。” (The passage says 'I didn't wear a coat, so my hands are very ice-cold.')
短文说“我没有穿外套,所以我的手很冰凉。” (The passage says 'I didn't wear a coat, so my hands are very ice-cold.')
作者在夏天喜欢吃什么? (What does the author like to eat in summer?)
Read this passage:
夏天的时候,我喜欢吃冰凉的西瓜。我的狗也喜欢冰凉的食物。 (In summer, I like to eat ice-cold watermelon. My dog also likes ice-cold food.)
作者在夏天喜欢吃什么? (What does the author like to eat in summer?)
短文说“夏天的时候,我喜欢吃冰凉的西瓜。” (The passage says 'In summer, I like to eat ice-cold watermelon.')
短文说“夏天的时候,我喜欢吃冰凉的西瓜。” (The passage says 'In summer, I like to eat ice-cold watermelon.')
我的朋友拿了什么? (What did my friend take?)
Read this passage:
这个冰箱里有很多冰凉的饮料。我的朋友最喜欢可乐,所以他拿了一瓶冰凉的可乐。 (There are many ice-cold drinks in this refrigerator. My friend likes cola the most, so he took a bottle of ice-cold cola.)
我的朋友拿了什么? (What did my friend take?)
短文说“他拿了一瓶冰凉的可乐。” (The passage says 'He took a bottle of ice-cold cola.')
短文说“他拿了一瓶冰凉的可乐。” (The passage says 'He took a bottle of ice-cold cola.')
This sentence means 'The water is ice-cold.' We place the subject '水' (water) first, followed by the verb '是' (is), and then the adjective '冰凉的' (ice-cold) to describe the water.
This means 'This tea is ice-cold.' '这' (this) modifies '茶' (tea), and '冰凉的' (ice-cold) describes the tea.
This translates to 'My hands are ice-cold.' '我' (my) indicates possession of '手' (hands), and '冰凉的' (ice-cold) describes their state.
这杯水太___了,我不想喝。
The sentence indicates the water is too cold to drink, so '冰凉' (ice-cold) is the appropriate word.
冬天,我的手总是___的。
In winter, hands are often ice-cold, making '冰凉' the correct choice.
她喜欢在夏天喝___的啤酒。
People typically enjoy ice-cold beer in the summer, so '冰凉' fits the context.
他刚从冰箱里拿出一瓶___的牛奶。
Milk taken directly from the refrigerator would be '冰凉' (ice-cold).
她的脚很___,需要泡热水。
If her feet are ice-cold, she would need to soak them in hot water. Thus, '冰凉' is correct.
今天天气很冷,风吹在脸上感觉___。
On a cold day, the wind on one's face would feel '冰凉' (ice-cold).
Listen for 'ice-cold'.
Listen for 'ice-cold'.
Listen for 'ice-cold'.
Read this aloud:
这杯可乐冰凉吗?
Focus: bīng liáng
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
我喜欢冰凉的西瓜。
Focus: bīng liáng
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
为什么你的脚冰凉的?
Focus: bīng liáng
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
This sentence means 'The water is very ice-cold.'
This sentence means 'My hands are ice-cold.'
This sentence means 'This room is a bit ice-cold.'
她觉得手脚___,脸色发白,可能是生病了。
Contextually, '脸色发白' (pale face) suggests symptoms of illness, where '冰凉' (ice-cold) hands and feet fit best.
夏天喝一杯___的啤酒,真是解渴又舒服。
In summer, people usually prefer '冰凉' (ice-cold) drinks like beer to quench their thirst and feel comfortable.
冬天的早上,湖水___,没有人敢下去游泳。
In winter mornings, lake water is typically '冰凉' (ice-cold), making it unsuitable for swimming.
他发现放在冰箱里的西瓜已经变得___了。
Watermelon kept in the refrigerator becomes '冰凉' (ice-cold) due to the low temperature.
经过长时间的户外活动,他的身体感觉有点___。
After prolonged outdoor activity, especially in cold weather, one's body might feel '冰凉' (ice-cold).
她用___的毛巾敷在额头上,希望能退烧。
To reduce a fever, applying a '冰凉' (ice-cold) towel to the forehead is a common method.
她觉得她的手冻得___。
The sentence implies her hands are very cold, making '冰凉' (ice-cold) the most suitable option.
在冬天,北方的河水常常是___。
Rivers in the north during winter are typically very cold, so '冰凉' is the correct description.
