وَظِيفَة
وَظِيفَة 30초 만에
- Waẓīfa means a formal job or position with a salary.
- It is a feminine noun with the broken plural 'waẓā'if'.
- It also means 'function' in scientific or technical contexts.
- In Levantine dialects, it commonly refers to school homework.
The Arabic word وَظِيفَة (waẓīfa) is a cornerstone of modern professional vocabulary, primarily denoting a 'job,' 'position,' or 'employment.' Rooted in the triliteral root w-ẓ-f (و-ظ-ف), its historical essence relates to the idea of a 'stipulated portion' or a 'regularly assigned task.' In classical contexts, it referred to a daily ration of food or a specific duty assigned to someone. Today, it has evolved to represent the formal relationship between an employer and an employee, specifically a role that comes with a title, a set of responsibilities, and a salary. Unlike the broader term 'amal (work), which can refer to any labor or activity, waẓīfa implies a structured, often bureaucratic or corporate, role.
- Etymological Root
- The root و-ظ-ف originally pertained to the legs of a camel, specifically the part between the knee and the hoof. This evolved metaphorically to mean 'stepping' or 'proceeding' in a specific way, eventually leading to the concept of a 'fixed portion' or 'allotment' of work or food.
حصلتُ على وَظِيفَة جديدة في شركة كبرى.
(I got a new job in a major company.)
In the modern Arab world, the term is heavily associated with the public sector. For many generations, the 'government job' (al-waẓīfa al-ḥukūmiyya) was the ultimate goal for graduates due to its stability and benefits. This cultural weight makes the word carry connotations of security and social standing. When someone says they have a 'waẓīfa,' they aren't just saying they are busy; they are saying they have a recognized place in the economic structure of society.
- Grammatical Gender
- It is a feminine noun, ending in the Tāʾ Marbūṭa (ة). Its plural is 'waẓāʾif' (وَظَائِف), which is a broken plural pattern (fa'ā'il).
ما هي وَظِيفَة القلب في جسم الإنسان؟
(What is the function of the heart in the human body?)
Furthermore, the word extends into the academic realm. In some dialects, especially in the Levant, 'waẓīfa' can refer to school homework—a task assigned by a teacher to be completed by the student. This reflects the core meaning of an 'assigned duty.' Understanding this versatility is key to mastering the word across different contexts.
- Semantic Nuance
- While 'Shughl' is colloquial and broad, 'Waẓīfa' is formal and specific. You 'work' (tashtaghil) at a 'job' (waẓīfa).
هذه الـ وَظِيفَة تتطلب مهارات عالية.
(This job requires high skills.)
أعلن البنك عن وجود وَظَائِف شاغرة.
(The bank announced vacant positions.)
To summarize, waẓīfa is more than just work; it is a structured role within an organization, a biological function, or an assigned educational task. Its usage spans from the most formal legal documents to daily conversations about career aspirations.
Using وَظِيفَة correctly requires an understanding of its common verbal pairings and its grammatical behavior as a feminine noun. In Arabic, nouns often dictate the verbs and adjectives that surround them. For waẓīfa, the most common verbs involve searching, finding, applying, and leaving. When you are looking for a job, you use the verb baḥatha 'an (بَحَثَ عَنْ). When you apply, you use qaddama 'alā (قَدَّمَ عَلَى) or taqaddama li- (تَقَدَّمَ لِـ).
- Common Verb Pairings
- 1. بَحَثَ عَنْ وَظِيفَة (Search for a job)
2. قَدَّمَ لِوَظِيفَة (Apply for a job)
3. حَصَلَ عَلَى وَظِيفَة (Obtain a job)
4. تَرَكَ وَظِيفَتَهُ (Left his job)
هل تَقَدَّمْتَ لهذه الوظيفة؟
(Did you apply for this job?)
Adjectives following waẓīfa must be feminine to match. Common descriptors include marmūqa (prestigious), mut'iba (tiring), dā'ima (permanent), or mu'aqqata (temporary). In professional writing, you will often see it in the Idafa construction (possessive phrase), such as waẓīfat mudīr (the job of a manager) or waẓīfat muḥāsib (the job of an accountant).
- Adjective Agreement
- وَظِيفَةٌ مَرْمُوقَةٌ (A prestigious job)
وَظِيفَةٌ حُكُومِيَّةٌ (A government job)
وَظِيفَةٌ جُزْئِيَّةٌ (A part-time job)
يا أولاد، اِفْعَلُوا وَظَائِفَكُم المدرسية.
