A2 noun 중립 1분 분량

فتاة

fatah /fa.taːh/

Girl

Fataah refers to a young female, typically a child or adolescent girl.

30초 단어

  • Young female human.
  • Used for girls from birth to adolescence.
  • Common in daily life and media.

Summary

Fataah refers to a young female, typically a child or adolescent girl.

  • Young female human.
  • Used for girls from birth to adolescence.
  • Common in daily life and media.

Remember Age and Gender

Focus on 'fataah' meaning a young female. It's not for adult women.

Avoid Overuse for Adults

Using 'fataah' for a grown woman can sound diminutive or inappropriate.

Cultural Nuances

In some Arab cultures, 'bint' might be preferred within family contexts, while 'fataah' is more general.

예시

4 / 4
1

هذه فتاة لطيفة جداً.

This is a very kind girl.

2

تم تكريم الطالبة المثالية من بين فتيات الصف.

The ideal student was honored among the girls of the class.

3

رأيت فتاة صغيرة تائهة في السوق.

I saw a little girl lost in the market.

4

تُعتبر الفتاة عماد الأسرة في كثير من المجتمعات.

The girl is considered the pillar of the family in many societies.

어휘 가족

명사
فتاة
동사
تفتى (less common, archaic)
형용사
فَتِيّ (masculine youth)

암기 팁

Imagine a 'fat' girl who is still young and growing. The 'fat' sound can remind you of 'fataah'.

Overview

كلمة 'فتاة' هي كلمة عربية شائعة جدًا تُستخدم للإشارة إلى الأنثى في مراحل عمرها المبكرة والمتوسطة. تبدأ من الولادة وتستمر حتى بداية مرحلة البلوغ أو الشباب. هي المقابل لكلمة 'ولد' أو 'صبي' عند الذكور. تُستخدم الكلمة في سياقات متنوعة، سواء كانت شخصية، اجتماعية، أو حتى في الكتابات الأدبية والإعلامية.

تُستخدم 'فتاة' غالبًا لوصف العمر والجنس. يمكن أن تأتي كاسم مفرد ('هذه فتاة جميلة') أو كجزء من تركيب وصفي ('فتاة المدرسة'). كما يمكن استخدامها للإشارة إلى مجموعة من الإناث الصغيرات ('مجموعة من الفتيات يلعبن'). في بعض الأحيان، قد تُستخدم بشكل أوسع للإشارة إلى امرأة شابة في بداية حياتها المهنية أو الاجتماعية، ولكن الاستخدام الأساسي يظل للإشارة إلى الصغر.

تظهر كلمة 'فتاة' بكثرة في الحديث اليومي عند وصف الأطفال أو المراهقات. نجدها في سياقات مدرسية ('فتاة صفية'، 'فتاة متفوقة')، وفي الأحاديث العائلية ('ابنتي فتاة مهذبة')، وفي وسائل الإعلام ('فتاة فقدت في حادث'). كما تستخدم في الأدب لوصف الشخصيات النسائية الشابة. في السياقات الرسمية، قد تُفضل كلمات أخرى مثل 'شابة' أو 'أنثى' حسب درجة الرسمية المطلوبة، لكن 'فتاة' تظل مفهومة ومستخدمة.

كلمة 'بنت' هي مرادف قريب جدًا لـ 'فتاة' وغالبًا ما تُستخدم بالتبادل في العديد من اللهجات العربية. 'بنت' قد تحمل معنى القرابة بشكل أقوى ('بنت فلان')، بينما 'فتاة' قد تركز أكثر على العمر. كلمة 'صبي' هي المقابل الذكوري لـ 'فتاة'. كلمة 'شابة' تشير إلى أنثى أكبر سنًا من 'فتاة' وغالبًا ما تكون في مرحلة المراهقة المتأخرة أو بداية العشرينات. كلمة 'امرأة' تشير إلى أنثى بالغة.

사용 참고사항

The word 'fataah' is very common and widely understood across the Arabic-speaking world. It's generally neutral in terms of formality, suitable for everyday conversation and most written contexts. Avoid using it for elderly women.

자주 하는 실수

Confusing 'fataah' (girl) with its masculine counterpart 'fata' (boy) or using it inappropriately for adult women. Ensure the context implies a young female.

암기 팁

Imagine a 'fat' girl who is still young and growing. The 'fat' sound can remind you of 'fataah'.

