هذا صحيح
Hadha sahih
That's right
직역: {"this":"\u0647\u0630\u0627","correct":"\u0635\u062d\u064a\u062d"}
15초 만에
- Confirms information is accurate.
- Use for factual agreement.
- Neutral formality, good for most situations.
- Avoid for strong emotions or personal feelings.
뜻
이 문구는 어떤 것이 옳거나 사실임을 확인하는 데 사용하는 표현입니다. 말하거나 제시된 것이 현실과 일치함을 전달하는 말로 하는 동의의 고개 끄덕임과 같습니다. 확실성과 검증의 분위기를 풍기며, 당신이 같은 생각을 하고 있음을 보여주기 위해 자주 사용됩니다.
주요 예문
3 / 12Texting a friend about plans
هل سنلتقي الساعة السابعة مساءً؟ هذا صحيح.
Are we meeting at 7 PM? That's right.
At a market confirming a price
هل هذا هو السعر النهائي؟ هذا صحيح.
Is this the final price? That's correct.
Watching a nature documentary
هذا صحيح، الأسود تعيش في مجموعات تسمى 'مناطق'.
That's right, lions live in groups called 'prides'.
문화적 배경
In formal news broadcasts like Al Jazeera or Al Arabiya, 'هذا صحيح' is the standard way to confirm reports. It transcends local dialects. Egyptians often use 'Mazbuut' (مظبوط) in place of 'Sahih' in daily life. It implies something is 'adjusted' or 'perfectly set'. The shortened 'Sahh' (صح) is used as a constant back-channeling device to show you are listening. In the Gulf, 'Sahih' is used but often accompanied by 'Zain' (Good) or 'Tamam' (Perfect) to soften the confirmation.
The 'Sahh' Shortcut
In casual conversation, just say 'Sahh' (صح). It's the Arabic equivalent of 'Right' or 'Yeah'.
Gender Matters
Always check if the noun you are referring to is feminine. If it is, use 'Hādhihi ṣaḥīḥa'.
15초 만에
- Confirms information is accurate.
- Use for factual agreement.
- Neutral formality, good for most situations.
- Avoid for strong emotions or personal feelings.
What It Means
This phrase, هذا صحيح (hādha ṣaḥīḥ), literally means 'this is correct.' It's your go-to for confirming something is true or accurate. Think of it as giving a solid nod of agreement. It’s a simple, direct way to say 'You got it!' or 'That's spot on!' It carries a vibe of certainty and validation. It’s like saying, 'Yes, that aligns with the facts.' It’s not just about being right; it's about acknowledging truth. It's a friendly way to show you understand and agree.
How To Use It
You use هذا صحيح to agree with a statement of fact. Someone states a piece of information. You confirm its accuracy. For example, if a friend says, 'The meeting is at 3 PM,' you can reply, هذا صحيح. It's also great for confirming an observation. 'It looks like it's going to rain.' هذا صحيح. You can even use it when someone guesses something correctly. 'Is this your new phone?' هذا صحيح! It's versatile for everyday chats. Think of it as a quick verbal high-five for correctness. It's super useful in casual settings. You'll hear it a lot in daily life.
Formality & Register
هذا صحيح sits comfortably in the neutral to slightly informal zone. It's not overly stiff or academic. You can use it with friends, family, and colleagues. In a very formal business meeting, you might opt for something more elaborate. But for most everyday interactions, it's perfectly fine. Imagine you're discussing project deadlines. Your boss confirms a date. You might say, هذا صحيح. It sounds professional enough. But if you're texting your buddy about movie times? هذا صحيح works like a charm. It’s not slang, but it’s definitely not stuffy. It’s the reliable middle ground. It’s like wearing a smart casual outfit; it fits most places.
Real-Life Examples
- Texting a friend: 'Did you finish the assignment?'
هذا صحيح! (Translation: That's right!) - On a tour: Guide: 'This is the oldest building in the city.' You:
هذا صحيح. (Translation: That's correct.) - Ordering food: Waiter: 'So, one chicken shawarma?' You:
هذا صحيح. (Translation: That's right.) - Watching a documentary: Narrator: 'The Nile is the longest river.' You:
هذا صحيح. (Translation: That's correct.) - Discussing a game score: 'They won by two points.'
هذا صحيح. (Translation: That's right.) - Confirming directions: 'So, we turn left here?'
