جدل
جدل 30초 만에
- A prolonged public disagreement or heated discussion.
- Debate or controversy surrounding a specific topic.
- Intense exchange of differing opinions.
- A public dispute causing widespread discussion.
- Root Meaning
- The Arabic root J-D-L (ج-د-ل) often relates to twisting, turning, or entwining. This core idea of entanglement or complex interaction is present in the noun 'جدل'.
- Core Concept
- 'جدل' signifies a situation where different viewpoints clash, leading to a prolonged and often intense exchange of arguments or opinions. It's not a simple disagreement but a more complex and often public dispute.
- Public Discourse
- This word is frequently used to describe controversies in politics, social issues, religion, or even in academic or artistic circles. When a topic sparks widespread debate and differing opinions are strongly advocated, it becomes a subject of 'جدل'.
- Heated Exchange
- The term implies that the discussion is not merely an exchange of facts but often involves emotional investment and passionate defense of one's stance. It suggests a back-and-forth where arguments are presented, challenged, and re-argued.
- Nuance of Controversy
- While 'نقاش' (discussion) can be neutral, 'جدل' carries a stronger implication of contention and potential disagreement. It's the kind of talk that can divide opinion and keep people engaged for extended periods.
The new policy sparked a lot of جدل among the citizens.
There was considerable جدل surrounding the film's controversial ending.
The historical interpretation of the event is a source of ongoing جدل.
Many online forums became arenas for heated جدل after the announcement.
The artist's latest work generated significant جدل due to its unconventional themes.
- As the Subject of a Sentence
- 'جدل' can be the main subject of a sentence, describing the existence or nature of the controversy itself. For example, 'The issue of climate change is a constant source of جدل.' This highlights the ongoing nature of the debate.
- Following Prepositions
- It often appears after prepositions like 'حول' (about/around) or 'في' (in), specifying what the controversy is about. 'كان هناك جدل حول قرارات الحكومة الجديدة.' (There was controversy about the new government decisions.)
- Describing the Intensity
- Adjectives can be used to describe the intensity or nature of the 'جدل'. For instance, 'جدل واسع' (widespread controversy) or 'جدل حاد' (heated controversy). 'أثار الفيلم جدلاً واسعاً في الأوساط الفنية.' (The film sparked widespread controversy in artistic circles.)
- In Media and News
- News reports and media discussions frequently use 'جدل' to describe public reactions to events or statements. 'تناولت الصحف جدلًا كبيرًا حول نتائج الانتخابات.' (The newspapers covered a great controversy about the election results.)
- In Academic and Intellectual Contexts
- In more formal settings, 'جدل' can refer to complex theoretical debates or philosophical disputes. 'يُعد هذا الكتاب مساهمة قيمة في جدل فلسفي قديم.' (This book is considered a valuable contribution to an old philosophical debate.)
- Verbal Forms
- The verb form 'يجادل' (yujadil) means 'to argue' or 'to debate'. While related, 'جدل' as a noun specifically refers to the controversy or the debate itself as a phenomenon. 'كان الجميع يجادلون حول أفضل طريقة لحل المشكلة.' (Everyone was arguing about the best way to solve the problem.)
- Figurative Usage
- It can also be used metaphorically to describe internal conflict or a struggle between opposing ideas within a person or a group, though this is less common than its public usage. 'كان في داخله جدل بين واجبه ورغبته.' (Inside him, there was a controversy between his duty and his desire.)
The discovery of the ancient artifact ignited a fierce جدل among archaeologists.
Public opinion was divided, leading to much جدل on social media platforms.
The author's controversial statements caused considerable جدل and criticism.
There is ongoing جدل about the ethical implications of artificial intelligence.
The decision to build the new highway generated significant جدل among environmental activists and local residents.
- News and Current Affairs
- 'جدل' is a staple in news headlines and discussions about politics, social policies, economic issues, and international relations. When a government makes a decision, a public figure makes a statement, or a new law is proposed, the media will often report on the resulting 'جدل'. For instance, you might hear about 'جدل حول قانون الضرائب الجديد' (controversy about the new tax law) or 'جدل دولي حول الأزمة' (international controversy about the crisis).
- Social Media and Online Forums
- The internet is a breeding ground for 'جدل'. Discussions on platforms like Twitter, Facebook, and Reddit often devolve into heated debates. Comments sections on news articles or blog posts are prime examples where you'll find people engaging in 'جدل' over various topics, from entertainment to deeply divisive social issues.
- Academic and Intellectual Circles
- In universities, conferences, and academic journals, 'جدل' can refer to sophisticated debates on theories, interpretations of texts, or the implications of research. For example, a historian might write about the 'جدل الأكاديمي حول تفسير حدث تاريخي' (academic debate about the interpretation of a historical event).
