B1 Expression 중립 5분 분량

لا تخف

la takhaf

Don't be afraid

직역: Do not fear

15초 만에

  • Reassures someone facing fear or anxiety.
  • Offers comfort and builds courage.
  • Used in everyday, friendly, and professional settings.
  • Pronunciation varies slightly by region.

이 문구는 위안과 확신을 제공하는 데 자주 사용됩니다. 마치 말로 하는 포옹과 같아서, 누군가가 무섭거나 불확실한 상황에 직면했을 때 당신이 곁에 있다는 것을 알려줍니다. '힘내' 또는 '할 수 있어'라는 아랍어 표현으로 생각할 수 있지만, 더 깊은 감정적 울림을 가지고 있습니다.

주요 예문

3 / 12
1

Texting a friend before a job interview

غداً مقابلتك، لا تخف، أنت مستعد جيداً!

Tomorrow is your interview, don't be afraid, you are well-prepared!

<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>
2

Encouraging a child learning to ride a bike

لا تخف، سأمسك بك حتى تتعلم.

Don't be afraid, I will hold you until you learn.

<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>
3

At a café, comforting a friend worried about a presentation

أعلم أنك متوتر، لكن لا تخف، أنت تعرف الموضوع جيداً.

I know you're nervous, but don't be afraid, you know the topic well.

<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M4.318 6.318a4.5 4.5 0 000 6.364L12 20.364l7.682-7.682a4.5 4.5 0 00-6.364-6.364L12 7.636l-1.318-1.318a4.5 4.5 0 00-6.364 0z"/></svg>
🌍

문화적 배경

The phrase is iconic due to its use in the Quran. It is often associated with the story of Moses and the Prophet Muhammad in the cave of Thawr, where he told his companion Abu Bakr, 'Do not grieve; indeed Allah is with us.' In the Levant, reassurance is often followed by 'تكرم عينك' (May your eye be honored), showing a deep commitment to the person's well-being. To tell a guest 'La Takhaf' is to grant them 'Wajh' (face/protection). It means the host is responsible for the guest's life. On Arabic Instagram and TikTok, 'La Takhaf' is used in 'hustle culture' posts to encourage entrepreneurs to take risks.

🎯

The Gender Switch

Always remember to add the 'i' at the end (La Takhafi) when talking to a woman. It makes you sound much more fluent!

⚠️

Don't be Dismissive

If someone is genuinely terrified, follow 'La Takhaf' with a reason why they are safe. Just saying the phrase might feel like you aren't listening.

15초 만에

  • Reassures someone facing fear or anxiety.
  • Offers comfort and builds courage.
  • Used in everyday, friendly, and professional settings.
  • Pronunciation varies slightly by region.

What It Means

This phrase, la takhaf (لا تخف), is a powerful way to tell someone not to be scared. It’s more than just a simple command; it carries a lot of warmth and encouragement. It’s used when someone is feeling nervous, anxious, or genuinely frightened about a situation, and you want to offer them support. It’s like saying, 'Hey, I’m here with you, and you can get through this.' It’s often used to build courage in others. It’s a really versatile phrase for showing you care.

How To Use It

You can use la takhaf in tons of situations! Imagine your friend is about to give a big presentation or go on a first date. A quick la takhaf can make a world of difference. It’s perfect for moments of hesitation, like when someone is nervous about trying a new food or starting a new job. Even in more serious situations, like facing a challenge or a difficult conversation, this phrase can be a source of strength. It’s all about boosting someone’s confidence when they need it most. So, don't be shy to use it!

Formality & Register

La takhaf is quite flexible. It leans more towards informal and neutral. You can use it with friends, family, and even colleagues in many workplaces, especially if you have a friendly rapport. Think of it as a warm handshake rather than a stiff, formal bow. While it's not super formal, it's rarely considered rude. It’s generally safe to use unless you're in a highly official setting where a more elaborate expression of support might be needed. It’s a bit like saying 'no worries' – friendly and widely applicable.