어원

The word 'fataah' originates from the root ف ت ي (f-t-y), which relates to youth and young men/women. It's a feminine form derived from the concept of youth.

문화적 맥락

In many Arab societies, girls are raised with specific cultural expectations regarding modesty and education. The term 'fataah' is central to discussions about childhood and adolescence.

예시

1

هذه فتاة لطيفة جداً.

everyday

This is a very kind girl.

2

تم تكريم الطالبة المثالية من بين فتيات الصف.

academic

The ideal student was honored among the girls of the class.

3

رأيت فتاة صغيرة تائهة في السوق.

everyday

I saw a little girl lost in the market.

4

تُعتبر الفتاة عماد الأسرة في كثير من المجتمعات.

formal

The girl is considered the pillar of the family in many societies.

어휘 가족

명사
فتاة
동사
تفتى (less common, archaic)
형용사
فَتِيّ (masculine youth)

자주 쓰는 조합

فتاة صغيرة Little girl
فتاة جميلة Beautiful girl
فتاة مسلمة Muslim girl
فتاة المدرسة Schoolgirl

자주 쓰는 구문

فتاة أحلامي

The girl of my dreams

فتاة معجزة

Miracle girl

자주 혼동되는 단어

فتاة vs بنت

'Bint' is a very close synonym and often interchangeable with 'fataah'. 'Bint' can sometimes emphasize lineage ('daughter of X'), while 'fataah' focuses more on the age stage.

فتاة vs شابة

'Shabbah' refers to a young woman, typically older than a 'fataah', usually in late teens or early twenties. 'Fataah' is generally for younger ages.

문법 패턴

فتاة + صفة (مثال: فتاة ذكية) فتاة + اسم مضاف إليه (مثال: فتاة الحي) يا + فتاة (للنداء)

Remember Age and Gender

Focus on 'fataah' meaning a young female. It's not for adult women.

Avoid Overuse for Adults

Using 'fataah' for a grown woman can sound diminutive or inappropriate.

Cultural Nuances

In some Arab cultures, 'bint' might be preferred within family contexts, while 'fataah' is more general.

셀프 테스트

fill blank

أكمل الجملة التالية بالكلمة المناسبة:

هذه ___ صغيرة تلعب في الحديقة.

정답! 아쉬워요. 정답: فتاة

الكلمة 'صغيرة' تشير إلى مؤنث في مرحلة الطفولة، لذا 'فتاة' هي الأنسب.

multiple choice

اختر المعنى الأقرب لكلمة 'فتاة':

ماذا تعني كلمة 'فتاة'؟

정답! 아쉬워요. 정답: أنثى صغيرة أو شابة

التعريف الأساسي لكلمة 'فتاة' هو الأنثى في مراحل عمرها المبكرة.

sentence building

رتّب الكلمات التالية لتكوين جملة مفيدة:

الكلمات: جميلة، فتاة، جداً، هي

정답! 아쉬워요. 정답: هي فتاة جميلة جداً.

هذا الترتيب يتبع قواعد اللغة العربية لتكوين جملة اسمية وصفية صحيحة.

점수: /3

자주 묻는 질문

4 질문

كلمتا 'فتاة' و'بنت' تُستخدمان غالبًا بنفس المعنى للإشارة إلى الأنثى الصغيرة. لكن 'بنت' قد تحمل معنى القرابة بشكل أقوى، مثل 'بنت العم'، بينما 'فتاة' تركز بشكل أكبر على العمر والمرحلة العمرية.

الاستخدام الأساسي لـ 'فتاة' هو للإشارة إلى الأنثى الصغيرة أو الشابة. قد تُستخدم أحيانًا لوصف امرأة في بداية شبابها، لكن وصف امرأة بالغة بـ 'فتاة' قد يعتبر غير دقيق أو غير مناسب في بعض السياقات.

المقابل الذكوري لكلمة 'فتاة' هو 'فتى' أو 'صبي' أو 'ولد'. 'فتى' تشير إلى الذكر الشاب، بينما 'صبي' و'ولد' تشيران إلى الذكر الأصغر سنًا.

كلمة 'فتاة' تُعتبر كلمة محايدة يمكن استخدامها في سياقات رسمية وغير رسمية. في الكتابة الأكاديمية أو الرسمية جدًا، قد تُفضل كلمة 'أنثى' أو 'شابة' حسب السياق، لكن 'فتاة' مفهومة على نطاق واسع.

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!