- Cultural and Artistic Critiques
- New art exhibitions, film releases, or literary works that challenge norms or present controversial themes often generate 'جدل'. Critics and the public might engage in debates about the artistic merit, the message conveyed, or the societal impact of such works. 'أثار الفيلم الجديد جدلاً واسعاً بسبب مشاهده الجريئة.' (The new film sparked widespread controversy due to its bold scenes.)
- Religious and Philosophical Discussions
- Topics related to faith, morality, and existence can lead to profound and sometimes heated 'جدل'. This might occur in religious sermons, theological discussions, or philosophical debates about the nature of reality or ethics.
- Everyday Conversations (with caution)
- While not as common in casual small talk, 'جدل' can appear in conversations among friends or family when discussing contentious issues like politics or social trends. However, it's often used to describe a more significant public disagreement rather than a minor personal argument.
The politician's speech became the subject of much جدل on television news.
Online forums are often filled with جدل regarding the latest movie releases.
Scholars engaged in a lively جدل over the interpretation of ancient texts.
The art installation's provocative nature led to considerable جدل within the community.
Discussions about the existence of life after death often involve deep جدل.
- Confusing with Simple Discussion
- Learners might confuse 'جدل' with a simple 'نقاش' (discussion) or 'حوار' (dialogue). While 'نقاش' can be neutral or even collaborative, 'جدل' inherently implies a conflict of opinions, a controversy, or a heated debate. Using 'جدل' for a polite exchange of ideas would be inaccurate.
- Overusing the Verb Form
- The verb 'يجادل' (to argue/debate) is closely related. However, the noun 'جدل' refers to the controversy or debate itself as a phenomenon. Mistaking the noun for the act of arguing can lead to awkward phrasing. For instance, saying 'هناك جدل' (there is controversy) is correct, but saying 'هناك يجادلون' (there are they argue) is grammatically incorrect if you intend to describe the existence of a debate.
- Incorrect Preposition Usage
- While 'جدل' often appears with prepositions like 'حول' (about) or 'بين' (between), learners might use incorrect prepositions. For example, using 'في' (in) inappropriately might sound unnatural. The most common and safest construction is 'جدل حول [topic]'.
- Applying to Minor Disagreements
- 'جدل' typically describes significant, often public, disagreements. Using it for a minor spat between two people over something trivial might be an overstatement. For smaller disagreements, words like 'خلاف' (disagreement) or 'مشكلة' (problem) might be more appropriate.
- Misinterpreting Intensity
- 'جدل' can range from a lively debate to a fierce controversy. Learners might underestimate its potential for heat and passion. If a discussion is truly contentious and involves strong opposing viewpoints, using 'جدل' is appropriate; otherwise, a milder term might be better.
- Grammatical Gender and Number
- 'جدل' is a masculine singular noun. While it can refer to a collective debate, it doesn't typically change form for plural. Learners might incorrectly try to pluralize it or treat it as feminine.
Incorrect: The children had a جدل about the toy. (Too informal/minor for 'جدل')
Correct: The children had a disagreement about the toy.
Incorrect: The جدل happened between the two friends. (Better: 'خلاف' or 'نقاش')
Correct: There was a disagreement between the two friends.
Incorrect: The news reported 'جدل' about the weather. (Too trivial for 'جدل')
Correct: The news reported discussions about the weather.
Incorrect: The group had many 'جدلات'. (Pluralization is uncommon/incorrect)
Correct: The group had much controversy.
- نقاش (Niqash)
- 'نقاش' is the most common word for 'discussion' or 'debate'. It is generally neutral and can refer to any exchange of ideas, from a friendly chat to a formal debate.
Comparison: While 'جدل' implies contention and strong opposing views, 'نقاش' can be amicable or objective. You can have a 'نقاش' about the weather, but you'd have 'جدل' about a controversial political decision.
Usage Example: 'كان لدينا نقاش مثمر حول المشروع.' (We had a productive discussion about the project.) vs. 'أثار المشروع جدلاً واسعاً.' (The project sparked widespread controversy.) - حوار (Hiwar)
- 'حوار' specifically means 'dialogue', often implying a structured conversation aimed at understanding or finding common ground. It emphasizes listening and mutual respect.
Comparison: 'حوار' is about constructive communication, whereas 'جدل' is about the clash of ideas. A 'حوار' aims to bridge gaps, while 'جدل' can widen them.
Usage Example: 'يسعى الحوار إلى تقريب وجهات النظر.' (The dialogue seeks to bring viewpoints closer.) vs. 'الجدل حول هذه القضية مستمر منذ سنوات.' (The controversy surrounding this issue has continued for years.) - خلاف (Khilaf)
- 'خلاف' means 'disagreement' or 'dispute'. It's a broader term than 'جدل' and can refer to personal disagreements as well as larger conflicts.
Comparison: 'جدل' is typically a public and often heated disagreement involving multiple arguments and viewpoints, often in the public sphere. 'خلاف' can be more personal or a simple difference of opinion.