Real-Life Examples

  • Your little brother is scared of the dark. You say, La takhaf, ana huna. (Don't be afraid, I'm here.)
  • A colleague is nervous before a client meeting. You whisper, La takhaf, anta qaddir. (Don't be afraid, you can do it.)
  • Your friend is worried about their exam results. You text them, La takhaf, inshallah khair. (Don't be afraid, God willing it will be good.)
  • Someone is hesitant to try skydiving. You encourage them, La takhaf, al-tajriba ra'ia! (Don't be afraid, the experience is amazing!)

When To Use It

Use la takhaf when you see someone genuinely struggling with fear or anxiety. This could be fear of failure, fear of the unknown, or even a specific phobia. It's great for encouraging someone before a challenge, like a sports match, a performance, or a difficult task. It’s also useful when someone is feeling overwhelmed and needs a reminder that they are not alone. Think of it as a verbal boost of confidence. It's like adding a little 'you can do it!' to their day.

When NOT To Use It

Avoid la takhaf if the situation is truly dangerous and requires immediate, serious action. Saying 'don't be afraid' might sound dismissive if someone is in real peril. Also, steer clear if you yourself are the source of their fear! That would be… awkward. It's not the best phrase for very formal diplomatic situations or when addressing someone with extreme authority unless you know them well. Using it when someone is expressing valid concerns about a serious issue might minimize their feelings. So, read the room!

Common Mistakes

A common mistake is using it too casually for minor inconveniences. Another is forgetting to add context or support. Just saying la takhaf without anything else can sometimes feel a bit abrupt. Also, learners sometimes mix up the gender of the person they're addressing. Remember, takhaf is for masculine singular. For feminine singular, it's la takhafi (لا تخافي). For plural, it's la takhafu (لا تخافوا). Getting this wrong can be a bit like wearing socks with sandals – not a disaster, but noticeable!

La takhaf to a group of women La takhafin (or La takhafna depending on context and region, but la takhafin is safer for addressing females specifically)
La takhaf when someone is genuinely hurt Offer practical help or empathy first.

Common Variations

Regional dialects add their own flavor. In some Levantine areas, you might hear ma tkhaf (ما تخاف) or khallik shujaa (خليك شجاع - be brave). In Egypt, matkhafsh (متخافش) is very common. In the Gulf, you might hear ma tkhāf (ما تخاف). The core meaning remains, but the pronunciation and accompanying particles change. It’s like different accents of the same friendly greeting. These variations often feel even more colloquial and warm.

Real Conversations

- Friend 1: Ana khayfa min al-imtihan ghadan. (I'm scared of the exam tomorrow.)

- Friend 2: La takhaf, da'iman anta mujtahid. Sa'tanjih. (Don't be afraid, you are always diligent. You will succeed.)

- Boss: Hatha al-mashru' muta'aqqid jiddan. (This project is very complicated.)

- Employee: Na'am, lakinni sa'abdulah ma fi wus'i. (Yes, but I will do my best.)

- Boss: La takhaf, ana athiqu bik. (Don't be afraid, I trust you.)

Quick FAQ

  • What's the difference between la takhaf and la taqlaq?

La takhaf is about fear, while la taqlaq (لا تقلق) means 'don't worry'. Fear is usually a stronger emotion than worry.

  • Can I use la takhaf for myself?

No, it's directed at someone else. You can't tell yourself 'don't be afraid' using this exact form; you'd use a different structure like Ana lan akhaf (I will not fear).

  • Is it rude to say la takhaf?

Generally, no! It's meant to be encouraging. However, context matters. If someone is facing a serious, life-threatening situation, a simple 'don't be afraid' might not be enough.

