B1 Idiom 중립

at have blod på tanden

to have blood on the tooth

To be eager to try something again.

🌍

문화적 배경

In Danish sports culture, this phrase is used constantly by commentators to describe 'momentum.' If a Danish handball player scores a difficult goal, the commentator will say they have 'blod på tanden' to signal they are now 'in the zone.' Across Scandinavia (Norway and Sweden have similar versions), this idiom reflects a shared Viking-age heritage of hunting metaphors, though the Danish version is particularly common in professional settings. Danish startups use this to describe 'traction.' When a product starts getting users, the founders say they have 'fået blod på tanden' to scale the business. Teachers in Denmark use this to encourage students. Instead of just saying 'good job,' they might say 'Jeg håber, det giver dig blod på tanden,' which implies they hope the student will take more initiative.

🎯

Use 'fået' for the best flow

While 'har' is correct, 90% of Danes use 'har fået' (have gotten) because it emphasizes the change in your motivation.

⚠️

Don't pluralize!

Never say 'blod på tænderne'. It sounds like you've been in a fistfight.

To be eager to try something again.

🎯

Use 'fået' for the best flow

While 'har' is correct, 90% of Danes use 'har fået' (have gotten) because it emphasizes the change in your motivation.

⚠️

Don't pluralize!

Never say 'blod på tænderne'. It sounds like you've been in a fistfight.

💬

Perfect for Interviews

If an interviewer asks why you want the job, saying 'Jeg har fået blod på tanden efter at have læst om jeres vision' sounds very proactive and professional.

셀프 테스트

Udfyld det manglende ord i idiomet.

Efter min første tennistime har jeg virkelig fået blod på ______.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: tanden

Idiomet er altid i ental: 'tanden'.

Hvilken sætning betyder det samme som 'Han har fået blod på tanden'?

Vælg den rigtige betydning:

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Han er blevet meget motiveret til at fortsætte.

Idiomet beskriver motivation efter succes.

Hvad ville være et naturligt svar?

A: 'Hvordan var dit første kursus i kodning?' B: 'Det var super! _________'

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Jeg har fået blod på tanden til at lære mere.

Det passer perfekt til at beskrive iver efter et kursus.

Match situationen med den rigtige brug af idiomet.

En person vinder 100 kr. på et skrabelod og køber straks fem mere.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Han har fået blod på tanden.

Succesen (vinden 100 kr) giver ham lyst til mere.

🎉 점수: /4

시각 학습 자료

Få vs. Have

At få blod på tanden
The start Starten
Becoming eager At blive ivrig
At have blod på tanden
The state Tilstanden
Being eager At være ivrig

연습 문제 은행

4 연습 문제
Udfyld det manglende ord i idiomet. Fill Blank A2

Efter min første tennistime har jeg virkelig fået blod på ______.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: tanden

Idiomet er altid i ental: 'tanden'.

Hvilken sætning betyder det samme som 'Han har fået blod på tanden'? Choose B1

Vælg den rigtige betydning:

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Han er blevet meget motiveret til at fortsætte.

Idiomet beskriver motivation efter succes.

Hvad ville være et naturligt svar? dialogue_completion B1

A: 'Hvordan var dit første kursus i kodning?' B: 'Det var super! _________'

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Jeg har fået blod på tanden til at lære mere.

Det passer perfekt til at beskrive iver efter et kursus.

Match situationen med den rigtige brug af idiomet. situation_matching B2

En person vinder 100 kr. på et skrabelod og køber straks fem mere.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Han har fået blod på tanden.

Succesen (vinden 100 kr) giver ham lyst til mere.

🎉 점수: /4

자주 묻는 질문

14 질문

Yes, it is perfectly acceptable in a professional email to express enthusiasm for a project.

Usually no. It implies a positive drive. You wouldn't say you have 'blod på tanden' to seek revenge; that would be 'blodtørstig'.

'Få' is the moment you become motivated. 'Have' is the state of being motivated.

Usually, yes. It's the 'taste' of something good that makes you want more.

No, it is a standard idiom used by all age groups and in all levels of society.

No, it must be the definite form 'tanden'. Using 'min' (my) sounds very unnatural.

Yes, 'at miste interessen' or 'at gå kold i noget'.

No, that would be taken literally and sound like you have a medical issue.

You say: 'Det gav mig blod på tanden'.

Yes, Swedish has 'få blodad tand' and Norwegian has 'få blod på tann'.

Yes, it's very common for kids to say it after trying a new sport or game.

Not usually. It implies healthy ambition and excitement.

It's rare. It's better to use 'at have et godt øje til nogen'.

Using the plural 'tænderne' instead of the singular 'tanden'.

관련 표현

🔗

at få smag for noget

similar

To develop a taste for something.

🔗

at være tændt på noget

similar

To be excited about something.

🔗

at miste modet

contrast

To lose heart/courage.

🔗

at have ben i næsen

builds on

To be gritty/determined.

🔗

at gå efter guldet

specialized form

To go for the gold.

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!