Usage Example: 'حدث خلاف بين الأخوين حول الميراث.' (A dispute occurred between the brothers over inheritance.) vs. 'هناك جدل كبير حول تأثير التكنولوجيا على المجتمع.' (There is great controversy about the impact of technology on society.) - صراع (Sira'a)
- 'صراع' means 'conflict' or 'struggle'. It's a much stronger word, often implying a more intense and potentially physical or prolonged battle between opposing forces.
Comparison: While 'جدل' is primarily verbal and intellectual, 'صراع' can encompass physical, political, or ideological struggles. 'جدل' is a form of intellectual conflict, whereas 'صراع' is a broader term for conflict itself.
Usage Example: 'شهدت المنطقة صراعاً مسلحاً.' (The region witnessed armed conflict.) vs. 'أثار الفيلم جدلاً فنياً وأخلاقياً.' (The film sparked artistic and ethical controversy.) - مجادلة (Mujadalah)
- This is the verbal noun form of 'يجادل' (to argue). It refers to the act of arguing or disputing.
Comparison: 'جدل' (noun) is the controversy itself, the state of debate or disagreement. 'مجادلة' is the process or act of engaging in that debate.
Usage Example: 'تجنبت الدخول في مجادلة عقيمة.' (I avoided entering into a pointless argument.) vs. 'كان هناك جدل كبير حول سياسات الحكومة.' (There was great controversy about the government's policies.)
A simple نقاش is a discussion, while جدل is a controversy.
'حوار' aims for understanding, whereas 'جدل' often highlights differences.
A 'خلاف' can be a personal disagreement, but 'جدل' usually implies a broader public debate.
'صراع' is a strong word for conflict, while 'جدل' is more about intellectual contention.
How Formal Is It?
""
""
""
""
재미있는 사실
The root J-D-L also relates to the word for 'rope' or 'cord' in some Semitic languages, perhaps evoking the idea of binding or entwining arguments together. This connection highlights the complex, interwoven nature of heated discussions.
발음 가이드
- Pronouncing the 'j' sound like the 'g' in 'go'.
- Omitting the second 'a' vowel, making it sound like 'jdl'.
- Incorrectly stressing the second syllable.
난이도
The word 'جدل' is common in news and public discourse, making it relatively easy to encounter in B1-level reading materials. Understanding its nuance requires context, as it implies more than just a simple discussion.
Using 'جدل' accurately in writing requires understanding its specific meaning of controversy and choosing appropriate collocations like 'أثار جدلاً' or 'جدل حول'. It's not difficult to use but requires careful application.
When discussing current events or contentious topics, learners might need to use 'جدل'. It's a useful word for expressing strong public disagreement or debate.
Frequent exposure in news and media makes 'جدل' recognizable in spoken Arabic, especially when discussing public affairs.
다음에 무엇을 배울까
선수 학습
다음에 배울 것
고급
알아야 할 문법
Using the verb 'أثار' (athāra - to spark/provoke) with 'جدل'.
أثار تصريح الوزير جدلاً واسعاً. (The minister's statement sparked widespread controversy.)
Using the preposition 'حول' (ḥawla - about/around) to specify the topic of controversy.
هناك جدل كبير حول تأثير وسائل التواصل الاجتماعي. (There is great controversy about the impact of social media.)
Using adjectives to describe the nature of the 'جدل'.
شهدت المناقشة جدلاً حاداً. (The discussion witnessed heated controversy.)
The use of the definite article 'الـ' (al-) when referring to a specific or ongoing controversy.
الجدل حول هذه المسألة مستمر. (The controversy regarding this issue is ongoing.)
The noun 'جدل' is masculine and generally remains singular, even when referring to a broad debate.
The debate itself is the 'جدل', not individual arguments as separate countable entities.
수준별 예문
أثار قرار الحكومة الجديد جدلاً واسعاً بين المواطنين.
The new government decision sparked widespread controversy among citizens.
'جدلاً' is used here as the object of the verb 'أثار' (sparked/provoked).
كان هناك جدل كبير حول نتائج الانتخابات الرئاسية.
There was great controversy surrounding the presidential election results.
'جدل' is used with the preposition 'حول' (about/around) to specify the topic of the controversy.
الفيلم الجديد يثير جدلاً بسبب قصته المثيرة للجدل.
The new film is causing controversy due to its controversial story.
'يُثير جدلاً' (is causing controversy) is a common collocation.
يُعد تفسير هذه الآية القرآنية مصدراً للجدل بين العلماء.
The interpretation of this Quranic verse is a source of controversy among scholars.
'مصدر للجدل' (a source of controversy) is a useful phrase.
أدى الخلاف حول المشروع إلى جدل حاد في البرلمان.
The disagreement over the project led to heated controversy in parliament.
'جدل حاد' (heated controversy) describes the intensity of the debate.
تتناول المقالة جدلاً قديماً حول طبيعة الفن.
The article addresses an old controversy about the nature of art.
'جدلاً قديماً' (an old controversy) indicates historical debate.