사용 참고사항

This phrase is primarily informal but can extend into neutral professional settings. Always be mindful of the gender and number of the person you are addressing to use the correct form (`takhaf`, `takhafi`, `takhafu`). Avoid using it dismissively for minor issues where 'don't worry' (`la taqlaq`) would be more appropriate.

🎯

The Gender Switch

Always remember to add the 'i' at the end (La Takhafi) when talking to a woman. It makes you sound much more fluent!

⚠️

Don't be Dismissive

If someone is genuinely terrified, follow 'La Takhaf' with a reason why they are safe. Just saying the phrase might feel like you aren't listening.

💬

The Religious Echo

If you use this in a serious context, people might expect a religious reference. It's a very 'deep' phrase.

💡

Dialect Hack

If you're in Egypt, just say 'Ma-tkhafsh'. It's the magic word for instant local connection.

예시

12
#1 Texting a friend before a job interview
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

غداً مقابلتك، لا تخف، أنت مستعد جيداً!

Tomorrow is your interview, don't be afraid, you are well-prepared!

Offers encouragement and expresses confidence in the friend's abilities.

#2 Encouraging a child learning to ride a bike
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

لا تخف، سأمسك بك حتى تتعلم.

Don't be afraid, I will hold you until you learn.

Provides reassurance and a safety net, reducing the child's fear.

#3 At a café, comforting a friend worried about a presentation
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M4.318 6.318a4.5 4.5 0 000 6.364L12 20.364l7.682-7.682a4.5 4.5 0 00-6.364-6.364L12 7.636l-1.318-1.318a4.5 4.5 0 00-6.364 0z"/></svg>

أعلم أنك متوتر، لكن لا تخف، أنت تعرف الموضوع جيداً.

I know you're nervous, but don't be afraid, you know the topic well.

Acknowledges the fear but immediately counters it with a reminder of competence.

#4 Instagram caption for a travel photo
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

استكشاف أماكن جديدة قد يكون مخيفاً، لكن لا تخف، المغامرة تنتظرك!

Exploring new places can be scary, but don't be afraid, adventure awaits you!

Inspires followers to overcome hesitation and embrace new experiences.

#5 Professional email to a junior colleague before a big project launch
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>

أتفهم قلقك بشأن الإطلاق، لكن لا تخف، نحن هنا لدعمك.

I understand your concern about the launch, but don't be afraid, we are here to support you.

Offers professional reassurance and emphasizes team support.

#6 Responding to someone hesitant to try a new app
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

يبدو معقداً، لكن لا تخف، الواجهة سهلة الاستخدام.

It looks complicated, but don't be afraid, the interface is user-friendly.

Addresses the perceived complexity and reassures about ease of use.

Mistake: Addressing a group of women 흔한 실수
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

✗ لا تخف يا فتيات، كل شيء سيكون بخير. → ✓ لا تخفن يا فتيات، كل شيء سيكون بخير.

✗ Don't be afraid girls, everything will be fine. → ✓ Don't be afraid girls, everything will be fine.

The masculine singular form `takhaf` was incorrectly used for a group of females. The correct form should be `takhafin` (لا تخفن).

Mistake: Using for a minor inconvenience 흔한 실수
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

✗ لقد تأخر القطار قليلاً، لا تخف. → ✓ لقد تأخر القطار قليلاً، لا تقلق.

✗ The train is a bit late, don't be afraid. → ✓ The train is a bit late, don't worry.

`La takhaf` implies significant fear. For minor issues like a delayed train, `la taqlaq` (don't worry) is more appropriate.

#9 Encouraging someone to try a new dish
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

جرب هذه الأكلة، لا تخف، إنها لذيذة جداً!

Try this dish, don't be afraid, it's very delicious!

Used to overcome hesitation related to trying something unfamiliar.

#10 A parent comforting a child after a nightmare
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M4.318 6.318a4.5 4.5 0 000 6.364L12 20.364l7.682-7.682a4.5 4.5 0 00-6.364-6.364L12 7.636l-1.318-1.318a4.5 4.5 0 00-6.364 0z"/></svg>

كان مجرد حلم، لا تخف، أنا هنا بجانبك.

