The word describes the process of blending substances together or socializing within a group.
30秒でわかる単語
- To become mixed or blended together.
- To socialize or interact with other people.
- Commonly used for both physical substances and social situations.
نظرة عامة
يُعد فعل 'يختلط' من الأفعال الشائعة في اللغة العربية، وهو مشتق من الجذر (خ ل ط). يعبر عن عملية التداخل أو الامتزاج، سواء كان ذلك في سياق مادي ملموس (مثل خلط المواد) أو سياق اجتماعي (مثل التفاعل بين الأفراد).
أنماط الاستخدام
يأتي الفعل غالباً مع حرف الجر 'بـ' عند الحديث عن التفاعل الاجتماعي، مثل 'يختلط الناس ببعضهم'. أما في السياق المادي، فقد يأتي متبوعاً بمفعول به أو مع حرف الجر 'مع'.
السياقات الشائعة
يُستخدم بكثرة في مواقف الحياة اليومية، مثل وصف اختلاط الزيت بالماء في المختبر، أو وصف شخص يحب الاختلاط بالآخرين في الحفلات والمناسبات الاجتماعية. كما يُستخدم في السياقات الأكاديمية لوصف تداخل الثقافات أو الأفكار.
مقارنة الكلمات المشابهة
يختلف 'يختلط' عن 'يمتزج'؛ حيث أن 'يمتزج' تركز أكثر على التلاشي والاتحاد الكامل بحيث يصعب فصل الأجزاء، بينما 'يختلط' قد تعني مجرد التواجد معاً أو التجمع. كما يختلف عن 'يتفاعل' الذي يركز على تبادل الأثر وليس مجرد التواجد.
例文
يختلط الزيت بالماء.
everydayOil mixes with water.
يجب على الطالب أن يختلط بغيره من الثقافات.
formalThe student must interact with other cultures.
لا أحب أن يختلط الغرباء بأغراضي.
informalI don't like strangers mixing with my things.
يختلط الحابل بالنابل في هذه الفوضى.
academicEverything is mixed up (idiom: chaos).
よく使う組み合わせ
よく使うフレーズ
يختلط الحابل بالنابل
To be in complete confusion
يختلط بغيره
Mixes with others
مختلط بـ
Mixed with
よく混同される語
yakhluṭ is transitive, meaning 'to mix something' (I mix the ingredients). yakhṭaliṭ is intransitive, meaning 'to mix' (the oil mixes).
文法パターン
使い方
使い方のコツ
Use 'yakhṭaliṭ' when describing something that happens naturally or when people choose to interact. It is a neutral-to-formal verb. Avoid using it if you are the one performing the action of mixing; use 'yakhluṭ' instead.
よくある間違い
Learners often use 'yakhṭaliṭ' as a transitive verb (e.g., *yakhṭaliṭ al-ma'a al-zayt*), which is incorrect. It must be followed by 'bi' (yakhṭaliṭ al-ma'u bi-al-zayt). Also, avoid confusing it with 'yakhluṭ' (to mix).
ヒント
Use with 'بـ' for social contexts
When talking about people, always use the preposition 'بـ'. It makes your Arabic sound natural and grammatically correct.
Don't confuse with 'يخلط'
Remember that 'يختلط' is intransitive (the things mix themselves), whereas 'يخلط' is transitive (someone mixes things).
Socializing in Arab culture
The term is often used to describe someone who is outgoing or friendly. Being social and 'mixing' with the community is highly valued.
語源
Derived from the Arabic root (kh-l-ṭ), which signifies the combination or confusion of things. The form (ifti'al) suggests a mutual or reflexive action.
文化的な背景
In Arab culture, 'ikhtilat' is often used to refer to social interaction. While it has a neutral meaning of mixing, in some specific conservative contexts, it can refer to the interaction between genders.
覚え方のコツ
Think of 'mix' as 'mix-taliṭ'. The 't' in the middle helps you remember it's an interactive, two-way process.
よくある質問
4 問يختلط تعني التواجد معاً أو التداخل، بينما يمتزج تعني الاتحاد التام بحيث لا يمكن تمييز الأجزاء بسهولة.
نعم، يُستخدم لوصف التفاعل الاجتماعي، مثل قولنا 'يحب الطالب أن يختلط بزملائه في الجامعة'.
يُستخدم غالباً حرف الجر 'بـ' عند الحديث عن الأشخاص، مثل 'يختلط بالناس'.
هو فعل لازم غالباً، أي أنه يحتاج إلى حرف جر ليتصل بالمفعول به.
自分をテスト
يحب الطفل أن ___ بأقرانه في الملعب.
الفعل يجب أن يطابق الفاعل المفرد المذكر.
ماذا يعني 'الماء يختلط بالزيت'؟
يختلط تعني التداخل والامتزاج.
الناس / في / يختلط / الحفلة
الترتيب الصحيح هو الفعل ثم الفاعل ثم ظرف المكان.
スコア: /3
Summary
The word describes the process of blending substances together or socializing within a group.
- To become mixed or blended together.
- To socialize or interact with other people.
- Commonly used for both physical substances and social situations.
Use with 'بـ' for social contexts
When talking about people, always use the preposition 'بـ'. It makes your Arabic sound natural and grammatically correct.
Don't confuse with 'يخلط'
Remember that 'يختلط' is intransitive (the things mix themselves), whereas 'يخلط' is transitive (someone mixes things).
Socializing in Arab culture
The term is often used to describe someone who is outgoing or friendly. Being social and 'mixing' with the community is highly valued.
例文
4 / 4يختلط الزيت بالماء.
Oil mixes with water.
يجب على الطالب أن يختلط بغيره من الثقافات.
The student must interact with other cultures.
لا أحب أن يختلط الغرباء بأغراضي.
I don't like strangers mixing with my things.
يختلط الحابل بالنابل في هذه الفوضى.
Everything is mixed up (idiom: chaos).
関連コンテンツ
natureの関連語
عالم
A1存在するすべてのもの、地球全体や宇宙のことだよ。
عالمياً
A2地球規模で、世界中のあらゆる場所に関すること。
عاصف
A2風が強く吹いている天気のことだよ。上着が必要かもしれないね!
عقيم
A2赤ちゃんや植物を産むことができない、不毛な状態を表します。
عواء
A2犬が月に向かって吠えるような、長くて悲しい鳴き声のことだよ。
عصفور
A1羽と翼があって、空を飛ぶことができる小さな動物。
عش
A2鳥が卵を産んで子育てをするために、木の上などに作る住処のことだよ。
عشب
A1芝生や野原に生えている、よく見かける緑の植物のことです。
أدغال
A2植物や木がたくさん生い茂る、特に暖かい地域によく見られる、密集した自然の場所のことです。
أفق
A2空と地面や海が接しているように見える線のことだよ。