يصادق
يصادق 30초 만에
- يصادق means to officially ratify or approve documents and laws.
- It is a formal verb used in news, law, and business contexts.
- Always use the preposition 'على' after the verb for this meaning.
- It comes from the root S-D-Q, meaning truth or honesty.
The Arabic verb يُصادِق (Yusadiqu) is a sophisticated term primarily used in legal, administrative, and formal contexts. At its core, it means to officially approve, ratify, or validate a document, a law, or a decision. It is derived from the root ص-د-ق (S-D-Q), which relates to truth, honesty, and sincerity. When an official 'truthifies' or 'ratifies' something, they are essentially confirming its validity and making it legally binding. In modern usage, you will most frequently encounter this word in news reports regarding government actions, international treaties, or corporate board decisions. It carries a weight of authority that simpler verbs like 'to agree' (يوافق) lack. It implies a formal process has been completed, and the final stamp of approval has been granted.
- Official Ratification
- This is the most common use in political science and law. It refers to the final step where a head of state or a legislative body confirms a treaty or a constitutional amendment.
البرلمان يصادق على الميزانية الجديدة اليوم.
It is crucial to note that this verb is almost always followed by the preposition على (ala) when it means 'to approve'. Without the preposition, 'يصادق' (Form III) can mean 'to befriend' someone, which is a completely different social context. Therefore, for learners, the pair يصادق على should be memorized as a single functional unit for official approval. This word is not typically used for casual agreements between friends, such as deciding where to eat; rather, it is reserved for situations involving contracts, certificates, and formal authorizations.
- Administrative Context
- Used when a manager signs off on a report or when a notary public certifies a copy of a passport.
يجب أن يصادق المدير على طلب الإجازة.
Using يُصادِق (Yusadiqu) requires an understanding of its grammatical requirements and its formal tone. As a Form III verb, it follows the pattern fā'ala (فاعَلَ), though its meaning of 'ratifying' is a specific development within modern standard Arabic. The sentence structure usually follows: [Subject] + [يصادق] + [على] + [Object/Document]. Because it is a transitive verb requiring 'على', the object being approved is treated as a target of the action.
- Legal Documentation
- When talking about laws, treaties, or constitutional changes, this verb is indispensable. It marks the transition from a proposal to a binding rule.
الرئيس يصادق على المعاهدة الدولية للسلام.
In corporate or professional environments, you might use it to describe the validation of financial statements or audit reports. It suggests a high level of scrutiny was applied before the approval. For example, 'The board of directors ratifies the annual report.' This implies that the board has not just seen the report, but has formally endorsed its accuracy and contents.
- Passive Usage
- The passive form 'يُصادَق على' (is ratified) is very common in news headlines where the actor (who ratified it) is less important than the fact that the document is now valid.
تم المصادقة على الخطة الاقتصادية بالإجماع.
You are most likely to hear يصادق while watching Al Jazeera, Al Arabiya, or reading newspapers like Asharq Al-Awsat. It is a staple of 'News Arabic'. In a typical broadcast, the news anchor might announce that a king, president, or parliament has just ratified a law. It is also common in bureaucratic settings, such as at an embassy or a government office (like the Ministry of Foreign Affairs), where documents must be 'authenticated' or 'certified'.
هل يمكنكم المصادقة على هذه الشهادة؟
In the business world, during annual general meetings (AGMs), shareholders are asked to 'ratify' the decisions of the board or the financial results of the previous year. You might also hear it in academic contexts, specifically regarding the 'accreditation' or 'validation' of degrees and diplomas from foreign universities. It signifies that the local authority recognizes the document as legitimate.
- News Context
- Headlines: 'The Council of Ministers ratifies the new labor law'. This indicates the final stage of the legislative process.
The most frequent mistake learners make with يُصادِق is omitting the preposition على (ala). Because the English translation 'ratify' or 'approve' is a direct transitive verb (you ratify a treaty), learners naturally want to say 'يصادق المعاهدة'. However, in Arabic, this changes the meaning to 'befriending the treaty', which is nonsensical. Always remember: يصادق + على = Approve/Ratify.
- Confusing Form II and Form III
- Learners often confuse 'يُصَدِّق' (Saddaqa - Form II) with 'يُصادِق' (Sadaqa - Form III). Form II means 'to believe someone' or 'to verify the truth of a statement'. Form III (with 'ala') means 'to officially ratify'.
