树林
When talking about a small collection of trees, 树林 (shùlín) is the word you'll want to use. It specifically refers to a grove or a small wooded area, not a vast forest.
Think of it as a place where you might go for a short stroll, not an expedition. It's more intimate than a full-blown forest.
树林 30秒で
- 树林 (shùlín) means 'woods' or 'grove.'
- It's a noun referring to an area with many trees.
- Often smaller than a forest (森林 - sēnlín).
§ What does 树林 (shùlín) mean and when do people use it?
Let's get straight to it. The Chinese word 树林 (shùlín) is a noun, and it simply means 'woods' or 'a grove'. Think of a collection of trees, not necessarily a huge, dense forest, but more like a smaller, often more manageable group of trees. If you're talking about a larger, wilder expanse of trees, you might use 森林 (sēnlín), which means 'forest'. But for a more common, everyday grouping of trees, 树林 (shùlín) is your go-to word. It's a pretty common word, so it's good to get familiar with it.
- DEFINITION
- Woods; grove. A collection of trees, typically smaller than a full forest.
When do people use it? You'll hear 树林 (shùlín) in all sorts of situations where you're talking about a stand of trees. It could be a small patch of trees near a house, a grove in a park, or even a larger area that isn't quite a full-blown forest. It's practical and descriptive. Here are some common contexts:
- Talking about natural scenery: If you're describing a landscape, you might say there's a 树林 (shùlín) on a hill.
- Referring to a specific place: "Let's meet by the 树林 (shùlín)."
- Describing an environment: "The birds sing in the 树林 (shùlín)."
Let's look at some examples to make this concrete. Pay attention to how 树林 (shùlín) is used in context. The English translations are hints, so try to understand the overall meaning.
公园里有一片小树林。(There is a small woods in the park.)
Here, 公园 (gōngyuán) means 'park', and 一片 (yī piàn) is a measure word often used for expanses of things, like fields or, in this case, a patch of trees. So, a 'small woods in the park' is a perfect fit for 树林 (shùlín).
我们穿过树林去河边。(We went through the woods to the riverbank.)
In this example, 穿过 (chuānguò) means 'to pass through'. So, passing through a 树林 (shùlín) suggests a walkable area with trees. 河边 (hébiān) means 'riverbank'. This paints a clear picture of a walk through a wooded area.
风吹过树林,发出沙沙的声音。(The wind blew through the woods, making a rustling sound.)
Here, 风 (fēng) is 'wind', and 吹过 (chuīguò) means 'to blow through'. 沙沙的声音 (shāshā de shēngyīn) describes a 'rustling sound'. This is a very common and natural way to describe the sound of wind in trees.
So, to sum it up: 树林 (shùlín) is your word for 'woods' or 'grove'. It's practical, commonly used, and helps you describe natural settings effectively. Don't overthink it; if you see a bunch of trees, and it's not a vast, dense forest, 树林 (shùlín) is probably what you're looking for. Keep practicing these examples and you'll get a feel for its use very quickly. Your Chinese vocabulary will be more precise and natural.
How Formal Is It?
"我们需要保护我们的森林。 (We need to protect our forests.)"
"我喜欢在树林里散步。 (I like to walk in the woods.)"
"我们去林子里玩吧。 (Let's go play in the woods.)"
"小熊在小树林里采蘑菇。 (The little bear is picking mushrooms in the little woods.)"
豆知識
The character '林' (lín) itself is a pictogram depicting two trees side-by-side, visually representing a forest or grove.
発音ガイド
- Don't confuse with '森林' (sēnlín), which generally refers to a larger forest.
- Ensure proper tone distinction between 'shù' (falling tone) and 'lín' (rising tone).
難易度
short
short
short
short
次に学ぶべきこと
前提知識
次に学ぶ
上級
知っておくべき文法
Measure words for natural formations: Use 个 (gè) as a general measure word for "woods" or "grove." For example, 一个树林 (yī gè shùlín) - a woods/grove.
我家后面有一个树林。 (Wǒ jiā hòumiàn yǒu yī gè shùlín.) - There's a woods behind my house.
Describing the woods: Adjectives can be placed directly before 树林 (shùlín). For instance, 茂密的树林 (màomì de shùlín) - dense woods.
