进展
进展 30秒で
- 进展 (jìnzhǎn) means progress or advancement in a process or project.
- It is primarily used for objective situations like work or news.
- Commonly paired with verbs like '取得' (achieve) or '有' (have).
- Do not confuse it with '进步', which is for personal skill improvement.
The term 进展 (jìnzhǎn) is a versatile Chinese word that primarily functions as a noun meaning "progress," "advancement," or "development," though it can also be used as a verb in certain contexts. At its core, it describes the forward movement or unfolding of a process, project, or situation. The character 进 (jìn) means to enter or move forward, while 展 (zhǎn) means to unfold, spread out, or exhibit. Together, they create a dynamic image of a situation moving forward and expanding into its next phase.
- Objective Progress
- Unlike words that describe subjective improvement, 进展 refers to the measurable movement of a timeline or task.
- Systemic Development
- It is frequently used in professional, scientific, and news contexts to describe how a situation is evolving.
- Neutral to Positive
- While usually positive, it can be used neutrally to simply state the current status of an affair.
"这个项目最近有很大的进展。" (This project has had great progress recently.)
In daily life, you will encounter this word whenever someone asks for an update. It is the go-to word for "How is it going?" in a formal or project-oriented sense. For example, a manager might ask about the 进展 of a report, or a doctor might discuss the 进展 of a patient's recovery. It implies a sequence of events where one step leads to another.
"由于天气原因,工程没有任何进展。" (Due to weather reasons, the construction has no progress.)
"科学研究取得了突破性的进展。" (Scientific research has made breakthrough progress.)
- Grammatical Role
- Usually follows verbs like 取得 (qǔdé - to achieve) or 有 (yǒu - to have).
"我们需要关注事态的最新进展。" (We need to pay attention to the latest development of the situation.)
"调查工作正在顺利进展中。" (The investigation is progressing smoothly.)
Using 进展 correctly requires understanding its role as a noun that measures the state of a process. It is most commonly paired with specific verbs and adjectives that define the speed or quality of the movement.
Common Verb Pairings
- 取得 (qǔdé) + 进展: To achieve/make progress. This is the most formal and common way to say "we made progress."
- 有 (yǒu) + 进展: To have progress. Used in casual or standard conversation.
- 没有任何 (méiyǒu rènhé) + 进展: To have no progress at all.
Common Adjectives
- 重大 (zhòngdà): Significant/Major. "取得了重大进展。"
- 突破性 (tūpòxìng): Breakthrough. "突破性进展。"
- 缓慢 (huǎnmàn): Slow. "进展缓慢。"
- 顺利 (shùnlì): Smooth. "进展顺利。"
When used as a verb, 进展 usually appears in the pattern "[Subject] + 进展 + [Adverb]" or "正在进展中" (is in the middle of progressing). For example, "工作进展得很慢" (The work is progressing very slowly).
You will encounter 进展 in several distinct environments, ranging from the workplace to the evening news. Understanding these contexts helps in grasping the word's formal yet practical tone.
1. Business and Workplace
In meetings, 进展 is the standard word for status updates. Managers will ask, "项目的进展如何?" (How is the project's progress?). It is used to discuss milestones, deadlines, and hurdles.
2. News and Media
Journalists use 进展 to report on ongoing events like diplomatic negotiations, criminal investigations, or scientific discoveries. You might hear, "谈判取得了实质性进展" (The negotiations have made substantive progress).
3. Academic and Scientific Research
In research papers or academic discussions, it refers to the advancement of knowledge or the completion of experimental phases. It denotes a step forward in understanding a complex problem.
4. Medical Contexts
Doctors use it to describe the course of a disease or the recovery of a patient. "病情有了明显的进展" could mean the condition has evolved (sometimes used for worsening, but usually for the process itself).
The most frequent mistake learners make is confusing 进展 (jìnzhǎn) with 进步 (jìnbù). While both translate to "progress" in English, their usage in Chinese is strictly separated by the nature of the subject.
进展 vs. 进步
- 进步 (jìnbù): Used for people, skills, or abstract qualities. You say "我的汉语进步了" (My Chinese has improved). You do NOT say "我的汉语进展了."
- 进展 (jìnzhǎn): Used for events, projects, or processes. You say "工作有进展" (The work has progress). You rarely say "工作有进步" unless you mean the quality of work has improved over time.
Grammatical Missteps
Another mistake is using 进展 as a transitive verb (taking a direct object). You cannot say "进展项目" (progress the project). Instead, use "推进项目" (tuījìn - push forward) or say "项目有了进展."
To master 进展, it's helpful to compare it with other words in the 'movement and change' family.
- 发展 (fāzhǎn) - Development: A broader term than 进展. 发展 implies growth, expansion, and long-term change (e.g., economic development). 进展 is more about the specific steps in a current task.
- 进程 (jìnchéng) - Process/Course: Refers to the entire timeline or stage of an event. "历史的进程" (The course of history).
- 演进 (yǎnjìn) - Evolution: A formal term for gradual development over a long period, often used in biology or social sciences.
- 改进 (gǎijìn) - Improvement: Specifically refers to making something better by fixing flaws.