الجدل حول استخدام الطاقة النووية مستمر.
The controversy over the use of nuclear energy is ongoing.
'الجدل حول' (the controversy over) is a standard structure.
ردود الفعل على التصريح كانت مليئة بالجدل.
The reactions to the statement were full of controversy.
'مليئة بالجدل' (full of controversy) describes the nature of the reactions.
أثار النقاش حول سياسات الهجرة جدلاً واسع النطاق في وسائل الإعلام العالمية.
The discussion about immigration policies sparked widespread controversy in global media.
'جدلاً واسع النطاق' (widespread controversy) emphasizes the scale.
يعتبر هذا الكتاب مساهمة أساسية في الجدل الدائر حول التغير المناخي.
This book is considered a fundamental contribution to the ongoing controversy surrounding climate change.
'الجدل الدائر حول' (the ongoing controversy surrounding) indicates a current and active debate.
صاحب طرح المفهوم الجديد جدل فكري عميق بين المتخصصين.
The introduction of the new concept was accompanied by deep intellectual controversy among specialists.
'جدل فكري عميق' (deep intellectual controversy) specifies the nature of the debate.
لقد أصبحت قضايا العدالة الاجتماعية محور جدل مستمر في الخطاب العام.
Issues of social justice have become the focus of continuous controversy in public discourse.
'محور جدل مستمر' (focus of continuous controversy) highlights the centrality of the topic.
كان هناك جدل أخلاقي كبير حول استخدام التقنيات الجديدة في الطب.
There was significant ethical controversy regarding the use of new technologies in medicine.
'جدل أخلاقي كبير' (significant ethical controversy) specifies the domain of the debate.
ردود الفعل المتضاربة على قرار المحكمة أدت إلى جدل قانوني معقد.
The conflicting reactions to the court's decision led to complex legal controversy.
'جدل قانوني معقد' (complex legal controversy) describes the nature of the dispute.
تجنب السياسيون الدخول في جدل مباشر حول الاتهامات الموجهة إليهم.
Politicians avoided engaging in direct controversy regarding the accusations leveled against them.
'جدل مباشر' (direct controversy) refers to a face-to-face or overt debate.
لا يزال الجدل قائماً حول الأسباب الحقيقية وراء انهيار الحضارة القديمة.
The controversy remains about the true causes behind the collapse of the ancient civilization.
'الجدل قائم' (the controversy remains/is ongoing) indicates an unresolved debate.
إن إثارة الجدل حول قضايا الهوية الثقافية باتت سمة مميزة للعصر الرقمي.
The instigation of controversy around issues of cultural identity has become a distinctive feature of the digital age.
'إثارة الجدل' (instigation of controversy) highlights the active creation of debate.
تجاوز الجدل الأكاديمي حول التأويلات الماركسية حدود الجامعة ليشمل نقاشات عامة أوسع.
The academic controversy surrounding Marxist interpretations has transcended university boundaries to include broader public discussions.
'تجاوز الجدل... حدود الجامعة' (the controversy... transcended university boundaries) shows the spread of debate.
يُلقي الجدل الفلسفي حول الوعي الذاتي بظلاله على فهمنا للذكاء الاصطناعي.
The philosophical controversy surrounding self-awareness casts a shadow over our understanding of artificial intelligence.
'يُلقي الجدل... بظلاله' (the controversy casts its shadow) is a more literary expression for influence.
لطالما كان الجدل حول مصداقية السرديات التاريخية محركاً رئيسياً للنقد الأدبي.
The controversy over the credibility of historical narratives has long been a primary driver of literary criticism.
'محركاً رئيسياً للنقد الأدبي' (a primary driver of literary criticism) explains the impact of the controversy.
إن الانخراط في جدل بناء يتطلب قدرة على الاستماع وتقييم الحجج المختلفة بموضوعية.
Engaging in constructive controversy requires the ability to listen and objectively evaluate different arguments.
'جدل بناء' (constructive controversy) is a nuanced concept for productive disagreement.
تتسم خطاباتهم غالباً بالجدل المستفز الذي يهدف إلى إثارة ردود فعل قوية.
Their speeches are often characterized by provocative controversy aimed at eliciting strong reactions.
'جدل مستفز' (provocative controversy) describes a deliberately inflammatory debate.
لا يمكن فصل الجدل حول الأخلاقيات البيولوجية عن التطورات العلمية المتسارعة.
The controversy surrounding bioethics cannot be separated from accelerating scientific developments.
'لا يمكن فصل... عن' (cannot be separated from) shows the interconnectedness.
إن محاولة فهم الأسباب الجذرية للجدل المجتمعي تتطلب تحليلاً عميقاً للسياقات التاريخية والاجتماعية.
Attempting to understand the root causes of societal controversy requires deep analysis of historical and social contexts.
'الأسباب الجذرية للجدل المجتمعي' (root causes of societal controversy) points to deeper analysis.
