B2 adjective 3분 분량

ansvarlig

Overview

The Danish word 'ansvarlig' translates most directly to 'responsible' or 'accountable' in English. It's an adjective used to describe someone or something that has a duty or obligation to deal with something, or to take the blame if something goes wrong. Its usage is quite versatile and can appear in a variety of contexts, often requiring a preposition to specify what or whom one is responsible for.

Grammatical Forms and Declension:

Like many Danish adjectives, 'ansvarlig' has different forms depending on the gender, number, and definiteness of the noun it modifies.

  • Common Gender (en-words): For singular 'en' nouns, it remains 'ansvarlig'.
  • En ansvarlig medarbejder (A responsible employee)
  • Neuter Gender (et-words): For singular 'et' nouns, it takes an '-t' ending: 'ansvarligt'.
  • Et ansvarligt valg (A responsible choice)
  • Plural and Definite Forms: For plural nouns (both 'en' and 'et') and definite singular nouns, it takes an '-e' ending: 'ansvarlige'.
  • De ansvarlige parter (The responsible parties)
  • Den ansvarlige leder (The responsible leader)

Common Collocations and Usage:

  1. 1Ansvarlig for (responsible for): This is the most common construction, indicating what someone is accountable for.
  • Han er ansvarlig for projektet. (He is responsible for the project.)
  • Hvem er ansvarlig for fejlen? (Who is responsible for the mistake?)
  • Virksomheden er ansvarlig for miljøet. (The company is responsible for the environment.)
  1. 1At tage ansvar (to take responsibility): This phrasal verb is crucial for expressing the act of accepting accountability.
  • Det er vigtigt at tage ansvar for sine handlinger. (It is important to take responsibility for one's actions.)
  1. 1At holde nogen ansvarlig (to hold someone accountable/responsible): This indicates placing the blame or expectation on someone.
  • Vi vil holde dem ansvarlige for deres løfter. (We will hold them responsible for their promises.)
  1. 1Ansvarlighed (responsibility/accountability - noun): This is the noun form, referring to the quality or state of being responsible.
  • Vi forventer stor ansvarlighed af vores ansatte. (We expect great responsibility from our employees.)
  • Social ansvarlighed (Social responsibility)

Nuances and Context:

  • Moral and Ethical Responsibility: 'Ansvarlig' often carries a connotation of moral or ethical duty, not just legal obligation.
  • Han handlede meget ansvarligt i den situation. (He acted very responsibly in that situation.)
  • Professional Responsibility: In professional contexts, it refers to duties and roles.
  • Hun er ansvarlig for salgsafdelingen. (She is responsible for the sales department.)
  • Decision-Making: The term implies that one must consider the consequences of their actions or choices.
  • Vi skal træffe en ansvarlig beslutning. (We must make a responsible decision.)

Examples in Sentences:

  • Bestyrelsen er kollektivt ansvarlig for virksomhedens drift. (The board is collectively responsible for the company's operation.)
  • Som forælder er man ansvarlig for sine børns opdragelse. (As a parent, one is responsible for the upbringing of their children.)
  • Det er vores fælles ansvar at passe på planeten. (It is our shared responsibility to take care of the planet.) (Note: 'ansvar' is the noun here)
  • Er du sikker på, at du er ansvarlig nok til at håndtere dette? (Are you sure you are responsible enough to handle this?)

Understanding 'ansvarlig' requires not just knowing its direct translation but also appreciating its various grammatical forms, common collocations, and the contexts in which it is used to convey a sense of duty, accountability, and ethical conduct.

예시

1

Han er ansvarlig for projektets succes.

Professional / Business

He is responsible for the project's success.

2

Jeg føler mig ansvarlig for mine handlinger.

Personal / Ethical

I feel responsible for my actions.

3

Hvem er ansvarlig for denne fejl?

General / Interrogative

Who is responsible for this mistake?

4

Det er vigtigt at være en ansvarlig borger.

Civic / Societal

It is important to be a responsible citizen.

5

Hun er ansvarlig for afdelingens budget.

Professional / Administrative

She is in charge of the department's budget.

자주 쓰는 조합

ansvarlig for
personligt ansvarlig
ansvarlighed
have ansvaret for

사용법

사용 참고사항

The Danish word 'ansvarlig' functions as an adjective, meaning 'responsible,' 'accountable,' or 'liable.' It can be used in various contexts, both formally and informally. When attributing responsibility for an action or outcome, it's typically followed by the preposition 'for' (e.g., 'ansvarlig for projektet' - responsible for the project). It can also be used to describe a person who is generally dependable and trustworthy (e.g., 'han er en ansvarlig medarbejder' - he is a responsible employee). In a more legal or formal context, 'ansvarlig' can refer to legal liability (e.g., 'at blive holdt ansvarlig for skaden' - to be held liable for the damage). It's important to note the nuance between being 'ansvarlig' for something (having the duty or obligation) and being 'skyldig' (guilty of something, implying fault or blame). While there can be overlap, 'ansvarlig' often focuses on the duty or role, whereas 'skyldig' focuses on culpability. The word can also be part of compound nouns, such as 'ansvarlighed' (responsibility/accountability) or 'ansvarlig leder' (responsible leader). The tone associated with 'ansvarlig' is generally positive, implying a desirable trait or necessary function. It is a common and versatile word in the Danish language.