How Formal Is It?
難易度
知っておくべき文法
The use of '得' for degree complements.
The '取得' + abstract noun pattern.
The '随着' structure for simultaneous change.
The '在...中' structure for ongoing processes.
The difference between 进展 and 进步.
レベル別の例文
工作有进展吗?
Is there progress in work?
Noun usage with '有'.
作业没有进展。
There is no progress on the homework.
Negative form with '没有'.
你的计划有进展吗?
Does your plan have progress?
Simple question structure.
今天有一点进展。
There is a little progress today.
Quantifier '一点' modifying the noun.
我们看进展。
We look at the progress.
Verb + Noun.
进展很快。
Progress is fast.
Noun + Adjective.
进展很慢。
Progress is slow.
Noun + Adjective.
这里有进展。
There is progress here.
Locative + Noun.
项目进展得很顺利。
The project is progressing very smoothly.
Verb + 得 + Adverb.
最近有什么进展?
What progress is there recently?
Interrogative '什么' with noun.
我们的工作有了新的进展。
Our work has new progress.
Adjective '新的' modifying noun.
手术进展如何?
How is the surgery progressing?
Formal question '如何'.
事情进展得不快。
Things are not progressing fast.
Negative adverbial phrase.
学习进展很大。
Learning progress is great.
Subject (noun) + Adjective.
会议进展到了第二项。
The meeting progressed to the second item.
Verb + 到 (resultative).
他向我报告了进展。
He reported the progress to me.
Prepositional phrase '向...报告'.
实验取得了重大进展。
The experiment achieved major progress.
Formal verb '取得'.
调查工作目前没有任何进展。
The investigation currently has no progress at all.
Emphasis with '任何'.
随着技术的进展,生活变得更方便。
With the progress of technology, life becomes more convenient.
Preposition '随着' (with/as).
我们需要关注事态的进展。
We need to pay attention to the progress of the situation.
Abstract noun '事态'.
工程的进展超出了预期。
The progress of the project exceeded expectations.
Verb '超出' (exceed).
尽管有困难,但仍有进展。
Despite difficulties, there is still progress.
Conjunction '尽管...但'.
他详细说明了工作的进展情况。
He explained the progress of the work in detail.
Compound noun '进展情况'.
两国的贸易谈判有了实质性进展。
The trade negotiations between the two countries had substantive progress.
Professional adjective '实质性'.
由于缺乏资金,研究进展陷入停滞。
Due to lack of funds, research progress fell into stagnation.
Idiomatic '陷入停滞'.
该项目的进展情况将定期公布。
The progress of the project will be announced regularly.
Passive/Future context.
我们必须加快项目的进展速度。
We must speed up the progress of the project.
Verb '加快' + noun phrase.
这次会议对项目的进展起到了推动作用。
This meeting played a driving role in the progress of the project.
Structure '对...起到...作用'.
目前的进展尚不足以解决所有问题。
The current progress is not yet sufficient to solve all problems.
Adverb '尚' (still/yet).
警方对案件的进展保持沉默。
The police remained silent about the progress of the case.
Preposition '对'.
这项技术的发展标志着人类文明的巨大进展。
The development of this technology marks a huge progress in human civilization.
Verb '标志着' (marks).
我们要根据进展情况调整策略。
We need to adjust our strategy based on the progress.
Preposition '根据' (based on).
该领域的理论研究取得了突破性进展。
Theoretical research in this field has made breakthrough progress.
Academic register.
尽管环境严峻,该项目仍以稳健的步伐进展。
Despite the harsh environment, the project still progresses at a steady pace.
Literary adverbial '以...的步伐'.
事态的进展往往出人意料。
The development of events is often unexpected.
Idiom '出人意料'.
我们需要对进展进行全方位的评估。
We need to conduct a comprehensive assessment of the progress.
Formal phrase '全方位'.
这一发现为该学科的进展扫清了障碍。
This discovery cleared the obstacles for the progress of the discipline.
Metaphorical '扫清障碍'.
进展的缓慢引发了公众的广泛质疑。
The slowness of progress triggered widespread public questioning.
Verb '引发' (trigger).
历史的进展是不以人的意志为转移的。
The progress of history does not change according to human will.
Philosophical idiom.
他敏锐地察觉到了谈判中的微小进展。
He keenly perceived the slight progress in the negotiations.
Adverb '敏锐地'.
地缘政治的微妙进展影响着全球市场。
Subtle geopolitical developments affect global markets.
High-level political context.
该项研究的进展与其资金投入呈正相关。
The progress of the research is positively correlated with its funding.
Scientific/Statistical term '正相关'.
在漫长的历史长河中,人类文明的进展从未停歇。
In the long river of history, the progress of human civilization has never ceased.
Poetic/Grand register.
我们需要审慎评估每一项技术进展的伦理影响。
We need to cautiously evaluate the ethical implications of every technological advancement.
Ethical/Philosophical context.
尽管目前进展寥寥,但其潜在意义不容小觑。
Despite the sparse progress currently, its potential significance should not be underestimated.
Idiom '不容小觑'.
该项目的进展受制于多重复杂的社会因素。
The progress of the project is constrained by multiple complex social factors.