我们走进了一片茂密的树林。 (Wǒmen zǒu jìn le yī piàn màomì de shùlín.) - We walked into a dense woods.
Prepositions for location: Use 在 (zài) to indicate location. For example, 在树林里 (zài shùlín lǐ) - in the woods.
孩子们喜欢在树林里玩。 (Háizi men xǐhuān zài shùlín lǐ wán.) - The children like to play in the woods.
Verbs associated with woods: Common verbs include 穿过 (chuānguò) - to pass through, and 走近 (zǒujìn) - to approach. For example, 穿过树林 (chuānguò shùlín) - to pass through the woods.
我们穿过树林去湖边。 (Wǒmen chuānguò shùlín qù hú biān.) - We passed through the woods to go to the lake.
Metaphorical use: While primarily literal, 树林 (shùlín) can sometimes be used metaphorically to describe a dense collection of something, though this is less common for A2 learners. Focus on the literal meaning.
这个小镇被一片美丽的树林环绕。 (Zhège xiǎozhèn bèi yī piàn měilì de shùlín huánrào.) - This small town is surrounded by a beautiful woods.
レベル別の例文
那儿有一个小树林。
There is a small woods there.
我喜欢在树林里散步。
I like to walk in the woods.
树林里有很多树。
There are many trees in the woods.
小鸟在树林里唱歌。
Birds sing in the woods.
我们看到了树林。
We saw the woods.
树林很安静。
The woods are very quiet.
树林里有花。
There are flowers in the woods.
我家的后面是树林。
Behind my house is the woods.
我们沿着小路走进了树林深处。
We walked along the path into the depths of the woods.
深处 (shēnchù) means 'depths' or 'innermost part'.
孩子们在树林里玩捉迷藏,笑声不断。
The children played hide-and-seek in the woods, with continuous laughter.
笑声不断 (xiàoshēng bùduàn) means 'laughter was continuous' or 'laughter never stopped'.
秋天,树林里的树叶变成了金黄色。
In autumn, the leaves in the woods turned golden yellow.
变成了 (biànchéngle) means 'turned into' or 'became'.
这座小村庄被一片茂密的树林环绕着。
This small village is surrounded by a dense grove of trees.
茂密 (màomì) means 'dense' or 'lush'; 环绕着 (huánràozhe) means 'surrounded by'.
傍晚,我们经常在树林边散步。
In the evening, we often take a walk by the edge of the woods.
傍晚 (bàngwǎn) means 'dusk' or 'evening'; 散步 (sànbù) means 'to take a walk'.
听说这片树林里有许多稀有的鸟类。
I heard there are many rare bird species in this grove.
稀有 (xīyǒu) means 'rare'; 鸟类 (niǎolèi) means 'bird species'.
探险家们穿过崎岖的山路和茂密的树林。
The explorers traversed rugged mountain paths and dense woods.
探险家 (tànxiǎnjiā) means 'explorer'; 崎岖 (qíqū) means 'rugged' or 'bumpy'.
夏天,树林是避暑的好地方。
In summer, the woods are a good place to escape the heat.
避暑 (bìshǔ) means 'to spend a holiday in a cool place' or 'to escape the summer heat'.
よく混同される語
Larger, denser, more extensive forest.
General term for individual trees.
More informal/colloquial for small woods.
慣用句と表現
"在树林里散步"
To take a walk in the woods
周末我们喜欢在树林里散步。
neutral"穿过树林"
To go through the woods
小路穿过树林通向湖边。
neutral"茂密的树林"
Dense woods
这片茂密的树林里住着很多小动物。
neutral"一片树林"
A stretch of woods
房子后面有一片树林。
neutral"树林深处"
Deep in the woods
他们迷失在树林深处。
neutral"走出树林"
To come out of the woods
经过一番努力,他终于走出了困境,就像走出了树林一样。
informal"林中小屋"
Cabin in the woods
他们梦想着有一间林中小屋。
neutral"树林边缘"
Edge of the woods
我们在树林边缘野餐。
neutral"树林阴凉"
Shade of the woods
夏天的树林阴凉宜人。
neutral"树林中的小鸟"
Birds in the woods
清晨,树林中的小鸟开始歌唱。
neutral間違えやすい
Both 森林 (sēnlín) and 树林 (shùlín) refer to areas with trees, leading to confusion about their specific usage.