يُعدّ الجدل الدائر حول أصالة الأعمال الفنية المتأخرة للفنان مؤشراً على تحولاته الإبداعية الجذرية.
The controversy surrounding the authenticity of the artist's late works is an indicator of their radical creative transformations.
'مؤشراً على تحولاته الإبداعية الجذرية' (an indicator of their radical creative transformations) connects controversy to artistic evolution.
لقد طال الجدل الأكاديمي حول مفهوم 'ما بعد الحداثة' وتجلياته المتعددة في مختلف الحقول المعرفية.
The academic controversy surrounding the concept of 'postmodernism' and its multiple manifestations across various fields of knowledge has been extensive.
'تجلّياته المتعددة في مختلف الحقول المعرفية' (its multiple manifestations across various fields of knowledge) illustrates the breadth of the debate.
إن محاولة تسوية الجدل التاريخي حول تفسير الأحداث المفصلية غالباً ما تصطدم بحواجز أيديولوجية راسخة.
Attempting to resolve historical controversy surrounding the interpretation of pivotal events often collides with entrenched ideological barriers.
'تصطدم بحواجز أيديولوجية راسخة' (collides with entrenched ideological barriers) describes the resistance to resolution.
تتطلب معالجة الجدل المعاصر حول أخلاقيات الذكاء الاصطناعي فهماً دقيقاً للفلسفة والتكنولوجيا.
Addressing contemporary controversy regarding the ethics of artificial intelligence requires a precise understanding of philosophy and technology.
'فهماً دقيقاً للفلسفة والتكنولوجيا' (a precise understanding of philosophy and technology) highlights the interdisciplinary nature of the debate.
لقد أفضى الجدل حول شرعية التدخلات الخارجية إلى انقسامات عميقة في النظام الدولي.
The controversy over the legitimacy of foreign interventions has led to deep divisions in the international system.
'أفضى إلى انقسامات عميقة' (led to deep divisions) shows the consequence of the controversy.
لا يمكن إغفال الجدل المنهجي الذي رافق ظهور النظريات العلمية الثورية.
The methodological controversy that accompanied the emergence of revolutionary scientific theories cannot be overlooked.
'الجدل المنهجي' (methodological controversy) focuses on the approach to scientific inquiry.
إن محاولة بناء توافق حول قضايا معقدة غالباً ما تتطلب تجاوز الجدل السطحي إلى تحليل أعمق.
Attempting to build consensus on complex issues often requires moving beyond superficial controversy to deeper analysis.
'تجاوز الجدل السطحي إلى تحليل أعمق' (moving beyond superficial controversy to deeper analysis) describes a strategy for resolution.
تُبرز الأصوات المتنافسة في هذا الجدل الفكري التحديات الكامنة في فهم الواقع المتغير باستمرار.
The competing voices in this intellectual controversy highlight the challenges inherent in understanding a constantly changing reality.
'الأصوات المتنافسة في هذا الجدل الفكري' (the competing voices in this intellectual controversy) emphasizes the plurality of perspectives.
자주 쓰는 조합
자주 쓰는 구문
— Controversy/debate about...
هناك جدل مستمر حول تأثير التكنولوجيا على العلاقات الإنسانية.
자주 혼동되는 단어
'نقاش' means discussion or debate and is generally neutral. 'جدل' implies contention, controversy, and a clash of strong opinions, making it a more intense form of disagreement.
'خلاف' means disagreement or dispute. It can be personal or between smaller groups. 'جدل' is usually broader, more public, and involves more arguments and viewpoints.
'حوار' means dialogue, emphasizing constructive communication and seeking common ground. It is the opposite of the contentious nature of 'جدل'.
관용어 및 표현
— To engage in a pointless or unproductive argument; a debate that leads nowhere.
لا تدخل في جدل عقيم مع شخص لا يريد الاستماع.
Neutral— To ignite or spark controversy; to provoke a heated debate.
تصريحاته الأخيرة أشعلت فتيل الجدل في الأوساط الإعلامية.
Neutral to slightly negative— To fuel the controversy or debate; to add fuel to the fire.
نشر الشائعات يغذي الجدل حول القضية.
Neutral to negative— To emerge from a controversy or debate, often implying resolution or disengagement.
بعد نقاش طويل، خرجوا من الجدل باتفاق مبدئي.
Neutral— To create a storm of controversy; to cause a huge public uproar.
قرار الشركة الجديد أثار زوبعة من الجدل.
Informal/Figurative혼동하기 쉬운
Both involve talking and exchanging ideas.
'نقاش' is a general term for discussion or debate, which can be friendly, objective, or formal. 'جدل' specifically refers to a prolonged, often heated, public disagreement or controversy where opinions clash strongly. You can have a 'نقاش' about a movie plot, but a new policy that divides the nation would cause 'جدل'.
كان لدينا نقاش هادئ حول الفيلم. (We had a calm discussion about the movie.) vs. أثار الفيلم الجديد جدلاً واسعاً. (The new film sparked widespread controversy.)