هذا صحيح. (Translation: That's correct.)
It’s used everywhere! From grocery stores to online forums. You'll see it in action constantly.
When To Use It
Use هذا صحيح when you need to confirm information. Someone states a fact. You verify it. Use it when you agree with an opinion based on facts. 'That policy seems unfair.' هذا صحيح. It's great for validating someone's understanding. 'So, the exam covers chapters 1 to 5?' هذا صحيح. It works well when someone makes a correct guess. 'Is that your car parked outside?' هذا صحيح. Basically, any time you want to say 'Yes, that's accurate,' this phrase fits. It's your go-to for factual agreement. Don't overthink it; if it's true, say it!
When NOT To Use It
Avoid هذا صحيح for strong emotional agreements. If your friend says, 'I'm so excited!', saying هذا صحيح might sound a bit cold. You'd want something warmer like 'That's wonderful!' Also, don't use it to express personal feelings. 'I feel sad today.' هذا صحيح? Nope. It's for objective truths. Don't use it to contradict someone, obviously. It means agreement, not argument! And in extremely formal settings, like a legal deposition, you might use more precise language. Think of it as a factual confirmation tool. It's not for cheering or commiserating.
Common Mistakes
A common mistake is using it where a simple 'yes' (نعم - na'am) would suffice. هذا صحيح adds a layer of confirmation of correctness. If someone asks 'Are you coming?' (هل ستأتي؟ - hal sa-ta'tī?), replying هذا صحيح sounds odd. It implies 'Yes, the fact that I am coming is correct,' which is weird. Another error is using it in response to questions about personal states or feelings. 'Are you happy?' (هل أنت سعيد؟ - hal anta sa'īd?). هذا صحيح is not the right fit here. Stick to factual confirmations. It's like using a screwdriver to hammer a nail – wrong tool for the job!
Common Variations
In some dialects, you might hear variations. For instance, in Egypt, people might say ده صح (da ṣaḥḥ) which is very similar. In the Levant, مظبوط (maẓbūṭ) is extremely common and means 'correct' or 'accurate.' It functions almost identically. تمام (tamām) can also be used for agreement, meaning 'okay' or 'perfect,' often implying correctness. صحيح (ṣaḥīḥ) on its own can also work as a standalone confirmation. Think of مظبوط as the super-popular cousin of هذا صحيح. They are all about confirming accuracy.
Real Conversations
Speaker 1: 'So, the flight leaves at 8 AM tomorrow, right?'
Speaker 2: هذا صحيح. We need to be at the airport by 6.
Speaker 1: 'I think this coffee shop uses beans from Ethiopia.'
Speaker 2: هذا صحيح. I read it on their website.
Speaker 1: 'Did you see that viral cat video?'
Speaker 2: هذا صحيح! It was hilarious!
Quick FAQ
- Is it formal or informal?
Mostly neutral, leaning informal.
- Can I use it to agree with opinions?
Yes, if the opinion is based on facts.
- What if I want to say 'exactly'?
بالضبط (bi-ḍ-ḍabṭ) is closer to 'exactly'.
- Can it be used sarcastically?
Potentially, but context is key. Usually, it's sincere.
It’s a phrase that keeps on giving, isn't it? So many ways to confirm things!
사용 참고사항
This phrase is best used for confirming factual information or statements. While neutral, it leans slightly informal and is very common in spoken Arabic. Avoid using it for emotional responses or simple yes/no questions to prevent sounding unnatural or confusing.
The 'Sahh' Shortcut
In casual conversation, just say 'Sahh' (صح). It's the Arabic equivalent of 'Right' or 'Yeah'.
Gender Matters
Always check if the noun you are referring to is feminine. If it is, use 'Hādhihi ṣaḥīḥa'.
Add 'Tamaman'
To sound like a pro, add 'Tamaman' (completely) at the end: 'Hādhā ṣaḥīḥ tamāman'.
예시
12هل سنلتقي الساعة السابعة مساءً؟ هذا صحيح.
Are we meeting at 7 PM? That's right.
Confirms the agreed-upon time.
هل هذا هو السعر النهائي؟ هذا صحيح.
Is this the final price? That's correct.
Validates the information about the price.
هذا صحيح، الأسود تعيش في مجموعات تسمى 'مناطق'.
That's right, lions live in groups called 'prides'.
Confirms a factual statement made by the narrator.