Mistake: يصادق الرئيس القانون. (Wrong)
Correct: يصادق الرئيس على القانون. (Right)
Another mistake is using it in casual contexts. If your friend asks if you like their new shirt, you should not use 'يصادق'. Use 'يعجبني' (I like it) or 'أوافق' (I agree/approve). Using 'يصادق' for a shirt makes it sound like you are a government official officially certifying the fabric quality. Use this word only for documents, laws, budgets, and formal decisions.
While يصادق على is the gold standard for ratification, several other verbs exist depending on the specific nuance of 'approval' you wish to convey. Understanding these distinctions will make your Arabic sound much more precise and native-like.
- يوافق (Yuwafiqu)
- General 'to agree' or 'to approve'. It is less formal than 'يصادق'. You can use it for both official and personal situations.
- يعتمد (Ya'tamidu)
- To authorize or accredit. Often used for budgets or official organizational structures. It implies giving someone the authority to proceed.
- يبرم (Yubrimu)
- Specifically used for 'concluding' or 'signing' a contract or treaty. It focuses on the act of finalization rather than just the approval.
المقارنة: يوافق (Agree) vs يعتمد (Authorize) vs يصادق (Ratify).
How Formal Is It?
재미있는 사실
Even though 'friend' (Sadiq) and 'ratify' (Yusadiqu) share the same root, they represent different forms of 'truth'. A friend is someone who is 'true' to you, while ratification is making a document 'true' in law.
발음 가이드
- Pronouncing the 'S' as a light English 's' (sin) instead of the heavy 'ṣ' (ṣād).
- Pronouncing the 'q' as a 'k'.
- Ignoring the long vowel 'ā' after the 'ṣ'.
난이도
Easy to recognize in formal texts due to its consistent pattern.
Requires remembering the 'ala' and the correct spelling of the ṣād.
The emphatic 'S' and 'Q' can be tricky for beginners.
Distinctive sound in news broadcasts.
다음에 무엇을 배울까
선수 학습
다음에 배울 것
고급
알아야 할 문법
Form III Verbs (فاعَلَ)
يصادق، يسافر، يشاهد
Prepositional Verbs
يصادق على (Must use 'ala')
Masdar (Verbal Noun) formation
صادق -> مصادقة
Passive Voice in Form III
يُصادَق على (It is ratified)
Subject-Verb Agreement
البرلمان يصادق / البرلمانات تصادق
수준별 예문
يصادق الأب على الورقة.
The father approves the paper.
Simple Present Tense.
هو يصادق على الطلب.
He approves the request.
Subject + Verb + Preposition.
هل تصادق على هذا؟
Do you approve of this?
Interrogative form.
المعلم يصادق على النتيجة.
The teacher ratifies the result.
Noun + Verb + Prep + Noun.
يصادق المدير على العمل.
The manager approves the work.
Standard V-S-O order.
أنا أصادق على القرار.
I approve the decision.
First person singular.
هي تصادق على الرسالة.
She ratifies the letter.
Third person feminine.
نحن نصادق على الخطة.
We approve the plan.
First person plural.
يصادق المدير على طلب الإجازة.
The manager approves the leave request.
Use of 'ala' is mandatory here.
يجب أن يصادق الطبيب على الشهادة.
The doctor must certify the certificate.
Modal construction 'Yajib an'.
الموظف يصادق على صحة البيانات.
The employee confirms the accuracy of the data.
Abstract object of approval.
هل يصادق البنك على القرض؟
Does the bank approve the loan?
Interrogative present tense.
يصادق القاضي على العقد.
The judge ratifies the contract.
Legal context.
الوزير يصادق على المشروع الجديد.
The minister ratifies the new project.
Formal administrative use.
يصادقون على الميزانية كل سنة.
They ratify the budget every year.
Third person plural.
لا يصادق المدير على هذا التقرير.
The manager does not approve this report.
Negative 'la'.
من المتوقع أن يصادق البرلمان على القانون غداً.
It is expected that parliament will ratify the law tomorrow.
Passive structure 'min al-mutawaqqa'.
يصادق مجلس الإدارة على النتائج المالية.
The board of directors ratifies the financial results.
Corporate terminology.
عليك أن تصادق على النسخة الأصلية.