(Children, do your school homework.)
When discussing the 'functions' of an object or system, waẓīfa is used in a more technical sense. For example, in biology or engineering, you describe the waẓīfa of a component. In this context, the word is often followed by the preposition li- (for) or used in an Idafa.
- Technical Usage
- وَظِيفَةُ الرِّئَتَيْنِ (The function of the lungs)
وَظِيفَةُ هَذَا الزِّرِّ (The function of this button)
ما هي وَظِيفَة هذا الجهاز؟
(What is the function of this device?)
هو مُوَظَّف في وزارة التعليم.
(He is an employee at the Ministry of Education.)
In summary, use waẓīfa when you want to sound formal, professional, or technical. It is the word of choice for resumes, news reports, and scientific descriptions.
The word وَظِيفَة is ubiquitous in the Arab world, appearing in diverse settings from corporate boardrooms to family dinner tables. In the media, it is a staple of economic news. You will hear news anchors discussing 'nasbat al-baṭāla' (unemployment rates) and the government's efforts to 'tawfīr waẓā'if' (provide jobs) for the youth. In this context, it represents a macro-economic metric of national health.
- In the News
- تَسْعَى الحُكُومَةُ لِخَلْقِ وَظَائِفَ جَدِيدَةٍ لِلشَّبَابِ.
(The government seeks to create new jobs for the youth.)
انخفاض عدد الوَظَائِف في القطاع الخاص.
(Decrease in the number of jobs in the private sector.)
In social settings, waẓīfa is often the subject of polite inquiry. When meeting someone new, asking 'Mā hiya waẓīfatuka?' (What is your job?) is a standard way to establish social context. In many cultures, the answer to this question determines a person's social standing. Parents will often boast about their children's 'waẓā'if' in prestigious sectors like medicine, engineering, or law.
- Social Interaction
- - مَا هِيَ وَظِيفَتُكَ؟ (What is your job?)
- أَنَا أَعْمَلُ فِي وَظِيفَةِ مُهَنْدِسٍ. (I work in the position of an engineer.)
تَصَفَّحْ قَائِمَةَ الوَظَائِف المتاحة.
(Browse the list of available jobs.)
In academic environments, particularly in the Levant, the word is heard daily in classrooms. Teachers will say, 'Hal fa'altum al-waẓīfa?' (Did you do the homework?). This usage is so common that students might not even realize that in other parts of the Arab world, 'waẓīfa' only means a professional job. In Egypt, for instance, homework is called 'wājib' (duty/obligation).
- In the Classroom (Levant)
- المُعَلِّمَةُ: أَيْنَ الوَظِيفَةُ يَا أَحْمَدُ؟
(Teacher: Where is the homework, Ahmed?)
لَدَيَّ وَظِيفَة رِيَاضِيَّاتٍ صَعْبَةٍ.
(I have a difficult math homework.)
نَتَائِجُ فَحْصِ وَظَائِف الكَبِدِ سَلِيمَةٌ.
(The liver function test results are normal.)
Whether you are applying for a role, doing your homework, or getting a medical check-up, waẓīfa is a word you will encounter constantly.
One of the most frequent mistakes learners make is confusing وَظِيفَة with 'amal (عَمَل) or shughl (شُغْل). While all three relate to work, they are not always interchangeable. 'Amal is the most general term, referring to the act of working or a piece of work (like a work of art). Shughl is more colloquial and often refers to being busy or having tasks to do. Waẓīfa specifically refers to the official post or position you hold. You wouldn't say 'I have a waẓīfa to do' when you mean you have chores; you would use shughl.
- Waẓīfa vs. 'Amal
- - Wrong: أَنَا فِي وَظِيفَةٍ الآنَ. (I am in a job now - meaning busy).
- Right: أَنَا فِي العَمَلِ الآنَ. (I am at work now.)
لَدَيَّ عَمَلٌ كَثِيرٌ اليَوْمَ.
(I have a lot of work today - NOT 'waẓīfa'.)
Another common error involves prepositions. When saying you work 'in' a certain job, learners often use fī (in), which is acceptable, but using the Idafa construction or the verb ya'mal ka- (works as) is often more natural. For example, instead of 'He is in the job of a teacher,' say 'He works as a teacher' (Ya'mal mu'alliman) or 'His job is teaching' (Waẓīfatuhu al-tadrīs).