Passive structure '受制于'.
我们应当以前瞻性的眼光审视当前的进展。
We should examine current progress with a forward-looking perspective.
Formal adjective '前瞻性'.
这种进展并非偶然,而是长期积累的结果。
This progress is not accidental, but the result of long-term accumulation.
Correlative '并非...而是'.
よく使う組み合わせ
よく使うフレーズ
よく混同される語
Used for skills/improvement (e.g., Chinese level).
Used for broad growth/expansion (e.g., economy).
Used for fixing flaws/making something better.
慣用句と表現
間違えやすい
文型パターン
語族
関連
使い方
Can be used as a noun: '有很大的进展' (Have great progress).
Can be used as a verb: '事情进展得很快' (Things are progressing fast).
- Using it for personal skill improvement (use 进步 instead).
- Using it as a transitive verb (e.g., '进展这个工作' is wrong).
- Confusing it with '发展' (which is for broader growth).
- Forgetting the '得' when using it as a verb with an adverb.
- Using '很大' with 进展 when '重大' might be more appropriate in formal writing.
ヒント
Verb-Object Pairing
Always pair '进展' with '取得' for a professional sound in reports.
Distinguish from 进步
Remember: 进步 = Better skills; 进展 = Moving task.
Status Updates
Use '进展如何?' as a polite way to ask for an update.
Adjective Choice
Use '实质性' (substantive) to describe meaningful progress.
Context Clues
If you hear '进展' in the news, it's usually about a big event.
Efficiency
Showing '进展' is highly valued in Chinese work culture.
Visualizing
Visualize a scroll unrolling to remember the 'zhan' character.
Newspaper Terms
Look for '最新进展' in headlines for 'latest updates'.
Formal vs Informal
Use '有进展' with friends, '取得进展' with bosses.
Neutrality
进展 just means 'movement'; it doesn't always mean 'success'.
暗記しよう
語源
Ancient Chinese compound.
文化的な背景
Asking about someone's personal '进展' (like a relationship or a house hunt) is common among close friends.
When reporting 进展 to a superior, it is better to be specific about what was achieved rather than just saying 'it's going well'.
実生活で練習する
実際の使用場面
会話のきっかけ
"你最近的工作进展顺利吗?"
"关于那个新计划,有什么进展吗?"
"你觉得这个项目为什么没有进展?"
"我们来讨论一下下周的进展目标。"
"你对目前的进展满意吗?"
日記のテーマ
写一写你这周在学习汉语方面的进展。
描述一个你曾经参与过但进展缓慢的项目。
如果你是一个科学家,你最希望在哪个领域取得进展?
谈谈你对‘没有进展就是退步’这句话的看法。
记录一次你通过努力让事情取得重大进展的经历。
よくある質問
10 問No, you should say '我的汉语进步了'. 进展 is for processes, not personal skills.
It is neutral. You can have 'good progress' or 'slow progress'.
The verb '取得' (to achieve) is the most common in formal contexts.
Yes, you can say '病情有进展', but be careful as it can sometimes mean the disease is progressing (getting worse).
Yes, very often in work or when talking about tasks.
进展 is the act of moving forward; 进程 is the entire course or timeline.
You can say '没有进展' or '毫无进展'.
Yes, '技术进展' is very common.
Yes, it is typically found in HSK 4 or 5 materials, corresponding to CEFR A2/B1.
No, use '推进项目' (push forward the project).
自分をテスト 180 問
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
进展 is the essential word for tracking the 'status' of any ongoing activity, project, or event in Chinese, emphasizing the movement through stages rather than just personal growth.
- 进展 (jìnzhǎn) means progress or advancement in a process or project.
- It is primarily used for objective situations like work or news.
- Commonly paired with verbs like '取得' (achieve) or '有' (have).
- Do not confuse it with '进步', which is for personal skill improvement.
Verb-Object Pairing
Always pair '进展' with '取得' for a professional sound in reports.
Distinguish from 进步
Remember: 进步 = Better skills; 进展 = Moving task.
Status Updates
Use '进展如何?' as a polite way to ask for an update.
Adjective Choice
Use '实质性' (substantive) to describe meaningful progress.
関連コンテンツ
関連フレーズ
generalの関連語
一下儿
A1「ちょっと」「少し」という意味で、動詞の後ろに置いて口調を和らげます。
点儿
A1少し、あるいは少量の。動詞の後に置いて「少しの〜」を、形容詞の後に置いて比較(もう少し〜)を表します。
有点儿
A1少し、ちょっと(不満や不快な状態を表す)
一下
A2ちょっと;少し(動詞の後に置いて、口調を和らげるために使われます)。
一点儿
A1少し、少々。量や程度がわずかであることを表す。
一会儿
A1少しの間、しばらく。
一部分
B1一部分(いっぶぶん);一部。
异样
B1普通とは違う、様子が変であること。
关于
A1「〜について」や「〜に関する」を意味する前置詞。話題を導入したり、本や会話の内容を定義したりする際に使われます。
快要
A2電車はまもなく駅に到着します。もうすぐ雨が降るので、傘を持って行きなさい。