森林 (sēnlín) generally refers to a larger, denser forest, often with a greater variety of trees and wildlife, and on a grander scale. It implies a more extensive natural ecosystem. 树林 (shùlín), on the other hand, describes a smaller, less dense woods or grove, often a collection of trees rather than a vast forest. Think of it as a smaller grouping of trees, possibly near human habitation or within a park.
我们去森林里远足。 (Wǒmen qù sēnlín lǐ yuǎnzú.) We went hiking in the forest.
树木 (shùmù) is a general term for 'tree(s)', which can be confused with the collective 'trees' in 树林 (shùlín).
树木 (shùmù) refers to individual trees as a general category or a collection of trees without specifying their arrangement or density. 树林 (shùlín) specifically refers to an area where trees are growing together, forming a woods or grove. One is about the individual plant, the other is about the geographical feature.
公园里有很多树木。 (Gōngyuán lǐ yǒu hěn duō shùmù.) There are many trees in the park.
林子 (línzi) is a more informal or colloquial term that can also mean 'woods' or 'grove', making it seem interchangeable with 树林 (shùlín).
林子 (línzi) is essentially a more casual way to say 树林 (shùlín). While both refer to a small woods, 林子 (línzi) has a slightly more rustic or informal feel. You'll hear it more in everyday conversation, while 树林 (shùlín) is a bit more formal or descriptive.
我们穿过一片小林子。 (Wǒmen chuānguò yī piàn xiǎo línzi.) We walked through a small woods.
丛林 (cónglín) also implies an area with many trees, leading to potential confusion with 树林 (shùlín).
丛林 (cónglín) specifically refers to a jungle or dense thicket, characterized by extremely dense vegetation, often including vines and undergrowth, typically found in tropical or subtropical regions. It's much wilder and more impenetrable than a 树林 (shùlín), which is simply a collection of trees forming a woods or grove.
探险家深入丛林。 (Tànxiǎnjiā shēnrù cónglín.) The explorer ventured deep into the jungle.
Both 树林 (shùlín) and 花园 (huāyuán) are outdoor areas with plants, but they are very different.
花园 (huāyuán) is a cultivated garden, typically featuring flowers, ornamental plants, and often human-made landscaping. It's designed and maintained by people. 树林 (shùlín) is a natural or semi-natural grouping of trees, a woods or grove, and is not typically cultivated in the same way as a garden.
我喜欢在花园里散步。 (Wǒ xǐhuan zài huāyuán lǐ sànbù.) I like to take walks in the garden.
語族
名詞
使い方
树林 (shùlín) refers to a small forest or a grove of trees. It emphasizes a collection of trees rather than a single tree. It's often used for natural settings where there are many trees together.
A common mistake is confusing 树林 with 森林 (sēnlín), which means 'forest'. While both refer to areas with many trees, 森林 generally implies a larger, denser, and wilder forest, whereas 树林 is typically smaller and might be found closer to populated areas or as a smaller patch of trees. Think of 树林 as a 'woodland' or 'grove', and 森林 as a 'forest'.
ヒント
Basic Meaning of 树林
树林 (shù lín) directly translates to 'woods' or 'grove'. It's a general term for an area with many trees.
Break Down the Characters
The first character, 树 (shù), means 'tree'. The second character, 林 (lín), also means 'woods' or 'forest' (often implying a larger area). Together, they reinforce the meaning of an area with trees.
Use in Simple Sentences
You can use 树林 in straightforward sentences like:
我们去树林里散步。 (Wǒmen qù shùlín lǐ sànbù.)
We went for a walk in the woods.
Distinguish from 森林 (sēn lín)
While similar, 森林 (sēn lín) generally refers to a larger, denser 'forest', often implying a wilder or more extensive area than 树林 (shù lín), which can be a smaller 'grove' or patch of 'woods'.
Common Phrases with 树林
A common phrase is 树林深处 (shù lín shēn chù), meaning 'deep in the woods'.
他们走到了树林深处。 (Tāmen zǒudào le shùlín shēnchù.)
They walked deep into the woods.
Describing the Woods
You can add adjectives to describe the 树林. For example, 小树林 (xiǎo shù lín) means a 'small grove' or 'small woods'.