- Preposition Pitfalls
- - Avoid: هُوَ فِي وَظِيفَةِ طَبِيبٍ.
- Better: وَظِيفَتُهُ طَبِيبٌ. (His job is [being] a doctor.)
هَذِهِ وَظِيفَةٌ جَيِّدَةٌ.
(This is a good job - 'jayyida' not 'jayyid'.)
Learners also struggle with the plural waẓā'if. Because it is a broken plural of a non-human entity, it is treated as singular feminine for the purpose of adjective and verb agreement. You should say 'waẓā'if kathīra' (many jobs), not 'waẓā'if kathīrūn'.
- Plural Agreement
- - Wrong: وَظَائِف جَدِيدُونَ.
- Right: وَظَائِفُ جَدِيدَةٌ. (New jobs.)
هُنَاكَ وَظَائِفُ شَاغِرَةٌ كَثِيرَةٌ.
(There are many vacant jobs.)
نَسِيتُ وَظِيفَتِي فِي البَيْتِ.
(I forgot my homework at home - Levantine usage.)
Finally, avoid using waẓīfa when you mean 'career.' For a long-term professional path, masār mihanī (professional path) or mihna (profession) is more appropriate. A waẓīfa is a single point on that path.
To truly master وَظِيفَة, you must distinguish it from its synonyms and related terms. The most common related word is 'amal (عَمَل). While waẓīfa is the 'post,' 'amal is the 'work' itself. You go to al-'amal (work) to perform your waẓīfa (job). Another close relative is mihna (مِهْنَة), which means 'profession' or 'trade.' A mihna is what you are trained to do (e.g., medicine), while a waẓīfa is the specific role you currently hold (e.g., surgeon at a specific hospital).
- Comparison: Waẓīfa vs. Mihna
- - Waẓīfa: A specific employment contract.
- Mihna: A lifelong career or specialized field.
الطِّبُّ مِهْنَةٌ شَرِيفَةٌ.
(Medicine is a noble profession.)
Then there is shughl (شُغْل), which is the most informal of the three. It can mean a job, but it more often means 'tasks' or 'being occupied.' If someone asks 'What is your shughl?', they are asking what you do for a living in a casual way. However, you wouldn't use shughl in a legal contract or a scientific paper about biological functions.
- Comparison: Waẓīfa vs. Shughl
- - Waẓīfa: Formal, specific, bureaucratic.
- Shughl: Informal, general, activity-based.
عِنْدِي شُغْل كَثِير اليُوم.
(I have a lot of work/stuff to do today.)
عُيِّنَ فِي مَنْصِبِ الوزير.
(He was appointed to the post of Minister.)
In the context of 'function,' a similar word is mahimma (مَهِمَّة), which means 'mission' or 'task.' While waẓīfa is the inherent function of something (like the heart's function), mahimma is a specific task assigned to be completed (like a military mission).
- Comparison: Waẓīfa vs. Mahimma
- - Waẓīfa: Inherent function or regular job.
- Mahimma: A specific, often one-time, mission or task.
أَنْهَى الجُنْدِيُّ مَهِمَّتَهُ بِنَجَاحٍ.
(The soldier completed his mission successfully.)
مَا هُوَ دَوْرُكَ فِي هَذَا المَشْرُوعِ؟
(What is your role in this project?)
By understanding these nuances, you can choose the precise word for the context, whether you are discussing your career, your daily tasks, or the biological functions of the body.
How Formal Is It?
난이도
알아야 할 문법
Feminine noun endings (Tāʾ Marbūṭa)
Broken plural patterns (fa'ā'il)
Non-human plural agreement
Idafa construction
Prepositions with verbs of searching
수준별 예문
عندي وظيفة.
I have a job.
Simple noun-adjective sentence.
وظيفتي معلم.
My job is a teacher.
Possessive suffix -i (my).
أين الوظيفة؟
Where is the job?
Interrogative sentence.
هذه وظيفة جيدة.
This is a good job.
Feminine demonstrative 'hadhihi'.
أريد وظيفة.
I want a job.
Verb 'urīdu' (I want).
وظيفة كبيرة.
A big job.
Adjective agreement (feminine).
ما وظيفتك؟
What is your job?
Possessive suffix -ka (your, masc).
أنا أحب وظيفتي.
