Wafiyy describes someone or something that is steadfastly loyal and faithful.
30초 단어
- Loyal and faithful person or animal.
- Shows strong commitment and trust.
- Valued trait in relationships.
Overview
كلمة “وفيّ” هي صفة عربية تُستخدم لوصف الشخص أو حتى الحيوان الذي يتسم بالإخلاص والوفاء. وهي صفة ذات قيمة عالية في الثقافة العربية، وتشير إلى الالتزام بالعهود، والصدق في العلاقات، وعدم الخيانة. الشخص الوفي هو من يمكن الاعتماد عليه في السراء والضراء، ويحافظ على عهوده ولا يتخلى عن أصدقائه أو مبادئه بسهولة.
تُستخدم كلمة “وفيّ” عادةً لوصف الأشخاص في علاقاتهم الشخصية، مثل الصداقة، الزواج، أو حتى العلاقة بين السيد وخادمه أو حيوانه الأليف. يمكن أن تأتي الصفة بصيغة المذكر “وفيّ” والمؤنث “وفيّة”، والجمع “أوفياء”. تُستخدم في سياقات مختلفة للتعبير عن مدى قوة الرابطة والالتزام.
نجد استخدام كلمة “وفيّ” بكثرة في الأدب العربي، والشعر، والأغاني، للتغني بصفات الإخلاص والوفاء. كما تُستخدم في الحياة اليومية عند الحديث عن الأصدقاء المقربين، الأزواج، أو حتى الحيوانات الأليفة التي تُظهر ولاءً لصاحبها. على سبيل المثال، يُقال “هذا كلب وفيّ” أو “صديق وفيّ”.
هناك كلمات أخرى تشبه “وفيّ” في المعنى، مثل “مخلص” و“صادق”. “مخلص” تركز أكثر على صدق المشاعر وعدم الغدر، بينما “صادق” تشير إلى قول الحقيقة والصدق في التعامل. “وفيّ” تجمع بين معاني الإخلاص والالتزام بالعهد وعدم التخلي عن الشيء أو الشخص. قد يكون الشخص مخلصًا لكنه ليس بالضرورة وفيًا إذا لم يلتزم بعهد معين، بينما الوفي هو بالضرورة مخلص.
예시
هو صديق وفيّ لم يخذلني قط.
everydayHe is a loyal friend who never let me down.
تعهدت بأن أكون وفية لزوجي ما حييت.
formalI pledged to be faithful to my husband as long as I live.
كلبتي وفيّة جداً، لا تبرح مكاني.
informalMy dog is very loyal; she doesn't leave my side.
تُظهر بعض الحيوانات سلوكًا وفيًا تجاه أفراد مجموعتها.
academicSome animals exhibit loyal behavior towards members of their group.
자주 쓰는 조합
자주 쓰는 구문
صديق وقت الضيق
A friend in need (implies loyalty)
أوفى بالعهد
Fulfilled the promise (related to loyalty)
자주 혼동되는 단어
While both mean loyal, 'mukhles' (sincere/devoted) focuses more on inner feelings and devotion, whereas 'wafiyy' emphasizes commitment to promises and steadfastness.
'Sadiq' means truthful or honest, focusing on speaking the truth and integrity in dealings. 'Wafiyy' is about loyalty and adherence to commitments, which is a different quality than just being truthful.
문법 패턴
How to Use It
사용 참고사항
This adjective is highly positive and implies a deep sense of commitment. It is frequently used in contexts of friendship, marriage, and even in describing the bond with pets. The term carries significant cultural weight, signifying a virtue highly prized in Arab societies.
자주 하는 실수
Learners might overuse 'wafiyy' for inanimate objects, which can sound unnatural. Ensure the context implies a living being capable of loyalty or a strong emotional bond. Also, be mindful of conjugating it correctly for gender and number (wafiyy, wafiyyah, awfiya').
Tips
Emphasize Trustworthiness
Use 'wafiyy' to highlight someone's reliability and trustworthiness in your relationships.
Avoid Misuse with Objects
While possible poetically, primarily reserve 'wafiyy' for living beings to avoid sounding unnatural.
High Cultural Value
Loyalty ('wafa') is a highly esteemed virtue in Arab cultures, making 'wafiyy' a strong compliment.
어원
The word 'wafiyy' comes from the root 'W-F-Y' (و ف ي), which relates to fulfilling, completing, or satisfying. This root is associated with fulfilling promises and covenants, hence the meaning of loyalty and faithfulness.