公园里有一个小树林。 (Gōngyuán lǐ yǒu yī gè xiǎo shùlín.)
There is a small grove in the park.
Visualizing 树林
When you hear 树林, think of a cluster of trees, perhaps a little smaller than a full-blown forest. Imagine a nice place for a picnic or a short walk.
Using Measure Words
You can say 一片树林 (yī piàn shù lín) to mean 'a stretch of woods' or 'a grove'. 片 (piàn) is a common measure word for flat, spread-out areas.
远方有一片树林。 (Yuǎnfāng yǒu yī piàn shùlín.)
There is a stretch of woods in the distance.
Practice Pronunciation
Pay attention to the tones: 树 (shù) is a 4th tone, and 林 (lín) is a 2nd tone. Practice saying shùlín several times to get the rhythm right.
Contextual Learning
Try to associate 树林 with activities you might do there. For example, 'I like to hike in the woods' or 'The birds sing in the grove.' This helps with recall.
語源
Composed of '树' (shù, tree) and '林' (lín, forest/woods).
元の意味: The combination literally means 'tree forest,' emphasizing a collection of trees.
Sino-Tibetan, Sinitic (Chinese)文化的な背景
In Chinese culture, 树林 (shùlín) often evokes images of natural beauty and tranquility, a common theme in classical poetry and landscape paintings. Unlike some Western cultures where 'woods' might carry connotations of wildness or danger, 树林 in China is generally associated with peaceful retreats and a connection to nature.
自分をテスト 48 問
The woods have many people.
Little birds are singing in the woods.
I like to go for a walk in the woods.
Read this aloud:
这个树林很漂亮。
Focus: shù lín
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
我们去树林玩吧。
Focus: wán ba
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
树林在哪里?
Focus: zài nǎ lǐ
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
The correct order is '树林里有鸟' (shùlín lǐ yǒu niǎo), meaning 'There are birds in the woods.'
The correct order is '我们去树林散步' (wǒmen qù shùlín sànbù), meaning 'We go to the woods to walk.'
The correct order is '这个树林很大' (zhège shùlín hěn dà), meaning 'This woods is very big.'
我们决定在____深处野餐,享受宁静的自然风光。(We decided to picnic deep in the ____, enjoying the peaceful natural scenery.)
The context implies a smaller grouping of trees, making '树林' (woods/grove) the most fitting choice. '森林' is a larger forest, '公园' is a park, and '草地' is a grassland.
孩子们在____里玩捉迷藏,笑声不断。(The children played hide-and-seek in the ____, with constant laughter.)
'树林' provides a suitable environment for playing hide-and-seek. The other options are clearly incorrect.
沿着小径走,穿过一片____,我们就能看到湖了。(Walk along the path, through a patch of ____, and we'll see the lake.)
The sentence describes walking through a natural area to reach a lake. '树林' (woods) fits this description. '沙漠' (desert), '海洋' (ocean), and '高山' (mountain) are not appropriate.
那只小鸟飞进了____,很快就消失不见了。(That little bird flew into the ____ and quickly disappeared.)
Birds often fly into woods to find shelter or hide. '天空' (sky) is where it flies, but not where it disappears into. '房间' (room) and '盒子' (box) are incorrect.
秋天的时候,这片____的叶子变成了金黄色。(In autumn, the leaves of this ____ turned golden yellow.)
Leaves turning golden in autumn is characteristic of trees found in a '树林' (woods/grove). The other options are not related to trees or leaves.
我喜欢在清晨漫步在____中,呼吸新鲜空气。(I like to stroll through the ____ in the early morning, breathing fresh air.)
Strolling in a '树林' (woods) in the morning for fresh air is a common and pleasant activity. The other options are unlikely places for such an activity.
The speaker is giving directions.
Listen for sounds associated with summer and nature.
What game are the children playing?