💡

Responsible for something

In Danish, to say someone is 'responsible for something,' you typically use 'ansvarlig for noget.' For example, 'Han er ansvarlig for projektet' (He is responsible for the project).

💡

Common pitfalls

A common mistake is to directly translate 'responsible of' which would be 'ansvarlig af.' This is incorrect. Always use 'ansvarlig for' when referring to responsibility for a task or item.

💡

Nuances and advanced usage

While 'ansvarlig for' is the most common, you might sometimes see 'ansvarshavende for' in more formal or legal contexts, meaning 'having the responsibility for.' However, 'ansvarlig for' remains the general and widely understood term.

어원

From Old Norse *andsvarligr, from andsvara ('to answer, respond') + -ligr ('-ly, -able'). Cognate with Swedish ansvarig and Norwegian ansvarlig. The term emerged in Danish around the 17th century, replacing older terms like 'svarelig' and 'pligtskyldig'. Its development reflects a growing emphasis on accountability and responsibility within legal and social contexts. The root 'svar' (answer) highlights the core meaning of being able to answer for one's actions or duties. Over time, 'ansvarlig' has come to encompass a broad range of meanings, from legal culpability to moral obligation and professional duty. It is often used in conjunction with prepositions like 'for' (for) or 'overfor' (towards) to specify the object or party to whom responsibility is owed. The concept of 'ansvar' (responsibility) itself has deep roots in Germanic languages, often linked to concepts of answering, vouching, and undertaking obligations. In a modern context, 'ansvarlig' is a widely used adjective in Danish, crucial for describing individuals, roles, and organizations that bear a duty or accountability for particular outcomes or actions. Its usage spans various domains, including business, politics, ethics, and everyday life, signifying reliability, trustworthiness, and the capacity to fulfill expectations. The nuance of the word can shift depending on context, ranging from simply being the cause of something to holding a significant moral or legal burden. The evolution of 'ansvarlig' thus mirrors societal changes in how accountability is perceived and articulated.

문화적 맥락

In Denmark, the concept of 'ansvarlig' (responsible) is deeply embedded in both professional and personal life, reflecting a broader cultural emphasis on accountability and collective well-being. Professionally, there's a strong expectation for individuals to take ownership of their tasks and contribute reliably to their teams, often without excessive hierarchical oversight. This aligns with the flatter organizational structures common in Danish workplaces, where trust and autonomy are highly valued. Personally, being 'ansvarlig' extends to civic duties, environmental consciousness, and social responsibility. Danes are generally expected to be responsible citizens, adhering to rules, participating in democratic processes, and contributing to the welfare state through taxes and community engagement. There's a strong sense of shared responsibility for maintaining a well-functioning society. The term also carries connotations of trustworthiness and reliability, suggesting that an 'ansvarlig' person is someone others can depend on. This is particularly evident in family dynamics and social relationships, where fulfilling commitments and being dependable are highly regarded traits. Conversely, a lack of 'ansvarlighed' can be seen as a significant social faux pas, indicating a disregard for others or for societal norms.

자주 묻는 질문

4 질문

'Ansvarlig' in Danish translates directly to 'responsible' in English. It describes a state of being accountable or answerable for something, whether it's a task, an outcome, or a person's actions. It implies a duty or obligation to ensure certain things are done correctly or that specific standards are met. The term carries a strong connotation of trustworthiness and dependability, indicating that one can be relied upon to fulfill their commitments.

'Ansvarlig' can be used in various contexts. For instance, 'Han er ansvarlig for projektet' means 'He is responsible for the project.' Another example could be 'Vi skal alle være ansvarlige for vores handlinger,' which translates to 'We must all be responsible for our actions.' It often precedes the prepositions 'for' (for) or 'over for' (towards) to specify what or whom one is responsible for.

Some synonyms for 'ansvarlig' in Danish include 'pligtopfyldende' (dutiful), 'forpligtet' (obligated), 'skyldig' (guilty, in the sense of being the cause or reason), and 'pålagt' (enjoined, imposed with a duty). While these words share some semantic overlap, 'ansvarlig' most broadly encompasses the idea of accountability and the bearing of consequences or duties. The specific nuance can depend on the context.

Antonyms for 'ansvarlig' include 'uansvarlig' (irresponsible), 'ligeglad' (indifferent), 'skødesløs' (careless), and 'uforpligtende' (non-committal or not binding). These terms describe a lack of accountability, a disregard for duties, or an avoidance of responsibility. 'Uansvarlig' is the most direct opposite, indicating a failure to meet one's obligations or to act with due care.

셀프 테스트

fill blank

At være ______ betyder at man har pligt til at tage sig af noget eller nogen.

정답! 아쉬워요. 정답:
fill blank

Hvem er ______ for at denne opgave bliver færdig til tiden?

정답! 아쉬워요. 정답:
fill blank

Hun føler sig ______ for hele projektet.

정답! 아쉬워요. 정답:

점수: /3

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!