这种饮料最好是___时饮用。
The phrase '这种饮料最好是...时饮用' suggests a preference for a cold drink, making '冰凉' the best fit.
如果你摸一块冰,你会觉得它是冰凉的。
Ice is inherently ice-cold, so this statement is true.
夏天喝一杯冰凉的茶会让你感到更热。
Drinking an ice-cold tea in summer would make you feel cooler, not hotter. This statement is false.
冰凉的水对植物的生长总是好的。
While some plants might tolerate cold water, 'always good' is too strong and generally untrue for most plants which prefer moderate temperatures. This statement is false.
The water bottle was just taken out of the fridge.
It's snowing outside.
Her hands are very cold.
Read this aloud:
这杯饮料冰凉可口。
Focus: 冰凉 (bīng liáng)
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
冬天的时候,湖水会变得冰凉。
Focus: 冰凉 (bīng liáng)
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
请你把冰凉的毛巾给我。
Focus: 冰凉 (bīng liáng)
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine you are describing a winter day in Beijing. Use '冰凉' to describe something specific you experienced.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
北京的冬天,风吹在脸上感觉冰凉。
You just took a drink from the refrigerator. Describe how it tastes and feels using '冰凉'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
从冰箱里拿出来的水,喝起来冰凉爽口。
Describe a moment when you felt a sudden chill, perhaps touching something unexpectedly cold. Use '冰凉'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
我不小心碰到了冰块,感觉冰凉。
小明喝了什么,感觉怎么样?
Read this passage:
天气很热,小明从冰箱里拿出一瓶水。他打开瓶盖,把水倒进杯子里。水看起来非常清澈,他一口气喝了下去,感觉全身都冰凉了。
小明喝了什么,感觉怎么样?
文章中提到小明从冰箱里拿水喝,然后感觉全身冰凉,所以他喝的是冰水。
文章中提到小明从冰箱里拿水喝,然后感觉全身冰凉,所以他喝的是冰水。
在冬天,风吹到脸上是什么感觉?
Read this passage:
冬天的时候,北方的风总是很大。早上出门,风吹到脸上,让人感到一阵冰凉。虽然冷,但是空气很新鲜。
在冬天,风吹到脸上是什么感觉?
文章中明确提到“风吹到脸上,让人感到一阵冰凉”。
文章中明确提到“风吹到脸上,让人感到一阵冰凉”。
夏天海水的特点是什么?
Read this passage:
夏天去海边游泳,海水总是冰凉的。刚下去的时候有点冷,但是游一会儿就习惯了。冰凉的海水让人感到清爽。
夏天海水的特点是什么?
文章中写道“夏天去海边游泳,海水总是冰凉的”。
文章中写道“夏天去海边游泳,海水总是冰凉的”。
This sentence describes someone feeling their hands are ice-cold. '她' (she) is the subject, '感到' (felt) is the verb, and '双手冰凉的' (hands ice-cold) describes what she felt.
This is a question asking if the ice-cold water is good to drink. '这个' (this) modifies '冰凉的水' (ice-cold water), and '好喝不' (good to drink or not) is the question phrase.
This sentence states that winter mornings are especially ice-cold. '冬天' (winter) modifies '早晨' (morning), and '特别冰凉' (especially ice-cold) describes the morning.
她把手伸进冬天的湖水里,感觉___。
句子描述了在冬天的湖水里,手的感觉应该是冰冷的,所以“冰凉”最合适。
大汗淋漓之后,一杯___的水简直是天堂。
剧烈运动后,喝一杯冰冷的水会让人感到非常舒服,“冰凉”符合这种情境。
她的手脚常常感到___,即使在夏天也一样。
句子描述了手脚一年四季都感到冷,所以“冰凉”是正确的。
我忘记关冰箱门了,里面的食物都变得___了。
忘记关冰箱门会导致食物受凉,变得“冰凉”是很自然的结果。
在炎热的夏天,没有什么比一块___的西瓜更解渴了。
夏天吃冰凉的西瓜是最好的解渴方式,所以“冰凉”最合适。
他一碰那块金属,就感觉到一种___的触感。
金属通常触感冰冷,“冰凉”形容金属的温度最恰当。
The sentence describes someone feeling ice-cold hands and feet due to the very cold weather.
This sentence means 'This glass of water was left overnight, and now it tastes ice-cold.'