الكثير يسأل عن مكان هذه التحفة الفنية... هذا صحيح، إنها في متحف اللوفر!
Many ask about the location of this artwork... That's right, it's in the Louvre Museum!
Used to confirm a piece of information for followers.
بخصوص نقطتك حول الميزانية، هذا صحيح. سنحتاج لمراجعتها.
Regarding your point about the budget, that's correct. We will need to review it.
Professional confirmation of a colleague's statement.
إذاً، المنصب يتطلب خبرة خمس سنوات؟ هذا صحيح.
So, the position requires five years of experience? That's correct.
Confirms understanding of job requirements.
هل أنت متأكد أنك أكلت آخر قطعة كعك؟ هذا صحيح... للأسف!
Are you sure you ate the last piece of cake? That's right... unfortunately!
Playfully confirms a 'crime'.
كان الفيلم مؤثراً جداً، أليس كذلك؟ هذا صحيح، لقد بكيت في النهاية.
The movie was so moving, wasn't it? That's right, I cried at the end.
Confirms an emotional observation.
✗ هل أنت ذاهب؟ هذا صحيح. → ✓ هل أنت ذاهب؟ نعم.
✗ Are you going? That's right. → ✓ Are you going? Yes.
Overuse of `هذا صحيح` for simple yes/no questions.
✗ أشعر بالحزن اليوم. هذا صحيح. → ✓ أشعر بالحزن اليوم. هذا أمر محزن.
✗ I feel sad today. That's right. → ✓ I feel sad today. That's sad.
`هذا صحيح` confirms facts, not feelings.
الكثيرون يعتقدون أن النسخة الجديدة من التطبيق سيئة. هذا صحيح، واجهت مشاكل كثيرة.
Many believe the new app version is bad. That's right, I've faced many issues.
Confirms a widely held opinion or observation.
إذن، يجب أن أضع الملفات في المجلد الأزرق؟ هذا صحيح.
So, I should put the files in the blue folder? That's correct.
Ensures understanding of procedural steps.
셀프 테스트
Fill in the blank with the correct form of the phrase.
قال المعلم إن الأرض تدور حول الشمس، و_______.
The subject being confirmed is the statement (masculine), so 'هذا صحيح' is correct.
Which response is most appropriate for a job interview?
Interviewer: 'هل تتحدث اللغة العربية بطلاقة؟'
'هذا صحيح' is the appropriate formal/neutral register for an interview.
Match the phrase to the situation.
Situation: A scientist confirming a theory in a documentary.
The addition of 'علمياً' (scientifically) fits the formal, academic context.
Complete the dialogue.
أ: هل أنت متأكد أن الامتحان غداً؟ ب: نعم، _______، لقد رأيت الجدول.
'هذا صحيح' confirms the fact mentioned by speaker A.
🎉 점수: /4
시각 학습 자료
연습 문제 은행
4 연습 문제قال المعلم إن الأرض تدور حول الشمس، و_______.
The subject being confirmed is the statement (masculine), so 'هذا صحيح' is correct.
Interviewer: 'هل تتحدث اللغة العربية بطلاقة؟'
'هذا صحيح' is the appropriate formal/neutral register for an interview.
Situation: A scientist confirming a theory in a documentary.
The addition of 'علمياً' (scientifically) fits the formal, academic context.
أ: هل أنت متأكد أن الامتحان غداً؟ ب: نعم، _______، لقد رأيت الجدول.
'هذا صحيح' confirms the fact mentioned by speaker A.
🎉 점수: /4
비디오 튜토리얼
이 표현에 대한 YouTube 동영상 강좌를 찾아보세요.
자주 묻는 질문
5 질문No, you should use 'أنا محق' (Ana muhiqq). 'هذا صحيح' refers to the statement, not the person.
Yes, it is very professional and commonly used in business correspondence to confirm details.
'Sahih' is for factual accuracy (like 2+2=4), while 'Haqq' is for truth, rights, or justice.
You can say 'هذا غير صحيح' (Hādhā ghayr ṣaḥīḥ).
In Arabic, truth is seen as a 'sound' or 'healthy' state of information, free from the 'disease' of lies.
관련 표현
معك حق
similarYou are right / You have the truth
بالضبط
synonymExactly
هذا خطأ
contrastThat is wrong
صدقت
specialized formYou have spoken the truth