فتاة
Girl
Fataah refers to a young female, typically a child or adolescent girl.
واژه در 30 ثانیه
- Young female human.
- Used for girls from birth to adolescence.
- Common in daily life and media.
Summary
Fataah refers to a young female, typically a child or adolescent girl.
- Young female human.
- Used for girls from birth to adolescence.
- Common in daily life and media.
Remember Age and Gender
Focus on 'fataah' meaning a young female. It's not for adult women.
Avoid Overuse for Adults
Using 'fataah' for a grown woman can sound diminutive or inappropriate.
Cultural Nuances
In some Arab cultures, 'bint' might be preferred within family contexts, while 'fataah' is more general.
مثالها
4 از 4هذه فتاة لطيفة جداً.
This is a very kind girl.
تم تكريم الطالبة المثالية من بين فتيات الصف.
The ideal student was honored among the girls of the class.
رأيت فتاة صغيرة تائهة في السوق.
I saw a little girl lost in the market.
تُعتبر الفتاة عماد الأسرة في كثير من المجتمعات.
The girl is considered the pillar of the family in many societies.
خانواده کلمه
راهنمای حفظ
Imagine a 'fat' girl who is still young and growing. The 'fat' sound can remind you of 'fataah'.
Overview
كلمة 'فتاة' هي كلمة عربية شائعة جدًا تُستخدم للإشارة إلى الأنثى في مراحل عمرها المبكرة والمتوسطة. تبدأ من الولادة وتستمر حتى بداية مرحلة البلوغ أو الشباب. هي المقابل لكلمة 'ولد' أو 'صبي' عند الذكور. تُستخدم الكلمة في سياقات متنوعة، سواء كانت شخصية، اجتماعية، أو حتى في الكتابات الأدبية والإعلامية.
تُستخدم 'فتاة' غالبًا لوصف العمر والجنس. يمكن أن تأتي كاسم مفرد ('هذه فتاة جميلة') أو كجزء من تركيب وصفي ('فتاة المدرسة'). كما يمكن استخدامها للإشارة إلى مجموعة من الإناث الصغيرات ('مجموعة من الفتيات يلعبن'). في بعض الأحيان، قد تُستخدم بشكل أوسع للإشارة إلى امرأة شابة في بداية حياتها المهنية أو الاجتماعية، ولكن الاستخدام الأساسي يظل للإشارة إلى الصغر.
تظهر كلمة 'فتاة' بكثرة في الحديث اليومي عند وصف الأطفال أو المراهقات. نجدها في سياقات مدرسية ('فتاة صفية'، 'فتاة متفوقة')، وفي الأحاديث العائلية ('ابنتي فتاة مهذبة')، وفي وسائل الإعلام ('فتاة فقدت في حادث'). كما تستخدم في الأدب لوصف الشخصيات النسائية الشابة. في السياقات الرسمية، قد تُفضل كلمات أخرى مثل 'شابة' أو 'أنثى' حسب درجة الرسمية المطلوبة، لكن 'فتاة' تظل مفهومة ومستخدمة.
كلمة 'بنت' هي مرادف قريب جدًا لـ 'فتاة' وغالبًا ما تُستخدم بالتبادل في العديد من اللهجات العربية. 'بنت' قد تحمل معنى القرابة بشكل أقوى ('بنت فلان')، بينما 'فتاة' قد تركز أكثر على العمر. كلمة 'صبي' هي المقابل الذكوري لـ 'فتاة'. كلمة 'شابة' تشير إلى أنثى أكبر سنًا من 'فتاة' وغالبًا ما تكون في مرحلة المراهقة المتأخرة أو بداية العشرينات. كلمة 'امرأة' تشير إلى أنثى بالغة.
نکات کاربردی
The word 'fataah' is very common and widely understood across the Arabic-speaking world. It's generally neutral in terms of formality, suitable for everyday conversation and most written contexts. Avoid using it for elderly women.
اشتباهات رایج
Confusing 'fataah' (girl) with its masculine counterpart 'fata' (boy) or using it inappropriately for adult women. Ensure the context implies a young female.
راهنمای حفظ
Imagine a 'fat' girl who is still young and growing. The 'fat' sound can remind you of 'fataah'.
ریشه کلمه
The word 'fataah' originates from the root ف ت ي (f-t-y), which relates to youth and young men/women. It's a feminine form derived from the concept of youth.
بافت فرهنگی
In many Arab societies, girls are raised with specific cultural expectations regarding modesty and education. The term 'fataah' is central to discussions about childhood and adolescence.
مثالها
هذه فتاة لطيفة جداً.
everydayThis is a very kind girl.
