The word describes the process of blending substances together or socializing within a group.
30초 단어
- To become mixed or blended together.
- To socialize or interact with other people.
- Commonly used for both physical substances and social situations.
نظرة عامة
يُعد فعل 'يختلط' من الأفعال الشائعة في اللغة العربية، وهو مشتق من الجذر (خ ل ط). يعبر عن عملية التداخل أو الامتزاج، سواء كان ذلك في سياق مادي ملموس (مثل خلط المواد) أو سياق اجتماعي (مثل التفاعل بين الأفراد).
أنماط الاستخدام
يأتي الفعل غالباً مع حرف الجر 'بـ' عند الحديث عن التفاعل الاجتماعي، مثل 'يختلط الناس ببعضهم'. أما في السياق المادي، فقد يأتي متبوعاً بمفعول به أو مع حرف الجر 'مع'.
السياقات الشائعة
يُستخدم بكثرة في مواقف الحياة اليومية، مثل وصف اختلاط الزيت بالماء في المختبر، أو وصف شخص يحب الاختلاط بالآخرين في الحفلات والمناسبات الاجتماعية. كما يُستخدم في السياقات الأكاديمية لوصف تداخل الثقافات أو الأفكار.
مقارنة الكلمات المشابهة
يختلف 'يختلط' عن 'يمتزج'؛ حيث أن 'يمتزج' تركز أكثر على التلاشي والاتحاد الكامل بحيث يصعب فصل الأجزاء، بينما 'يختلط' قد تعني مجرد التواجد معاً أو التجمع. كما يختلف عن 'يتفاعل' الذي يركز على تبادل الأثر وليس مجرد التواجد.
예시
يختلط الزيت بالماء.
everydayOil mixes with water.
يجب على الطالب أن يختلط بغيره من الثقافات.
formalThe student must interact with other cultures.
لا أحب أن يختلط الغرباء بأغراضي.
informalI don't like strangers mixing with my things.
يختلط الحابل بالنابل في هذه الفوضى.
academicEverything is mixed up (idiom: chaos).
자주 쓰는 조합
자주 쓰는 구문
يختلط الحابل بالنابل
To be in complete confusion
يختلط بغيره
Mixes with others
مختلط بـ
Mixed with
자주 혼동되는 단어
yakhluṭ is transitive, meaning 'to mix something' (I mix the ingredients). yakhṭaliṭ is intransitive, meaning 'to mix' (the oil mixes).
문법 패턴
사용법
사용 참고사항
Use 'yakhṭaliṭ' when describing something that happens naturally or when people choose to interact. It is a neutral-to-formal verb. Avoid using it if you are the one performing the action of mixing; use 'yakhluṭ' instead.
자주 하는 실수
Learners often use 'yakhṭaliṭ' as a transitive verb (e.g., *yakhṭaliṭ al-ma'a al-zayt*), which is incorrect. It must be followed by 'bi' (yakhṭaliṭ al-ma'u bi-al-zayt). Also, avoid confusing it with 'yakhluṭ' (to mix).
팁
Use with 'بـ' for social contexts
When talking about people, always use the preposition 'بـ'. It makes your Arabic sound natural and grammatically correct.
Don't confuse with 'يخلط'
Remember that 'يختلط' is intransitive (the things mix themselves), whereas 'يخلط' is transitive (someone mixes things).
Socializing in Arab culture
The term is often used to describe someone who is outgoing or friendly. Being social and 'mixing' with the community is highly valued.
어원
Derived from the Arabic root (kh-l-ṭ), which signifies the combination or confusion of things. The form (ifti'al) suggests a mutual or reflexive action.
문화적 맥락
In Arab culture, 'ikhtilat' is often used to refer to social interaction. While it has a neutral meaning of mixing, in some specific conservative contexts, it can refer to the interaction between genders.
암기 팁
Think of 'mix' as 'mix-taliṭ'. The 't' in the middle helps you remember it's an interactive, two-way process.
자주 묻는 질문
4 질문يختلط تعني التواجد معاً أو التداخل، بينما يمتزج تعني الاتحاد التام بحيث لا يمكن تمييز الأجزاء بسهولة.
نعم، يُستخدم لوصف التفاعل الاجتماعي، مثل قولنا 'يحب الطالب أن يختلط بزملائه في الجامعة'.
يُستخدم غالباً حرف الجر 'بـ' عند الحديث عن الأشخاص، مثل 'يختلط بالناس'.
هو فعل لازم غالباً، أي أنه يحتاج إلى حرف جر ليتصل بالمفعول به.
셀프 테스트
يحب الطفل أن ___ بأقرانه في الملعب.
الفعل يجب أن يطابق الفاعل المفرد المذكر.
ماذا يعني 'الماء يختلط بالزيت'؟
يختلط تعني التداخل والامتزاج.
الناس / في / يختلط / الحفلة
الترتيب الصحيح هو الفعل ثم الفاعل ثم ظرف المكان.
점수: /3
Summary
The word describes the process of blending substances together or socializing within a group.
- To become mixed or blended together.
- To socialize or interact with other people.
- Commonly used for both physical substances and social situations.
Use with 'بـ' for social contexts
When talking about people, always use the preposition 'بـ'. It makes your Arabic sound natural and grammatically correct.
Don't confuse with 'يخلط'
Remember that 'يختلط' is intransitive (the things mix themselves), whereas 'يخلط' is transitive (someone mixes things).
Socializing in Arab culture
The term is often used to describe someone who is outgoing or friendly. Being social and 'mixing' with the community is highly valued.
예시
4 / 4يختلط الزيت بالماء.
Oil mixes with water.
يجب على الطالب أن يختلط بغيره من الثقافات.
The student must interact with other cultures.
لا أحب أن يختلط الغرباء بأغراضي.
I don't like strangers mixing with my things.
يختلط الحابل بالنابل في هذه الفوضى.
Everything is mixed up (idiom: chaos).
관련 콘텐츠
nature 관련 단어
عالم
A1우주 전체나 세상 모든 것을 가리키는 말이에요.
عالمياً
A2전 세계적으로 영향을 미치거나 지구 전체에서 일어나는 일을 의미해.
عاصف
A2바람이 세게 부는 날씨를 묘사해. 재킷이 필요할지도 몰라!
عقيم
A2아기나 식물을 낳을 수 없는, 즉 메마른 상태를 묘사해요.
عواء
A2개가 달을 향해 우는 것처럼 길고 슬픈 울음소리를 말해요.
عصفور
A1깃털과 날개가 있어서 하늘을 날 수 있는 작은 동물입니다.
عش
A2새가 알을 낳고 새끼를 키우기 위해 보통 나무 위에 짓는 집을 말해요.
عشب
A1잔디밭이나 들판에서 자라는 흔한 녹색 식물을 말해요.
أدغال
A2식물과 나무가 빽빽하게 우거진, 특히 따뜻한 지역에서 볼 수 있는 야생의 장소를 말해요.
أفق
A2하늘과 땅 또는 바다가 만나는 것처럼 보이는 선을 말해요.