뜻
To disregard, ignore, or cast aside something completely, showing no respect.
문화적 배경
In Egypt, this phrase is extremely common in talk shows and political debates. Egyptians might also use the more informal 'Rammah fi al-zibala' (threw it in the trash), but 'Yadrib bi-ard al-ha'it' remains the standard for serious critique. In the Levant, the phrase is used in literature and news, but in daily life, people might say 'Dahasho' (stuffed it/ignored it) or 'Tannash'. However, using the 'wall' idiom marks the speaker as educated and serious. In the Gulf, there is a strong emphasis on tribal and family advice. To 'strike a father's advice against the wall' is considered a very serious social transgression, and the idiom is used to highlight such disrespect. While Darija (local dialect) is very different, in formal Tunisian or Moroccan media, this idiom is used exactly as in the East, showing the unifying power of Modern Standard Arabic in formal contexts.
Use the Passive
To sound very academic, use the passive: 'Duriba bi-al-iqtirah 'arda al-ha'it' (The proposal was cast aside).
Don't over-dramatize
Only use this for significant things. Using it for 'He ignored my text' sounds like a soap opera.
뜻
To disregard, ignore, or cast aside something completely, showing no respect.
Use the Passive
To sound very academic, use the passive: 'Duriba bi-al-iqtirah 'arda al-ha'it' (The proposal was cast aside).
Don't over-dramatize
Only use this for significant things. Using it for 'He ignored my text' sounds like a soap opera.
The 'Bi' is Key
Native speakers often judge your level by whether you use the 'bi' correctly. 'Daraba bi-al-qanun' sounds much more native than 'Daraba al-qanun'.
셀프 테스트
Complete the sentence with the correct words.
لا يجوز للموظف أن يضرب ________ العمل عرض الحائط.
The idiom typically uses the preposition 'bi' before the object being ignored.
Which sentence uses the idiom correctly in a formal context?
Select the best option:
This sentence follows the correct word order and uses the idiom in its typical political/formal context.
Match the situation to the correct use of the idiom.
Situation: A driver ignores a 'No Entry' sign.
The idiom can be used with or without the preposition 'bi', though 'bi' is more formal.
Fill in the missing part of the dialogue.
أحمد: هل استمع المدير لاقتراحك؟ خالد: لا، لقد ______ عرض الحائط.
'Daraba bihi' (struck with it) refers back to the 'proposal' (iqtirah).
🎉 점수: /4
시각 학습 자료
연습 문제 은행
4 연습 문제لا يجوز للموظف أن يضرب ________ العمل عرض الحائط.
The idiom typically uses the preposition 'bi' before the object being ignored.
Select the best option:
This sentence follows the correct word order and uses the idiom in its typical political/formal context.
Situation: A driver ignores a 'No Entry' sign.
The idiom can be used with or without the preposition 'bi', though 'bi' is more formal.
أحمد: هل استمع المدير لاقتراحك؟ خالد: لا، لقد ______ عرض الحائط.
'Daraba bihi' (struck with it) refers back to the 'proposal' (iqtirah).
🎉 점수: /4
자주 묻는 질문
10 질문Not this exact phrase, but the verb 'Daraba' is used in similar ways. The Quran uses 'Daraba bihi safhan,' which is a close relative.
Rarely. It almost always implies a negative or disrespectful disregard. However, you could say 'He struck fear against the wall' to mean he conquered it, but that's very poetic.
Always 'Ha'it' in this idiom. While 'Jidar' also means wall, 'Daraba bi-ard al-jidar' is not a standard idiom.
ضربوا بعرض الحائط (Darabu bi-ard al-ha'it).
It's understood by everyone but mostly spoken in formal settings or by educated people in serious discussions.
The opposite would be 'Akhadha bi-ayn al-i'tibar' (To take into consideration).
Yes, if you are complaining about a serious breach of rules. 'لقد ضربت الشركة ببنود العقد عرض الحائط.'
No, 'Arda' (with a short 'a' at the end) means 'width.' 'Ard' (with a sukun) means 'Earth.' They look similar but are different words.
It's not a swear word, but it is a strong accusation. Use it carefully.
Usually, you ignore their *words*, *presence*, or *rights*, not the person themselves as a physical object. Say 'He struck my presence against the wall.'
관련 표현
ضرب صفحاً عن
synonymTo turn away from / to overlook.
ألقى وراء ظهره
similarTo throw behind one's back.
ضرب كفاً بكف
contrastTo clap hands in regret or surprise.
تجاهل
specialized formTo ignore.