Read this aloud:
我喜欢在清晨的树林中散步。
Focus: 树林 (shùlín)
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
那片树林是动物们的天堂。
Focus: 天堂 (tiāntáng)
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
探险队深入了茂密的树林。
Focus: 茂密 (màomì)
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine you are walking through a 树林. Describe what you see, hear, and feel. Use at least three sentences.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
我走在树林里,看见了许多高大的树木和绿色的植物。我听到了鸟儿唱歌和风吹过树叶的声音。我感觉空气很新鲜,心情很放松。
Write a short paragraph about why 树林 are important for the environment.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
树林对环境非常重要。它们能吸收二氧化碳,制造氧气,让空气更清新。许多动物也生活在树林里,所以保护树林对生态平衡至关重要。
Describe a memory you have of being in a 树林, or imagine what it would be like to spend a day there.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
我记得小时候和家人去郊外的树林里野餐。我们在树林里玩捉迷藏,还听见了各种昆虫的声音。那真是一个快乐的下午。
小明为什么去树林里散步?
Read this passage:
在一个阳光明媚的周末,小明决定去城郊的树林里散步。树林里空气清新,鸟语花香,让他感到心旷神怡。他走着走着,突然听到了一阵奇怪的声音,原来是一只小松鼠在树上跳来跳去。
小明为什么去树林里散步?
文章中提到“树林里空气清新,鸟语花香,让他感到心旷神怡”,表明他去树林是为了呼吸新鲜空气和放松心情。
文章中提到“树林里空气清新,鸟语花香,让他感到心旷神怡”,表明他去树林是为了呼吸新鲜空气和放松心情。
根据文章,保护树林有哪些重要性?
Read this passage:
环境保护者呼吁大家共同保护森林资源。他们指出,许多珍稀动物的栖息地都在树林中,一旦树林被破坏,这些动物将面临生存危机。此外,树林还能有效防止水土流失。
根据文章,保护树林有哪些重要性?
文章明确指出“许多珍稀动物的栖息地都在树林中”和“树林还能有效防止水土流失”。
文章明确指出“许多珍稀动物的栖息地都在树林中”和“树林还能有效防止水土流失”。
为什么夏天很多人喜欢去树林?
Read this passage:
夏天的树林是避暑的好地方。树木茂盛,阳光透过树叶洒下斑驳的光影,凉风习习。许多人在炎热的夏天会选择到树林里乘凉、野餐,享受大自然的宁静。
为什么夏天很多人喜欢去树林?
文章中提到“夏天的树林是避暑的好地方”,并且描述了“凉风习习”和“乘凉、野餐”。
文章中提到“夏天的树林是避暑的好地方”,并且描述了“凉风习习”和“乘凉、野餐”。
想象一下你正在一片古老的森林中寻找寺庙。
描绘孩子们在树林中玩耍的场景。
想象夜晚的森林里传来的声音。
Read this aloud:
那片树林是野生动物的家园,里面生活着许多珍稀物种。
Focus: 珍稀物种 (zhēnxī wùzhǒng)
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
夏天的时候,在树林里散步可以避暑,感觉非常凉爽。
Focus: 避暑 (bìshǔ)
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
据说这座小镇的后面有一片神秘的树林,很少有人敢进去。
Focus: 神秘 (shénmì)
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine you are taking a leisurely stroll through a '树林'. Describe the sounds, sights, and feelings you experience. What kind of trees do you see? Are there any animals? How does the atmosphere make you feel?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
漫步在树林中,我感到非常放松。耳边是沙沙作响的树叶声和悦耳的鸟叫声,空气中弥漫着泥土和植物的清新香气。阳光透过茂密的树冠洒下斑驳的光影,一些不知名的小动物在灌木丛中穿梭。我深深地吸了一口气,感受着大自然的宁静与和谐,所有的烦恼都随风而逝。
You are a local reporter covering a story about an ancient '树林' near your town that is threatened by development. Write a short news report detailing the historical significance of the '树林', the current threat it faces, and what local residents are doing to protect it.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
本市北部一片拥有数百年历史的古老树林正面临着前所未有的开发威胁。这片树林不仅是当地重要的生态系统,更是承载着丰富历史记忆的文化遗产。近日,一家房地产公司宣布计划将这片树林改造成高档住宅区。消息一出,立即引发了当地居民的强烈不满。许多居民自发组织起来,通过联名请愿、社区宣传等方式,呼吁政府和开发商重新考虑,共同守护这片珍贵的自然宝藏。
Describe a '树林' that played an important role in a traditional Chinese folk tale or legend. What was special about this particular '树林'? What events or characters were associated with it?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
在许多中国神话传说中,常常会出现一片神秘的树林。例如,在《西游记》中,孙悟空被压在五指山下,那周围的山林便是他漫长等待的见证。传说中,这样的树林往往是仙人修炼之地,或是妖魔鬼怪藏匿之所。它们常常云雾缭绕,古木参天,充满了未知的力量与危险。有时,它们也是英雄们获得奇遇或克服困难的重要场景,承载着故事发展的关键线索和人物命运的转折。
作者对这片树林有什么感受?