I love my job.
Subject pronoun 'ana' (I).
أبحث عن وظيفة جديدة.
I am looking for a new job.
Preposition 'an' follows 'bahatha'.
هل وجدت وظيفة؟
Did you find a job?
Past tense verb 'wajadta'.
قدمت لثلاث وظائف.
I applied for three jobs.
Plural 'waza'if' after number 3.
الوظيفة صعبة جداً.
The job is very difficult.
Adverb 'jiddan' (very).
متى تبدأ الوظيفة؟
When does the job start?
Interrogative 'mata' (when).
هذه وظيفة حكومية.
This is a government job.
Nisba adjective 'hukumiyya'.
أعمل في وظيفة بدوام جزئي.
I work in a part-time job.
Compound adjective 'bi-dawam juz'i'.
هل فعلت الوظيفة؟
Did you do the homework? (Levant)
Dialectal usage of 'waẓīfa'.
تعتبر هذه الوظيفة فرصة رائعة.
This job is considered a great opportunity.
Passive verb 'tu'tabar'.
ما هي وظيفة الكبد؟
What is the function of the liver?
Technical use of 'waẓīfa'.
يجب أن أترك وظيفتي الحالية.
I must leave my current job.
Modal 'yajibu an' (must).
أعلن البنك عن وظائف شاغرة.
The bank announced vacant positions.
Plural 'waza'if' with feminine singular adjective.
تتطلب الوظيفة مهارات تواصل جيدة.
The job requires good communication skills.
Verb 'tatatallab' (requires).
حصل على وظيفة أحلامه.
He got his dream job.
Idafa 'wazifat ahlam-ihi'.
الوظيفة توفر تأميناً صحياً.
The job provides health insurance.
Verb 'tuwaffir' (provides).
هناك منافسة شديدة على هذه الوظيفة.
There is intense competition for this job.
Noun 'munafasa' (competition).
تغيرت وظيفة الإعلام في العصر الرقمي.
The function of media has changed in the digital age.
Abstract use of 'waẓīfa'.
يتمتع الموظف بحقوق في هذه الوظيفة.
The employee enjoys rights in this job.
Verb 'yatamatta' (enjoys/possesses).
الوظيفة الحكومية تضمن الاستقرار المالي.
The government job guarantees financial stability.
Verb 'tadman' (guarantees).
يجب مراجعة وصف الوظيفة بدقة.
The job description must be reviewed carefully.
Masdar 'muraja'a' (reviewing).
تساهم الوظيفة في تطوير المجتمع.
The job contributes to the development of society.
Verb 'tusahim fī' (contributes to).
هل الوظيفة تتناسب مع مؤهلاتك؟
Does the job match your qualifications?
Verb 'tatanasab' (matches/fits).
استقال من وظيفته لأسباب شخصية.
He resigned from his job for personal reasons.
Verb 'istaqala' (resigned).
الوظائف التقنية هي الأكثر طلباً.
Technical jobs are the most in demand.
Superlative 'al-akthar talaban'.
تتجلى وظيفة الأدب في نقد الواقع.
The function of literature is manifested in critiquing reality.
Verb 'tatajalla' (manifests).
أدت الأتمتة إلى تقليص الوظائف التقليدية.
Automation has led to the reduction of traditional jobs.
Masdar 'taqlīs' (reduction).
تعتمد الوظائف القيادية على الرؤية الاستراتيجية.
Leadership positions depend on strategic vision.
Adjective 'qiyadiyya' (leadership).
الوظيفة ليست مجرد وسيلة لكسب العيش.
A job is not just a means of earning a living.
Negation 'laysat' (is not).
يتم تحليل وظائف الدماغ باستخدام التكنولوجيا.
Brain functions are analyzed using technology.
Passive 'yutamm tahlīl'.
تداخلت الوظائف الإدارية مع المهام الفنية.
Administrative functions overlapped with technical tasks.
Verb 'tadakhalat' (overlapped).
تتطلب هذه الوظيفة نزاهة أخلاقية عالية.
This job requires high moral integrity.
Noun 'nazaha' (integrity).
البحث عن وظيفة في ظل الأزمات الاقتصادية.
Searching for a job in light of economic crises.
Phrase 'fī zill' (in light of/under).
إن مفهوم الوظيفة في الفلسفة الوظيفية يتجاوز الفرد.
The concept of function in functionalist philosophy transcends the individual.