Both relate to a lack of agreement.
'خلاف' means disagreement or dispute, and it can apply to personal matters, disputes over property, or simple differences of opinion. 'جدل' is typically a more public and intense form of disagreement, often involving multiple arguments and viewpoints debated widely. A 'خلاف' between siblings might not be 'جدل', but a national debate over a law is 'جدل'.
حدث خلاف بسيط بين الزملاء. (A minor disagreement occurred between colleagues.) vs. أدى القانون الجديد إلى جدل كبير في المجتمع. (The new law led to great controversy in society.)
Both involve communication between people.
'حوار' means dialogue and implies a constructive, often respectful, exchange aimed at understanding or finding solutions. It emphasizes listening and mutual respect. 'جدل' signifies a clash of opposing viewpoints, often characterized by argumentation and contention, and may not aim for consensus. 'حوار' seeks to bridge gaps, while 'جدل' often highlights them.
يسعى الحوار الوطني إلى إيجاد حلول للمشكلات. (The national dialogue seeks to find solutions to problems.) vs. الجدل حول قضايا الهوية مستمر. (The controversy about identity issues is ongoing.)
Both relate to arguing.
'مجادلة' is the verbal noun for the act of arguing or disputing ('to argue' is 'جادل' or 'يجادل'). 'جدل' is the noun for the controversy or the debate itself as a phenomenon. You might engage in 'مجادلة' during a 'جدل'.
تجنب الدخول في مجادلة عقيمة. (Avoid engaging in a pointless argument.) vs. أثار الكتاب جدلاً واسعاً. (The book sparked widespread controversy.)
Both imply opposition and conflict.
'صراع' means conflict or struggle, and it can be physical, intense, or prolonged, involving opposing forces battling each other. 'جدل' is primarily an intellectual or verbal contention, a debate of ideas, rather than a physical struggle. While 'جدل' can be part of a larger 'صراع', it is not the same.
شهدت المنطقة صراعاً سياسياً مريراً. (The region witnessed a bitter political conflict.) vs. هناك جدل كبير حول مستقبل الديمقراطية. (There is great controversy about the future of democracy.)
문장 패턴
أثار [شيء] جدلاً
أثار القانون الجديد جدلاً كبيراً.
هناك جدل حول [موضوع]
هناك جدل حول مستقبل الطاقة المتجددة.
[الجدل] + صفة
شهدت وسائل التواصل الاجتماعي جدلاً واسعاً.
مصدر جدل
أصبحت هذه القضية مصدراً للجدل بين الخبراء.
الجدل الدائر حول
الجدل الدائر حول التغير المناخي مستمر.
يُعدّ الجدل
يُعدّ الجدل حول الهوية الثقافية ظاهرة معاصرة.
تجاوز الجدل
تجاوز الجدل الأكاديمي حدود الجامعة.
الجدل [صفة] + حول
الجدل التاريخي حول تفسير الأحداث لا يزال قائماً.
어휘 가족
명사
동사
관련
사용법
High, especially in media and discussions of public interest.
-
Using 'جدل' for minor disagreements.
→
Using 'خلاف' or 'نقاش' for minor issues.
'جدل' implies a significant, often public, controversy or heated debate. For small disagreements between individuals, 'خلاف' (disagreement) or a simple 'نقاش' (discussion) is more appropriate. Overusing 'جدل' for trivial matters diminishes its impact.
-
Confusing 'جدل' with 'حوار'.
→
Using 'حوار' for constructive communication and 'جدل' for contention.
'حوار' (dialogue) implies a respectful exchange aimed at understanding or consensus. 'جدل' signifies a clash of opinions and can be contentious. They represent opposite approaches to communication: 'حوار' seeks to bridge gaps, while 'جدل' often highlights them.
-
Incorrectly pluralizing 'جدل'.
→
Treating 'جدل' as a singular, uncountable noun.
'جدل' refers to the phenomenon of controversy or debate itself and is generally used in the singular form, even when referring to a broad or ongoing issue. There isn't a standard plural form like 'جدالات' in common usage.
-
Using 'جدل' when 'صراع' is more appropriate.
→
Using 'صراع' for intense conflicts and 'جدل' for intellectual debates.
'صراع' (conflict/struggle) implies a more intense, possibly physical or ideological battle. 'جدل' is primarily an intellectual or verbal contention, a debate of ideas. While 'جدل' can be part of a 'صراع', it is not a direct synonym.
-
Using 'جدل' for any form of argument.
→
Using 'مجادلة' for the act of arguing and 'جدل' for the controversy itself.
'مجادلة' is the verbal noun for the act of arguing or disputing. 'جدل' is the noun for the controversy or the debate as a phenomenon. You engage in 'مجادلة' during a 'جدل'.