Read this passage:
傍晚时分,夕阳的余晖洒落在远处的树林上,为翠绿的树叶镀上了一层金边。微风轻拂,树林中传来沙沙的声响,仿佛是大自然在低语。我站在山坡上,凝望着这片宁静的树林,心中不禁涌起一股莫名的感动。它像一位沉默的守护者,见证着岁月的流逝。
作者对这片树林有什么感受?
文章中提到“心中不禁涌起一股莫名的感动”以及“宁静的树林”,表明作者感到宁静和感动。
文章中提到“心中不禁涌起一股莫名的感动”以及“宁静的树林”,表明作者感到宁静和感动。
根据文章,为什么这片树林引起了广泛关注?
Read this passage:
考古学家在城郊的一片古老树林深处发现了一处隐藏的遗迹。据考证,这片遗迹可能是一个失落文明的祭祀场所,其历史可以追溯到两千多年前。这一发现震惊了学术界,也为我们了解古代文化提供了宝贵的线索。当地政府已决定将这片树林及其遗迹列为重点保护对象。
根据文章,为什么这片树林引起了广泛关注?
文章明确指出“考古学家在城郊的一片古老树林深处发现了一处隐藏的遗迹”,并且“这一发现震惊了学术界”,是引起关注的主要原因。
文章明确指出“考古学家在城郊的一片古老树林深处发现了一处隐藏的遗迹”,并且“这一发现震惊了学术界”,是引起关注的主要原因。
文章中提到城市保留树林的主要目的是什么?
Read this passage:
随着城市化进程的加速,许多曾经茂密的树林被高楼大厦取代。然而,在一些有远见的城市规划者努力下,部分城市保留并改造了原有的树林,使其成为居民休闲娱乐的城市公园。这些城市公园不仅美化了环境,也为城市居民提供了一个亲近自然的绿色空间,极大地提升了居民的生活质量。
文章中提到城市保留树林的主要目的是什么?
文章提到“使其成为居民休闲娱乐的城市公园”和“美化了环境,也为城市居民提供了一个亲近自然的绿色空间”,明确了主要目的。
文章提到“使其成为居民休闲娱乐的城市公园”和“美化了环境,也为城市居民提供了一个亲近自然的绿色空间”,明确了主要目的。
Focus on understanding the emotional impact of being in the woods.
Listen for the significance of the woods to wildlife.
Visualize the scene described, paying attention to the time of day and light.
Read this aloud:
我喜欢在清晨去树林散步,呼吸新鲜空气。
Focus: 树林 (shùlín)
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
那片树林里有许多珍稀的植物和动物。
Focus: 珍稀 (zhēnxī)
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
经过多年的努力,这片荒芜的土地已经变成了茂密的树林。
Focus: 茂密 (màomì)
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
/ 48 correct
Perfect score!
Summary
Use 树林 to describe a cluster of trees, like a small woodland area.
- 树林 (shùlín) means 'woods' or 'grove.'
- It's a noun referring to an area with many trees.
- Often smaller than a forest (森林 - sēnlín).
Basic Meaning of 树林
树林 (shù lín) directly translates to 'woods' or 'grove'. It's a general term for an area with many trees.
Break Down the Characters
The first character, 树 (shù), means 'tree'. The second character, 林 (lín), also means 'woods' or 'forest' (often implying a larger area). Together, they reinforce the meaning of an area with trees.
Use in Simple Sentences
You can use 树林 in straightforward sentences like:
我们去树林里散步。 (Wǒmen qù shùlín lǐ sànbù.)
We went for a walk in the woods.
Distinguish from 森林 (sēn lín)
While similar, 森林 (sēn lín) generally refers to a larger, denser 'forest', often implying a wilder or more extensive area than 树林 (shù lín), which can be a smaller 'grove' or patch of 'woods'.
例文
我们一起去树林里散步吧。