This sentence uses '冰凉' metaphorically to describe someone's heart becoming cold or numb after hearing bad news.
她把手浸入水中,瞬间感到一股_______的寒意袭来。
句子描述的是手浸入水中后感受到的寒意,'冰凉'最符合语境。
北风呼啸,带来阵阵_______的空气,让人不禁打了个寒颤。
北风带来的寒冷空气,用'冰凉'来形容最贴切。
他从冰箱里拿出那瓶饮料,瓶身_______,沁人心脾。
冰箱里的饮料通常是冰冷的,所以瓶身会是'冰凉'的。
听到这个不幸的消息,他的心头不禁涌起一股_______的感受。
不幸的消息通常会带来一种心寒、沮丧的感觉,用'冰凉'来形容心理感受是很常见的用法。
冬天的早晨,湖面结了一层薄冰,空气中弥漫着_______的湿气。
在结冰的冬天早晨,空气中的湿气通常会让人感到'冰凉'。
经过长时间的户外活动,我把_______的手放在暖炉旁。
户外活动后手通常会变得冰冷,所以用'冰凉'来形容最合适。
Choose the most appropriate synonym for "冰凉" in the following sentence: 他的手冰凉,让她感到心疼。
In this context, '冰凉' describes a coldness that evokes sympathy, similar to '寒冷'.
Which of the following describes a situation where you would typically use "冰凉"?
"冰凉" is used to describe something that is ice-cold, like a refreshing cold drink.
Which of the following objects is most likely to be described as "冰凉"?
A watermelon from the fridge in summer would be ice-cold, making '冰凉' an appropriate descriptor.
一个人感到害怕时,手心可能会冰凉。
When someone is scared, their palms can indeed feel ice-cold due to physiological responses.
冰凉的啤酒在冬天是最佳选择。
While some people might enjoy it, ice-cold beer is generally not considered the best choice in winter; warmer drinks are usually preferred.
用冰凉的水洗脸对皮肤有好处。
Washing your face with cold water can have benefits for the skin, such as tightening pores and reducing puffiness.
He handed me a glass of ice-cold water.
Her hands were ice-cold, as if she had just taken them out of the snow.
In the hot summer, nothing is more refreshing than a glass of ice-cold lemonade.
Read this aloud:
冰凉的啤酒是夏日消暑的最佳选择。
Focus: bīng liáng
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
她感觉到一股冰凉的寒意袭来。
Focus: bīng liáng de hán yì
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
我喜欢在运动后喝冰凉的饮料。
Focus: bīng liáng de yǐn liào
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
This sentence describes a cold sensation. '冰凉的触感' (ice-cold touch) is the subject, and '是感觉' (is a feeling/sensation) completes the thought.
The sentence means 'He stood in the ice-cold rain for a long time.' '冰凉的雨中' (in the ice-cold rain) specifies the setting.
This sentence translates to 'Her hands were so ice-cold that it made one's heart ache.' '冰凉的' (ice-cold) modifies '手' (hands), and '让人心疼' (made people feel sorry) describes the effect.
她把手浸入水中,瞬间感到一股___的凉意。
The sentence describes feeling an 'ice-cold' sensation when putting a hand in water, making 冰凉 (bīngliáng - ice-cold) the most appropriate choice. 温暖 (wēnnuǎn - warm), 灼热 (zhuórè - scorching hot), and 刺骨 (cìgǔ - biting/piercing cold, often used for wind) do not fit the context as well.
夏日炎炎,一杯___的柠檬水是最好的解暑饮品。
In hot summer weather, an 'ice-cold' drink is ideal for cooling down. 冰凉 (bīngliáng - ice-cold) fits perfectly. 热腾腾 (rètēngtēng - steaming hot), 微温 (wēiwēn - lukewarm), and 滚烫 (gǔntàng - boiling hot) are contrary to the desired effect.
北极探险队员穿着厚厚的防寒服,才能抵御那___的寒风。
Arctic explorers need heavy clothing to withstand 'ice-cold' winds. 冰凉 (bīngliáng - ice-cold) accurately describes the extreme cold. 暖和 (nuǎnhuo - warm), 温和 (wēnhé - mild), and 炽热 (chìrè - scorching hot) are not suitable for the context of arctic cold.