팁
Distinguish from Simple Discussion
Remember that 'جدل' implies more than just a simple discussion ('نقاش'). It signifies a controversy, a heated debate, or a prolonged public disagreement where viewpoints are strongly contested. Use it when the topic is divisive and sparks significant debate.
Common Verb Combinations
The verb 'أثار' (athāra - to spark/provoke) is very commonly used with 'جدل'. Phrases like 'أثار جدلاً واسعاً' (sparked widespread controversy) or 'أثار جدلاً حاداً' (sparked heated controversy) are excellent examples to learn and use.
Media and Public Affairs
You will frequently encounter 'جدل' in news reports, political commentary, and discussions about social issues. Learning this word is crucial for understanding public discourse in Arabic-speaking media.
Intensity Matters
Consider the intensity of the disagreement. If it's a minor point of contention, 'خلاف' (disagreement) might be better. If it's a significant public dispute involving many arguments, 'جدل' is the appropriate term.
Singular and Uncountable
'جدل' is typically treated as a singular, uncountable noun referring to the phenomenon of controversy. You won't usually hear or use a plural form like 'جدالات'.
Contrast with Dialogue
Contrast 'جدل' with 'حوار' (ḥiwār - dialogue), which implies constructive communication and consensus-building. 'جدل' highlights disagreement and contention, while 'حوار' aims to bridge divides.
Writing and Speaking
When writing or speaking about topics that have caused significant public debate, using 'جدل' will add precision and convey the appropriate level of contention. Practice constructing sentences using common patterns.
Visual Metaphor
Imagine arguments getting 'tangled' or 'twisted' like a rope (related to the root meaning). This tangled web of debate is the essence of 'جدل'.
Public Discourse
'جدل' is a key term for understanding how public opinion and debate function in many Arab societies, especially concerning politics, social values, and significant events.
Active Listening
Listen for 'جدل' in Arabic news, interviews, and debates. Try to identify the subject of the controversy and the different sides involved. This will reinforce your understanding.
암기하기
기억법
Imagine someone twisting and turning in a heated debate, their arguments becoming tangled like a rope. This 'twisting' of words and ideas is the 'جدل'.
시각적 연상
Picture two people pulling on opposite ends of a rope, each trying to twist it their way, symbolizing a heated argument or controversy.
Word Web
챌린지
Try to identify three news articles or social media posts in Arabic that use the word 'جدل' and summarize the controversy described in each.
어원
The word 'جدل' comes from the Arabic root J-D-L (ج-د-ل). This root is associated with meanings like twisting, winding, entwining, or intertwining.
원래 의미: The original sense of twisting or entwining is metaphorically applied to arguments or debates, suggesting how different points of view can become intricately mixed and tangled, leading to a complex discussion.
Semitic languages문화적 맥락
Topics that often lead to 'جدل' can be sensitive, including religion, politics, social customs, and historical interpretations. It's important to approach these subjects with awareness and respect for differing viewpoints.
In English-speaking contexts, words like 'controversy,' 'debate,' 'dispute,' and 'argument' are used. 'Controversy' often implies public disagreement and discussion, similar to 'جدل'.
실생활에서 연습하기
실제 사용 상황
Political news and analysis
- جدل حول سياسات الحكومة
- أثار تصريح السياسي جدلاً
- الجدل في البرلمان
Social issues and debates
- جدل حول حقوق الإنسان
- قضية تثير جدلاً مجتمعياً
- نقاش وجدل حول التقاليد
Media and public opinion
- الجدل في وسائل الإعلام
- ردود الفعل تثير جدلاً
- تجنب إثارة الجدل
Academic and intellectual discussions
- جدل أكاديمي
- جدل فكري
- مصدر جدل بين العلماء
Cultural and artistic critiques
- جدل حول الفيلم
- أثار العمل الفني جدلاً
- جدل في الأوساط الثقافية
대화 시작하기
"What are your thoughts on the current political situation? Has it sparked any 'جدل'?"
"Have you seen any news lately that has caused a lot of 'جدل'?"
"In your opinion, what makes a topic lead to 'جدل' rather than a simple discussion?"
"How do you think 'جدل' impacts public opinion and decision-making?"
"Are there any historical events that you believe are still subjects of 'جدل' today?"
일기 주제
Describe a time you witnessed or participated in a significant 'جدل'. What was the topic, and what were the different viewpoints?
Reflect on a current event that you feel is causing a lot of 'جدل'. What are the main arguments being presented?
Imagine you are a journalist covering a controversial topic. How would you report on the 'جدل' surrounding it?
Consider a time when a disagreement escalated into 'جدل'. What factors contributed to this escalation?
How does the concept of 'جدل' differ from polite discussion or healthy debate in your experience?
자주 묻는 질문
10 질문'جدل' (jadal) refers to a prolonged public disagreement, heated discussion, or controversy where opinions clash strongly. 'نقاش' (niqash) is a more general term for discussion or debate, which can be neutral, friendly, or formal. While 'نقاش' can be a simple exchange of ideas, 'جدل' implies contention and a significant dispute, often in the public sphere.