문화적 맥락
Loyalty and fulfilling promises ('wafa') are cornerstone values in Arab culture. Being described as 'wafiyy' is a significant compliment, reflecting deep respect for the individual's character and integrity.
암기 팁
Think of 'Wafiyy' as 'Wa-Fay', meaning 'and passed over' - like passing over betrayal, staying true. Imagine someone waving goodbye to disloyalty, staying 'wafiyy'.
자주 묻는 질문
4 질문عكس كلمة "وفيّ" هو "غادر" أو "خائن". الشخص الغادر هو الذي ينقض عهوده ويخون الثقة الممنوحة له.
نعم، يمكن استخدامها لوصف الحيوانات، خاصة الكلاب، التي تشتهر بولائها لأصحابها. كما يمكن استخدامها لوصف الأشياء أو الأماكن التي يرتبط بها الشخص عاطفياً ويحافظ على ارتباطه بها.
كلاهما يشيران إلى الإخلاص، لكن "وفيّ" تركز أكثر على الالتزام بالعهود والوعود وعدم التخلي، بينما "مخلص" قد تركز بشكل أكبر على صدق المشاعر وعدم وجود دوافع خفية للخيانة.
صيغة المؤنث هي "وفيّة" (مثال: صديقة وفيّة)، وصيغة الجمع هي "أوفياء" (مثال: أصدقاء أوفياء). تُستخدم هذه الصيغ لتتوافق مع الاسم الموصوف من حيث الجنس والعدد.
셀프 테스트
كان الكلب ______ لصاحبه، لم يتركه أبداً.
الكلمة المناسبة لوصف إخلاص الكلب لصاحبه هي 'وفيّ'.
هي صديقة ______ منذ الطفولة.
كلمة 'مخلصة' هي الأقرب لمعنى 'وفيّة' في هذا السياق، وتشير إلى الإخلاص والولاء في الصداقة.
الأصدقاء / هم / في / الشدائد / أوفياء / يبقون
هذه الجملة تستخدم كلمة 'أوفياء' (جمع وفيّ) بشكل صحيح لوصف الأصدقاء الذين يثبتون ولاءهم في الأوقات الصعبة.
점수: /3
Summary
Wafiyy describes someone or something that is steadfastly loyal and faithful.
- Loyal and faithful person or animal.
- Shows strong commitment and trust.
- Valued trait in relationships.
Emphasize Trustworthiness
Use 'wafiyy' to highlight someone's reliability and trustworthiness in your relationships.
Avoid Misuse with Objects
While possible poetically, primarily reserve 'wafiyy' for living beings to avoid sounding unnatural.
High Cultural Value
Loyalty ('wafa') is a highly esteemed virtue in Arab cultures, making 'wafiyy' a strong compliment.
예시
4 / 4هو صديق وفيّ لم يخذلني قط.
He is a loyal friend who never let me down.
تعهدت بأن أكون وفية لزوجي ما حييت.
I pledged to be faithful to my husband as long as I live.
كلبتي وفيّة جداً، لا تبرح مكاني.
My dog is very loyal; she doesn't leave my side.
تُظهر بعض الحيوانات سلوكًا وفيًا تجاه أفراد مجموعتها.
Some animals exhibit loyal behavior towards members of their group.
Related Content
관련 어휘
family 관련 단어
عاق
A2'barr'의 반대말로, 특히 부모님께 불순종적인 것을 의미해요.
اِعْتَنَى
A2누군가나 무언가를 잘 돌보고 관심을 가지는 것.
عائلي
A2부모님, 형제자매 등 가족과 관련된 것을 말할 때 써요.
أعزب
A1결혼하지 않은 남자를 뜻해요.
عضو
A2어떤 단체나 조직에 속해 있는 사람을 말해.
عم
A1아버지의 남자 형제, 즉 삼촌을 의미합니다. 아랍 문화에서 가족 내 중요한 위치를 차지해요.
عمّ
A2아버지의 남자 형제를 말해요. 가족의 가까운 남자 친척이죠.
عمّة
A2아버지의 여자 형제를 말해요. 가족의 가까운 여자 친척이죠.
عمة
A1아버지의 여자 형제를 부르는 말이에요.
عناق
A2애정을 표현하기 위해 팔로 누군가를 껴안는 것을 말해요.