You must certify the original copy.
Imperative-like 'Alayka an'.
يصادق رئيس الدولة على المعاهدات الدولية.
The head of state ratifies international treaties.
Diplomatic context.
هل تمت المصادقة على طلبك بعد؟
Has your request been ratified yet?
Noun form 'al-mousadaqa'.
يصادق المراجع القانوني على الحسابات.
The legal auditor ratifies the accounts.
Financial context.
رفض الرئيس أن يصادق على التعديلات.
The president refused to ratify the amendments.
Verb + infinitive 'an + verb'.
يصادق المجتمع الدولي على هذه الخطوة.
The international community approves of this step.
Metaphorical subject (International community).
يتطلب القانون أن يصادق ثلثا الأعضاء على القرار.
The law requires that two-thirds of the members ratify the decision.
Quantifier 'thulutha' (two-thirds).
يصادق المجلس البلدي على خطط التطوير الحضري.
The city council ratifies the urban development plans.
Specific administrative body.
لم يصادق الطرفان على شروط العقد النهائية.
The two parties did not ratify the final contract terms.
Dual form 'al-tarafan'.
يتم المصادقة على الشهادات العلمية من قبل الوزارة.
Academic certificates are ratified by the ministry.
Passive voice with 'min qibal'.
يصادق الناخبون على الدستور الجديد عبر الاستفتاء.
Voters ratify the new constitution via referendum.
Political process terminology.
يصادق المدير التنفيذي على السياسات الجديدة للشركة.
The CEO ratifies the company's new policies.
Corporate leadership.
قبل أن يصادق البرلمان، يجب مراجعة النص.
Before the parliament ratifies, the text must be reviewed.
Temporal clause 'qabla an'.
يصادق المركز على جودة المنتجات المصدرة.
The center ratifies the quality of exported products.
Industrial context.
تعتبر المعاهدة نافذة بمجرد أن يصادق عليها الطرفان.
The treaty is considered effective as soon as both parties ratify it.
Conjunction 'bi-mujarrad an'.
يصادق التاريخ على صدق تنبؤات هذا الفيلسوف.
History ratifies (validates) the truth of this philosopher's predictions.
Metaphorical/Literary usage.
رفضت المحكمة الدستورية أن تصادق على القانون المثير للجدل.
The Constitutional Court refused to ratify the controversial law.
Complex subject and adjective.
يصادق العلم الحديث على هذه النظريات القديمة.
Modern science ratifies these ancient theories.
Abstract academic context.
من الضروري أن يصادق مجلس الأمن على التدخل العسكري.
It is necessary for the Security Council to ratify the military intervention.
High-level diplomatic terminology.
يصادق الواقع على فشل هذه السياسات الاقتصادية.
Reality ratifies the failure of these economic policies.
Figurative usage.
يصادق الموثق على صحة التوقيعات الواردة في الوثيقة.
The notary ratifies the authenticity of the signatures in the document.
Legal technicality.
يصادق الضمير أحياناً على أفعالنا قبل القانون.
Conscience sometimes ratifies our actions before the law does.
Philosophical context.
إن سيرورة المصادقة على الاتفاقيات الدولية تتسم بالتعقيد القانوني.
The process of ratifying international agreements is characterized by legal complexity.
Nominal sentence with 'Inna'.
لا يمكن اعتبار القرار شرعياً ما لم يصادق عليه البرلمان بصيغته النهائية.
The decision cannot be considered legitimate unless parliament ratifies it in its final form.
Conditional 'ma lam' (unless).
يصادق العقل الجمعي على التحولات الثقافية العميقة في المجتمع.
The collective mind ratifies the deep cultural shifts in society.
Sociological terminology.
يصادق النص الدستوري على الفصل بين السلطات كركيزة للدولة.
The constitutional text ratifies the separation of powers as a pillar of the state.
Constitutional law context.
يصادق الفكر النقدي على ضرورة مراجعة المسلمات التاريخية.
Critical thought ratifies the necessity of reviewing historical axioms.
High-level academic discourse.
يصادق المشرع على القوانين بما يتوافق مع روح العصر.
The legislator ratifies laws in accordance with the spirit of the times.
Legal philosophy.
يصادق الوجدان الشعبي على نزاهة هذا القائد الاستثنائي.