Complex philosophical sentence.
تعتبر الوظيفة الاجتماعية للغة أداة للتماسك.
The social function of language is considered a tool for cohesion.
Idafa and complex noun phrases.
أدى التطور التكنولوجي إلى اندثار بعض الوظائف.
Technological development led to the extinction of some jobs.
Masdar 'indithar' (extinction).
تخضع الوظائف العامة لمعايير الشفافية والمساءلة.
Public positions are subject to standards of transparency and accountability.
Verb 'takhda' li-' (is subject to).
تتسم الوظائف الإبداعية بالمرونة والابتكار.
Creative jobs are characterized by flexibility and innovation.
Verb 'tattasim bi-' (is characterized by).
تؤثر السياسات النقدية على خلق الوظائف.
Monetary policies affect job creation.
Verb 'tu'athir 'ala' (affects).
الوظيفة البيولوجية للخلية هي أساس الحياة.
The biological function of the cell is the basis of life.
Scientific terminology.
تتطلب الوظائف الدبلوماسية حنكة سياسية واسعة.
Diplomatic positions require broad political acumen.
Noun 'hunka' (acumen/shrewdness).
자주 쓰는 조합
자주 쓰는 구문
자주 혼동되는 단어
관용어 및 표현
혼동하기 쉬운
General work vs. specific position.
Career field vs. current job.
High-level rank vs. standard job.
문장 패턴
어휘 가족
명사
동사
형용사
사용법
Prefer 'waẓīfa' over 'shughl' in writing.
Function in biology/math.
Homework in Levant vs. Job elsewhere.
- Using 'waẓīfa' for 'being busy' (use 'mashghūl').
- Using masculine adjectives with 'waẓīfa'.
- Using the wrong plural form.
- Confusing it with 'mihna' (profession).
- Forgetting the preposition 'an' with 'bahatha'.
팁
Plural Agreement
When using the plural 'waẓā'if', remember that adjectives should be feminine singular, like 'waẓā'if jadīda'.
Homework vs Job
If you are in Jordan or Lebanon, 'waẓīfa' usually means homework in a school context.
Resume Writing
Always use 'waẓīfa' or 'manṣib' when referring to your job titles in a CV.
The Letter Ẓād
The 'ẓ' in waẓīfa is emphatic. Keep your tongue flat against the roof of your mouth.
Social Status
Having a 'waẓīfa' is a sign of stability. It's a very common topic of conversation.
Technical Use
In science, use 'waẓīfa' to describe what a part of a system does.
Vacant Positions
Look for 'waẓā'if shāghira' on company websites to find job openings.
Applying
Use 'qaddama li-waẓīfa' to say you applied for a job.
Egyptian Usage
In Egypt, you'll hear 'shughl' more often for 'job' in daily speech.
Root Connection
Connect 'waẓīfa' to 'muwaẓẓaf' (employee) to remember both words.
암기하기
어원
Arabic root و-ظ-ف
문화적 맥락
Job titles are often used as social honorifics.
Specific to the Levant (Syria, Lebanon, Jordan, Palestine).
Historically seen as the safest career path in the Arab world.
실생활에서 연습하기
실제 사용 상황
대화 시작하기
"ما هي وظيفتك؟"
"هل تبحث عن وظيفة جديدة؟"
"كيف تجد وظيفتك الحالية؟"
"ما هي وظيفة أحلامك؟"
"هل الوظيفة صعبة؟"
일기 주제
صف وظيفتك المثالية.
ما هي أهمية الوظيفة في حياتك؟
تحدث عن أول وظيفة حصلت عليها.
هل تفضل وظيفة مكتبية أم ميدانية؟
كيف تغيرت الوظائف في بلدك؟
자주 묻는 질문
10 질문'Waẓīfa' refers to the specific position or post you hold in a company, while 'amal' is a general term for work or labor. You go to 'amal' to perform your 'waẓīfa'.
You say 'Abḥathu 'an waẓīfa' (أبحث عن وظيفة). The verb 'bahatha' always takes the preposition 'an'.
It is feminine because it ends with a Tāʾ Marbūṭa (ة). Adjectives describing it must also be feminine.
The plural is 'waẓā'if' (وظائف). It is a broken plural.
Yes, but primarily in Levantine dialects (Syrian, Lebanese, Jordanian, Palestinian). In Egypt, they use 'wājib'.