手术台上,医生用___的酒精擦拭患者的皮肤进行消毒。
Alcohol, when applied to the skin, often feels 'ice-cold'. 冰凉 (bīngliáng - ice-cold) is the most fitting description for the sensation of rubbing alcohol. 温热 (wēnrè - warm), 常温 (chángwēn - room temperature), and 滚烫 (gǔntàng - boiling hot) are incorrect.
他独自一人坐在深夜的公园长椅上,感受着空气中___的寂寥。
The context of sitting alone in a park late at night evokes a sense of 'ice-cold' loneliness or desolation. 冰凉 (bīngliáng - ice-cold) metaphorically captures this feeling. 温暖 (wēnnuǎn - warm), 热情 (rèqíng - enthusiastic/passionate), and 活跃 (huóyuè - active) are antithetical to the mood.
她喝了一口刚从冰箱里拿出来的可乐,感到一股___的畅快。
A soda straight from the fridge would be 'ice-cold', providing a refreshing feeling. 冰凉 (bīngliáng - ice-cold) is the correct adjective. 闷热 (mēnrè - stuffy/sultry), 温和 (wēnhé - mild), and 微热 (wēirè - slightly warm) are not appropriate for a refrigerated drink.
Choose the sentence where “冰凉” is used appropriately to describe an emotional state.
“冰凉”除了形容物理上的低温,还可以引申形容心境的寒冷、绝望或无情。选项A中的“心头涌上一阵冰凉”恰好描述了这种情绪状态。
Which of the following scenarios would most appropriately use “冰凉” to describe a touch?
“冰凉”用来形容像冰一样寒冷、冰冷刺骨的触感。触摸冰块是典型的“冰凉”感受。
Identify the sentence where “冰凉” suggests a lack of warmth or comfort, rather than just physical temperature.
选项C中的“冰凉的石头”是比喻这个人对人冷淡、没有感情、缺乏温暖的特点,而非描述其物理温度。
It is appropriate to use “冰凉” to describe a person's attitude when they are indifferent or unemotional.
“冰凉”可以引申为形容人的态度冷淡、不热情、缺乏情感,例如“冰凉的眼神”、“冰凉的态度”。
When describing a pleasant, cool breeze on a hot day, “冰凉” is the most suitable word.
“冰凉”强调的是极度的寒冷,带有刺骨或令人不适的感觉。形容宜人的凉风更常使用“凉爽”或“清凉”。
A metal surface that has been exposed to sub-zero temperatures would be accurately described as “冰凉”。
“冰凉”是形容物体像冰一样寒冷。金属在极低温度下会变得非常冷,因此用“冰凉”描述是准确的。
Listen for how the speaker describes the temperature of the water.
Pay attention to the feeling described in the northern winter.
Focus on the description of her hands.
Read this aloud:
请你用“冰凉”描述一下今天早上的天气。
Focus: bīng liáng
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
想象一下,如果你在沙漠中口渴难耐,突然有人递给你一杯冰凉的水,你会说什么?
Focus: bīng liáng de shuǐ
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
描述一个你曾经感受过的“冰凉”的场景,可以是物理上的,也可以是情感上的。
Focus: bīng liáng
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
/ 120 correct
Perfect score!
Basic Meaning
冰凉 (bīngliáng) means ice-cold. Think of a literal block of ice. It's often used to describe things that are very cold to the touch, like a cold drink or a cold hand.
Common Usage
You'll hear 冰凉 quite often. It's a very common way to say something is extremely cold. It's stronger than just 冷 (lěng), which means cold in general.
Feeling Temperature
Use 冰凉 for things that feel cold to the touch or things that are physically icy. For example, 冰凉的水 (bīngliáng de shuǐ - ice-cold water) or 冰凉的手 (bīngliáng de shǒu - ice-cold hands).
Don't Overthink It
Keep it simple. When you want to say something is ice-cold, use 冰凉. No need to look for more complicated terms.
관련 콘텐츠
food 관련 단어
一两
B1Fifty grams; a Chinese unit of weight (approx. 50g).
一斤
B1Half a kilogram; a Chinese unit of weight (approx. 500g).
一袋
B1A bag of.
少一点儿
A2A bit less.
多一点儿
A2A bit more.
一口
B1A mouthful; a bite; a small amount (of food or drink).
一瓶
B1A bottle of.
一碗
B1Measure word for a bowl of food.
一盒
B1A box of.
一杯
B1Measure word for a cup of liquid.