The popular sentiment ratifies the integrity of this exceptional leader.
Rhetorical/Political usage.
يصادق المنطق الرياضي على صحة هذه البراهين المعقدة.
Mathematical logic ratifies the validity of these complex proofs.
Scientific/Logical context.
자주 쓰는 조합
자주 쓰는 구문
— It has been ratified/approved. Used when the action is finished.
القانون الجديد تمت المصادقة عليه.
— Waiting for approval/ratification. Used for documents in progress.
الملف لا يزال في انتظار المصادقة.
— Approved unanimously. Used when everyone agrees.
صادق البرلمان على القرار بالإجماع.
— Approved by majority vote. Common in political contexts.
صادقوا على المشروع بالأغلبية.
— To certify the authenticity of a signature.
يجب أن يصادق البنك على صحة توقيعك.
— To certify that a copy matches the original.
يرجى المصادقة على هذه النسخة.
자주 혼동되는 단어
Means 'to befriend'. Example: 'يصادق أحمد خليل' (Ahmed is making friends with Khalil).
Means 'to believe' or 'to verify'. Example: 'أنا أصدقك' (I believe you).
Means 'to agree'. It is more general and less official than 'يصادق'.
관용어 및 표현
— Validated by time; something that has proven true over the years.
هذه الحكمة يصادق عليها الزمان.
Literary— Confirmed by reality; used when facts match a theory.
تحليلك يصادق عليه الواقع الحالي.
Neutral— Confirmed by reason; something that makes logical sense.
هذا حل يصادق عليه العقل والمنطق.
Formal— Approved by conscience; doing what is morally right.
افعل ما يصادق عليه ضميرك.
Literary— Approved by the heart; intuitive or emotional agreement.
هذا قرار يصادق عليه قلبي.
Informal/Poetic— Validated by history; a legacy that remains true.
إنجازاته يصادق عليها التاريخ.
Formal— Universally approved; something no one disputes.
هذا مبدأ يصادق عليه الجميع.
Neutral— Legally sanctioned; something the law supports.
هذا حق يصادق عليه القانون.
Formal혼동하기 쉬운
Similar spelling and root.
Form II (Saddaqa) is about believing a person or truth. Form III (Sadaqa + ala) is about legal ratification.
أصدق الخبر (I believe the news) vs أصادق على الخبر (I officially ratify the news report).
Both mean 'approve'.
Ya'tamid is for authorizing a process or budget. Yusadiq is for the final legal seal of a document.
يعتمد الميزانية vs يصادق على المعاهدة.
문장 패턴
[Subject] يصادق على [Object].
المدير يصادق على الورقة.
يجب أن يصادق [Subject] على [Object].
يجب أن يصادق الوزير على الخطة.
تمت المصادقة على [Object] من قبل [Subject].
تمت المصادقة على القانون من قبل الملك.
بمجرد أن يصادق [Subject] على [Object]، سيبدأ التنفيذ.
بمجرد أن يصادق البرلمان على الميزانية، سيبدأ التنفيذ.
تعتبر المصادقة على [Object] خطوة سيادية.
تعتبر المصادقة على المعاهدة خطوة سيادية هامة.
어휘 가족
명사
동사
형용사
관련
사용법
Very high in news and law; moderate in business; low in daily speech.
-
يصادق القانون
→
يصادق على القانون
Missing the preposition 'على'.
팁
The 'Ala' Rule
Never forget the 'ala'. It is the bridge between the verb and the document.
Root Power
Connect it to 'Sadiq' (truth) to remember it's about making something 'true' in law.
암기하기
기억법
Think of a 'Sadiq' (friend) signing your 'Sadaqa' (charity) document to make it 'Sadiq' (true).
시각적 연상
Imagine a large golden seal or a wax stamp being pressed onto a document with the word 'TRUTH' on it.
Word Web
챌린지
Try to find three news headlines today that use the word 'يصادق' or 'مصادقة'.
어원
From the Semitic root S-D-Q, which is found in most Semitic languages (e.g., Hebrew 'Tzedek' meaning justice/righteousness). In Arabic, the root primary means truth.
원래 의미: To be truthful or to speak the truth.
Afroasiatic / Semitic / Arabic.문화적 맥락
This is a neutral, professional term. No sensitivities.