Use 'جدل' when talking about a topic that is causing widespread public disagreement, heated debate, or controversy. It's appropriate for political issues, social debates, controversial statements, or any subject that sparks significant contention among people.
Generally, 'جدل' is used for more public and significant disagreements. For minor personal arguments or disputes, words like 'خلاف' (disagreement) or 'مشكلة' (problem) might be more suitable. However, if a personal argument becomes very intense and involves strong opposing viewpoints being passionately defended, it could be described as 'جدل'.
Very common phrases include 'أثار جدلاً' (sparked controversy), 'جدل واسع' (widespread controversy), 'جدل حاد' (heated controversy), and 'جدل حول...' (controversy about...). You might also hear 'الجدل قائم' (the controversy is ongoing).
Not necessarily. While 'جدل' implies disagreement and contention, it can also be a sign of a vibrant public sphere where important issues are debated. A 'جدل' can sometimes lead to greater understanding or positive change, although it often involves conflict. The term itself describes the phenomenon of debate and disagreement.
The Arabic root J-D-L (ج-د-ل) is associated with meanings like twisting, winding, or entwining. This is metaphorically applied to arguments, suggesting how different points of view can become intricately mixed and tangled, leading to a complex and often heated discussion.
'صراع' (sira'a) means conflict or struggle, which can be physical, intense, or prolonged. 'جدل' is primarily an intellectual or verbal contention—a debate of ideas. While 'جدل' can be a component of a larger 'صراع', it is not the same; 'جدل' focuses on the debate and disagreement itself.
Yes, 'جدل' is frequently used in academic contexts to describe intellectual disputes, debates over theories, or controversies in interpretation. For instance, 'جدل فكري' (intellectual controversy) or 'جدل أكاديمي' (academic controversy) are common.
'جدل' is typically used as a singular, uncountable noun referring to the phenomenon of controversy. It does not have a standard plural form in common usage. While 'جدالات' might be theoretically possible, it is very rare and not standard.
Ensure the situation involves a significant, often public, disagreement or heated debate with clashing viewpoints. Avoid using it for minor personal disagreements or simple discussions where opinions are shared amicably. Compare it with 'نقاش' (discussion) and 'خلاف' (disagreement) to choose the most appropriate term.
셀프 테스트 2 질문
/ 2 correct
Perfect score!
Summary
جدل signifies a significant and often public controversy or heated debate where various viewpoints clash vigorously over a particular subject.
- A prolonged public disagreement or heated discussion.
- Debate or controversy surrounding a specific topic.
- Intense exchange of differing opinions.
- A public dispute causing widespread discussion.
Distinguish from Simple Discussion
Remember that 'جدل' implies more than just a simple discussion ('نقاش'). It signifies a controversy, a heated debate, or a prolonged public disagreement where viewpoints are strongly contested. Use it when the topic is divisive and sparks significant debate.
Common Verb Combinations
The verb 'أثار' (athāra - to spark/provoke) is very commonly used with 'جدل'. Phrases like 'أثار جدلاً واسعاً' (sparked widespread controversy) or 'أثار جدلاً حاداً' (sparked heated controversy) are excellent examples to learn and use.
Media and Public Affairs
You will frequently encounter 'جدل' in news reports, political commentary, and discussions about social issues. Learning this word is crucial for understanding public discourse in Arabic-speaking media.
Intensity Matters
Consider the intensity of the disagreement. If it's a minor point of contention, 'خلاف' (disagreement) might be better. If it's a significant public dispute involving many arguments, 'جدل' is the appropriate term.
예시
أثار القانون الجديد الكثير من الجدل في المجتمع.
관련 콘텐츠
social 관련 단어
عُضْوِيَّة
B1단체나 조직의 일원이 된 상태 (회원권).
اِسْتِحْسَان
B2어떤 것을 좋게 여기거나 승인하는 행위; 찬성 또는 칭찬. 그 제안은 위원회의 승인(istihsan)을 받았다.
وعي
B1의식 또는 인식. 주변 환경을 인지하고 있는 상태.
التزام
B1이 프로젝트에 대한 헌신은 절대적입니다.
مسابقة
B1'مسابقة'라는 단어는 조직된 대회나 콘테스트를 의미합니다.
ثقافة
B1문화. 특정 사회의 지식, 전통, 예술의 총체. 예: 아랍 문화는 매우 풍부합니다.
حوار
B1대화는 두 명 이상의 사람들 사이의 대화입니다.
ضيافة
B2환대(dhiyafah)는 손님이나 낯선 사람을 친절하고 관대하게 맞이하는 것입니다.
صداقة
B1우정은 친구 사이의 관계, 즉 친구가 된 상태를 말합니다. 여기에는 상호 애정, 신뢰, 협력이 포함됩니다.
هُوِيَّة
B2정체성은 한 개인이나 집단을 다른 이들과 구별해 주는 특성입니다.