Yes, you can say 'waẓīfat ṭabīb' (the job of a doctor). However, 'mihna' is more common for the medical profession as a whole.
It means 'organ functions.' It is the standard term in biology and medicine.
You say 'waẓīfa shāghira' (وظيفة شاغرة).
Yes, it is more formal than 'shughl' and is used in resumes and official documents.
The root is w-ẓ-f (و-ظ-ف), which relates to assigning portions or duties.
셀프 테스트 200 질문
Write 'I have a job' in Arabic.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'My job is a teacher' in Arabic.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I am looking for a new job.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'This is a government job.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'What is the function of the heart?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'The bank announced vacant positions.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'He resigned from his job for personal reasons.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'The job description must be reviewed.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Automation led to the reduction of traditional jobs.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'The function of literature is manifested in critiquing reality.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Where is the job?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I applied for three jobs.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'The job provides health insurance.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Does the job match your qualifications?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Technological development led to the extinction of some jobs.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I love my job.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Did you do the homework?' (Levant style)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'There is intense competition for this job.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'The government job guarantees stability.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Leadership positions depend on strategic vision.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say: 'I have a job.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask: 'What is your job?'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I am looking for a job.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'This is a good job.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I applied for the job.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The job is vacant.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I want a government job.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'He resigned from his job.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Discuss the function of media.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Discuss job reduction.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'My job is a doctor.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I found a job.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I have homework.' (Levant)
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The job is difficult but good.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Discuss technological extinction of jobs.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I love my job.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'When does the job start?'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'What is the heart's function?'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The job description is clear.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Discuss integrity in jobs.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and identify: 'وظيفة'
Listen and identify: 'وظائف'
Listen and identify: 'وظيفة شاغرة'
Listen and identify: 'استقالة'
Listen and identify: 'تقليص الوظائف'
Listen and identify: 'وظيفتي'
Listen and identify: 'وظيفة جديدة'
Listen and identify: 'وظيفة القلب'
Listen and identify: 'وظيفة حكومية'
Listen and identify: 'اندثار الوظائف'
Listen and identify: 'عندي وظيفة'
Listen and identify: 'بحث عن وظيفة'
Listen and identify: 'دوام جزئي'
Listen and identify: 'وصف وظيفة'
Listen and identify: 'نزاهة'
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The word وَظِيفَة is the formal term for 'job' or 'function.' Use it in professional contexts, like applying for a 'waẓīfa marmūqa' (prestigious job), or in science to describe 'waẓā'if al-jasad' (body functions).
- Waẓīfa means a formal job or position with a salary.
- It is a feminine noun with the broken plural 'waẓā'if'.
- It also means 'function' in scientific or technical contexts.
- In Levantine dialects, it commonly refers to school homework.
Plural Agreement
When using the plural 'waẓā'if', remember that adjectives should be feminine singular, like 'waẓā'if jadīda'.
Homework vs Job
If you are in Jordan or Lebanon, 'waẓīfa' usually means homework in a school context.
Resume Writing
Always use 'waẓīfa' or 'manṣib' when referring to your job titles in a CV.
The Letter Ẓād
The 'ẓ' in waẓīfa is emphatic. Keep your tongue flat against the roof of your mouth.
관련 콘텐츠
work 관련 단어
أعمل
A1나는 은행에서 일한다.
عاملة
A1여성 노동자 또는 직원. 직업을 가지고 일하는 여성을 의미합니다.
عاطل
A2실업자, 직업이 없는. 일자리가 없는 상태를 나타냅니다.
عمل (verb)
A1일하다 또는 의도적으로 행동하다. 직업이나 특정 업무를 설명할 때 사용됩니다.
عن بعد
A2물리적으로 그 자리에 있지 않고 멀리서 무언가를 하는 것을 의미합니다.
أَدَاء
B1과업이 수행되거나 성취되는 방식. 성과, 공연.
إدارات
A2조직이나 회사를 운영하고 관리하는 부서들을 말해.
أخلاقي
A2옳고 그름에 관한 거야. 도덕적인 가치관을 지키며 행동하는 것을 말해.
اخْتِصَاص
B2특정 학문 분야 또는 전문 지식.
العمل
A2'العمل'이라는 단어는 '일' 또는 '행동'을 의미합니다. 전문적인 직업뿐만 아니라 목적을 달성하기 위한 모든 노력을 포함합니다.