تم تكريم الطالبة المثالية من بين فتيات الصف.
academicThe ideal student was honored among the girls of the class.
رأيت فتاة صغيرة تائهة في السوق.
everydayI saw a little girl lost in the market.
تُعتبر الفتاة عماد الأسرة في كثير من المجتمعات.
formalThe girl is considered the pillar of the family in many societies.
خانواده کلمه
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
فتاة أحلامي
The girl of my dreams
فتاة معجزة
Miracle girl
اغلب اشتباه گرفته میشود با
'Bint' is a very close synonym and often interchangeable with 'fataah'. 'Bint' can sometimes emphasize lineage ('daughter of X'), while 'fataah' focuses more on the age stage.
'Shabbah' refers to a young woman, typically older than a 'fataah', usually in late teens or early twenties. 'Fataah' is generally for younger ages.
الگوهای دستوری
Remember Age and Gender
Focus on 'fataah' meaning a young female. It's not for adult women.
Avoid Overuse for Adults
Using 'fataah' for a grown woman can sound diminutive or inappropriate.
Cultural Nuances
In some Arab cultures, 'bint' might be preferred within family contexts, while 'fataah' is more general.
خودت رو بسنج
أكمل الجملة التالية بالكلمة المناسبة:
هذه ___ صغيرة تلعب في الحديقة.
الكلمة 'صغيرة' تشير إلى مؤنث في مرحلة الطفولة، لذا 'فتاة' هي الأنسب.
اختر المعنى الأقرب لكلمة 'فتاة':
ماذا تعني كلمة 'فتاة'؟
التعريف الأساسي لكلمة 'فتاة' هو الأنثى في مراحل عمرها المبكرة.
رتّب الكلمات التالية لتكوين جملة مفيدة:
الكلمات: جميلة، فتاة، جداً، هي
هذا الترتيب يتبع قواعد اللغة العربية لتكوين جملة اسمية وصفية صحيحة.
امتیاز: /3
سوالات متداول
4 سوالكلمتا 'فتاة' و'بنت' تُستخدمان غالبًا بنفس المعنى للإشارة إلى الأنثى الصغيرة. لكن 'بنت' قد تحمل معنى القرابة بشكل أقوى، مثل 'بنت العم'، بينما 'فتاة' تركز بشكل أكبر على العمر والمرحلة العمرية.
الاستخدام الأساسي لـ 'فتاة' هو للإشارة إلى الأنثى الصغيرة أو الشابة. قد تُستخدم أحيانًا لوصف امرأة في بداية شبابها، لكن وصف امرأة بالغة بـ 'فتاة' قد يعتبر غير دقيق أو غير مناسب في بعض السياقات.
المقابل الذكوري لكلمة 'فتاة' هو 'فتى' أو 'صبي' أو 'ولد'. 'فتى' تشير إلى الذكر الشاب، بينما 'صبي' و'ولد' تشيران إلى الذكر الأصغر سنًا.
كلمة 'فتاة' تُعتبر كلمة محايدة يمكن استخدامها في سياقات رسمية وغير رسمية. في الكتابة الأكاديمية أو الرسمية جدًا، قد تُفضل كلمة 'أنثى' أو 'شابة' حسب السياق، لكن 'فتاة' مفهومة على نطاق واسع.
قواعد مرتبط
عبارات مرتبط
واژگان مرتبط
واژههای بیشتر society
عادل
A2به کسی یا چیزی میگن که عادلانه است و با همه انصاف رفتار میکنه.
اِعْتِدَال
B2تعادل داشتن و دوری از افراط و تفریط. یعنی میانه رو باشی و رفتارهای افراطی نکنی.
عنيف
A1به کارهایی گفته میشه که خشن هستن، از زور استفاده میکنن و میتونن آسیب یا خسارت بزنن.
عربي
A1به مردم کشورهای عربی یا زبان عربی میگن.
اعتماد
B1به معنی اعتماد کردن به کسی یا تکیه کردن به چیزیه. در محیطهای رسمی، به معنی تأییدیه یا اعتبارنامه هم هست.
أفراد
B1به یک نفر به صورت جدا از گروه گفته میشه.
أجنبي
A1یعنی یه نفر یا یه چیزی اهل یه کشور دیگهست.
اِجْتِمَاعِيّ
B1به کسی گفته میشه که دوست داره با بقیه باشه و بره مهمونی.
احترام
A2این احساس ارزشمند شمردن زیاد کسی یا چیزی است.
الله
A2نامی که مسلمانان و مسیحیان عرب برای اشاره به خدای یگانه و آفریدگار جهان به کار میبرند.