It was just a dream, don't be afraid, I am here beside you.

Offers immediate comfort and presence after a frightening experience.

#11 Responding to someone nervous about public speaking
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>

الجمهور ودود، لا تخف، تحدث بوضوح وثقة.

The audience is friendly, don't be afraid, speak clearly and confidently.

Addresses the fear of the audience and encourages confident delivery.

#12 Friend encouraging another friend to ask someone out
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

اذهب وتحدث معها، لا تخف، ماذا لديك لتخسره؟

Go and talk to her, don't be afraid, what do you have to lose?

Used to push past social anxiety and encourage action.

셀프 테스트

Fill in the blank with the correct form of the verb for a female friend.

يا ليلى، لا _______ من الكلب.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: تخافي

When addressing a female, the 'ya' suffix is added, and the long vowel 'alif' remains.

Which sentence is the most formal way to say 'Don't fear the future'?

اختر الجملة الأكثر فصاحة:

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: لا تخف من المستقبل

This uses Modern Standard Arabic (MSA) grammar and vocabulary.

Match the response 'لا تخف' to the correct situation.

متى نقول 'لا تخف'؟

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: عندما يشعر شخص بالرعب

The phrase is used for reassurance against fear or terror.

Complete the dialogue between a teacher and a student.

الطالب: أنا خائف من التحدث أمام الفصل. المعلم: _______، صوتك جميل وأفكارك رائعة.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: لا تخف

The teacher is reassuring the student who is afraid of public speaking.

🎉 점수: /4

시각 학습 자료

Fear vs. Worry

لا تخف (Fear)
Spiders عناكب
Heights مرتفعات
لا تقلق (Worry)
Late for work تأخر
Exam results نتائج

연습 문제 은행

4 연습 문제
Fill in the blank with the correct form of the verb for a female friend. Fill Blank A2

يا ليلى، لا _______ من الكلب.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: تخافي

When addressing a female, the 'ya' suffix is added, and the long vowel 'alif' remains.

Which sentence is the most formal way to say 'Don't fear the future'? Choose B1

اختر الجملة الأكثر فصاحة:

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: لا تخف من المستقبل

This uses Modern Standard Arabic (MSA) grammar and vocabulary.

Match the response 'لا تخف' to the correct situation. situation_matching A1

متى نقول 'لا تخف'؟

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: عندما يشعر شخص بالرعب

The phrase is used for reassurance against fear or terror.

Complete the dialogue between a teacher and a student. dialogue_completion A2

الطالب: أنا خائف من التحدث أمام الفصل. المعلم: _______، صوتك جميل وأفكارك رائعة.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: لا تخف

The teacher is reassuring the student who is afraid of public speaking.

🎉 점수: /4

자주 묻는 질문

10 질문

No, it can be used for anything from a spider to a life-changing decision.

Because of the jussive mood rules in Arabic grammar which drop the middle long vowel.

Yes, if they are nervous about something, but 'La Taqlaq' (Don't worry) might be more professional.

'Takhaf' is for general fear; 'Takhsha' is for deep, reverent fear or awe.

You say 'La takhaf minni' (لا تخف مني).

Not if said with a kind tone, but using 'Itma'in' (Rest assured) is more respectful.

The MSA version is understood everywhere, but each dialect has its own variation (e.g., Ma tkhaf).

The plural is 'La Takhafu' (لا تخافوا).

Absolutely! It's a very common way to support a friend via text.

Yes, the noun is 'Khawf' (خوف).

관련 표현

🔗

لا تقلق

similar

Don't worry

🔗

اطمئن

builds on

Rest assured

🔗

أبشر

similar

Good news is coming

🔗

لا عليك

similar

Don't worry about it

🔗

تشجع

contrast

Be brave

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!