In the US/UK, we use 'ratify' for treaties and 'approve' for budgets. In Arabic, 'يصادق' covers both, but is much more formal than 'approve'.
실생활에서 연습하기
실제 사용 상황
Government
- يصادق على القانون
- يصادق على المعاهدة
- يصادق على الدستور
- يصادق على التعيين
Business
- يصادق على الميزانية
- يصادق على التقرير
- يصادق على العقد
- يصادق على الحسابات
Legal/Bureaucracy
- يصادق على التوقيع
- يصادق على الشهادة
- يصادق على الوثيقة
- يصادق على النسخة
Workplace
- يصادق على الإجازة
- يصادق على الطلب
- يصادق على المهمة
- يصادق على المصاريف
International Relations
- يصادق على الاتفاقية
- يصادق على البروتوكول
- يصادق على الميثاق
- يصادق على الحدود
대화 시작하기
"هل صادق المدير على طلبك للإجازة الصيفية؟"
"متى تتوقع أن يصادق البرلمان على القانون الجديد؟"
"هل تحتاج إلى أن يصادق الموثق على هذا العقد؟"
"لماذا لم يصادق الرئيس على المعاهدة حتى الآن؟"
"هل صادقت الجامعة على شهادتك الأجنبية؟"
일기 주제
اكتب عن قرار مهم في حياتك يحتاج إلى 'مصادقة' من عائلتك.
تخيل أنك رئيس دولة، ما هو أول قانون ستصادق عليه؟ ولماذا؟
صف عملية الحصول على أوراق رسمية في بلدك، وهل هي سهلة؟
هل تعتقد أن 'المصادقة' الإلكترونية أكثر أماناً من الورقية؟
اكتب رسالة إلى مديرك تطلب فيها المصادقة على مشروع جديد.
자주 묻는 질문
5 질문Yes, but it changes the meaning to 'befriending someone'. For 'ratifying' or 'approving' something, you must use 'على'.
Rarely in casual speech. People usually use 'يوافق' or 'يمضي' (to sign). It is heard in formal settings or when talking about official paperwork.
The noun is 'المصادقة' (al-muṣādaqa), meaning ratification or approval.
It implies signing, but it's the 'approval' behind the signature. You can sign (يوقع) without necessarily ratifying (يصادق), though in many contexts they happen together.
Yes, in tech contexts like 'Two-factor authentication', we use 'المصادقة الثنائية'.
셀프 테스트 10 질문
Write a sentence in Arabic: 'The President ratifies the treaty.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
/ 10 correct
Perfect score!
Summary
The verb يصادق (yusadiqu) is the essential term for official ratification. For example, 'البرلمان يصادق على القانون' (The parliament ratifies the law). Remember to always include 'على' to avoid confusion with 'befriending'.
- يصادق means to officially ratify or approve documents and laws.
- It is a formal verb used in news, law, and business contexts.
- Always use the preposition 'على' after the verb for this meaning.
- It comes from the root S-D-Q, meaning truth or honesty.
The 'Ala' Rule
Never forget the 'ala'. It is the bridge between the verb and the document.
Root Power
Connect it to 'Sadiq' (truth) to remember it's about making something 'true' in law.
관련 콘텐츠
관련 표현
business 관련 단어
عادلاً
B1정직하고 옳으며 편견 없는 방식으로 행동하는 것을 의미합니다.
عاجز
B1어떤 일을 할 힘이나 능력이 없는 사람이나 사물을 묘사할 때 씁니다.
إعلانات
A2제품, 서비스 또는 이벤트에 대해 사람들에게 정보를 제공하거나 설득하도록 설계된 공개 발표 또는 메시지, 종종 상업적입니다.
إعلاني
B1광고와 관련된 또는 광고로 구성된.
عالج
A2문제를 처리하거나, 사안을 다루거나, 의료 서비스를 제공하는 데 사용됩니다.
أعلن
A2사람들에게 정보를 알리는 것, 종종 공식적으로나 공개적으로.
عالي الجودة
B1평균보다 훨씬 품질이 좋은, 아주 높은 수준을 의미해요.
عامةً
B1일반적으로 (Ilbanjeogeuro).
عامَةً
B1일반적으로는 대부분의 경우나 대부분의 사람들을 의미합니다.
أعمال
B1직업이나 상업 활동 같은, 사람들이 하는 일을 의미해요.