delvis
§ Don't confuse 'delvis' with 'dels'
Many learners mix up 'delvis' and 'dels'. While they both relate to parts, they are used differently. 'Delvis' means 'partly' or 'partially', describing something that is not whole or complete. 'Dels' means 'partly' in the sense of 'on the one hand... on the other hand', often introducing different reasons or aspects. It's more about enumerating parts of an explanation or situation.
- DEFINITION
- partly, partially (not completely)
Skaden var delvis dækket af forsikringen.
Here, 'delvis' clearly indicates that the damage was not fully covered. It was only partially covered.
- DEFINITION
- partly, in part (often used to introduce different aspects or reasons)
Han var sent på den, dels på grund af trafik, dels fordi han forsov sig.
In this case, 'dels' is used to list two reasons why he was late. It's like saying 'partly due to traffic, partly because he overslept'. You wouldn't use 'delvis' here.
§ Incorrect placement of 'delvis'
Like many adverbs in Danish, the placement of 'delvis' is important. It usually comes before the verb it modifies, or before the adjective/adverb it intensifies. Placing it incorrectly can sound unnatural or even change the meaning of your sentence.
- Correct: Hun er delvis enig. (She is partly in agreement.)
- Incorrect: Hun er enig delvis.
Projektet er delvis færdigt.
Here, 'delvis' modifies 'færdigt' (finished), indicating that it's not fully finished. The placement before 'færdigt' is natural.
§ Overusing 'delvis' when other words are better
While 'delvis' is a useful word, sometimes there are more precise or natural ways to express the idea of 'partly' or 'somewhat'. Depending on the context, you might want to use alternatives like 'lidt' (a little), 'til dels' (in part/partially), or even rephrase the sentence.
- Instead of: Han er delvis træt. (He is partly tired.)
- Consider: Han er lidt træt. (He is a little tired.) - This sounds more natural for describing a feeling.
Jeg forstår dig til dels.
'Til dels' can be a good substitute for 'delvis' when you want to say 'in part' or 'partially understand/agree'. It often has a slightly more formal feel than 'delvis' alone.
How Formal Is It?
"Dommeren fandt den tiltalte delvist skyldig."
"Bygningen er kun delvist færdig."
"Jeg er kun lidt sulten."
"Puslespillet er næsten færdigt."
"Jeg er halvt i søvn."
발음 가이드
- Mispronouncing 'v' as 'w'
- Not stressing the first syllable
수준별 예문
Han er delvis enig i din analyse, men har visse forbehold.
He is partly in agreement with your analysis, but has certain reservations.
Bygningen blev delvis ødelagt under stormen, men kan repareres.
The building was partly destroyed during the storm, but can be repaired.
Projektet er kun delvis finansieret, så vi mangler stadig midler.
The project is only partly funded, so we still lack resources.
Hendes udtalelser var delvis misforstået, hvilket førte til forvirring.
Her statements were partly misunderstood, which led to confusion.
Dette spørgsmål er delvis besvaret i den foregående sektion.
This question is partly answered in the preceding section.
Resultaterne viser, at teorien er delvis korrekt, men kræver yderligere forskning.
The results indicate that the theory is partly correct, but requires further research.
Han tog delvis ansvar for fejlen, men skød også skylden på andre.
He took partly responsibility for the error, but also blamed others.
Planen er delvis gennemført, men de sidste trin er de mest udfordrende.
The plan is partly implemented, but the final steps are the most challenging.
실생활에서 연습하기
실제 사용 상황
Describing something that is not complete or whole.
- Dette er kun en delvis løsning. (This is only a partial solution.)
- Rapporten er delvis færdig. (The report is partly finished.)
- Han var delvis enig i forslaget. (He partly agreed with the proposal.)
Explaining reasons or causes that are not the sole factor.
- Hans succes skyldes delvis hårdt arbejde. (His success is partly due to hard work.)
- Nedgangen skyldes delvis dårligt vejr. (The decline is partly due to bad weather.)
- Problemet er delvis hans egen skyld. (The problem is partly his own fault.)
Indicating a limited degree of something.
- Døren var delvis åben. (The door was partly open.)
- Hun var delvis lammet af frygt. (She was partly paralyzed by fear.)
- Lysene var delvis dæmpede. (The lights were partly dimmed.)
Referring to something that affects only a part.
- Skaden er delvis dækket af forsikringen. (The damage is partly covered by insurance.)
- Planen blev delvis ændret. (The plan was partly changed.)
- Han har delvis ret. (He is partly right.)
When something is happening in stages or not all at once.
- Projektet vil blive implementeret delvis over de næste måneder. (The project will be implemented partly over the next few months.)
- Betalingen kan ske delvis. (Payment can be made in part.)
- Informationen er delvis tilgængelig. (The information is partly available.)
대화 시작하기
"Er din opgave delvis færdig, eller er den helt klar?"
"Hvad er delvis skyld i, at du er så træt i dag?"
"Har du nogensinde haft en delvis oplevelse af noget, hvor du følte, at du ikke fik det hele med?"
"Hvis du var delvis ansvarlig for et problem, hvordan ville du så løse det?"
"Er du enig delvis eller helt, når du diskuterer med venner?"
일기 주제
Beskriv en situation, hvor du følte, at du kun var delvis klar til en udfordring.
Tænk over noget, der er delvis rigtigt, men ikke helt. Hvad er den manglende del?
Skriv om en beslutning, du har taget, som var delvis baseret på andres meninger.
Hvordan føles det at have delvis kontrol over en situation? Giv et eksempel.
Reflektér over, hvad det betyder for dig, når noget er delvis sandt, men ikke hele sandheden.
셀프 테스트 24 질문
Maden var ___ kold. (The food was ___ cold.)
'Delvis' means 'partly' and fits the context of the food being partly cold.
Han forstod ___ spørgsmålet. (He understood ___ the question.)
'Delvis' means 'partly' and is used when someone understands only a portion of something.
Huset er kun ___ færdigt. (The house is only ___ finished.)
'Delvis' means 'partly' and indicates that the house is not fully completed.
Bogen var ___ interessant. (The book was ___ interesting.)
'Delvis' means 'partly' and suggests that the book was only interesting in some parts.
Jeg er ___ enig med dig. (I am ___ in agreement with you.)
'Delvis' means 'partly' and indicates partial agreement.
Svaret var kun ___ korrekt. (The answer was only ___ correct.)
'Delvis' means 'partly' and implies that the answer was not entirely correct.
Write a short sentence about something that is partly finished. Use 'delvis'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Arbejdet er delvis færdigt. (The work is partly finished.)
Describe a situation where you only partly agree with someone. Use 'delvis'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Jeg er delvis enig med dig. (I partly agree with you.)
Imagine a cake that is partly eaten. Write a sentence about it using 'delvis'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Kagen er delvis spist. (The cake is partly eaten.)
What is partly true?
Read this passage:
Huset er stort. Haven er lille. Det er delvis sandt. Familien bor her.
What is partly true?
The passage states 'Det er delvis sandt.', which means 'It is partly true.'
The passage states 'Det er delvis sandt.', which means 'It is partly true.'
What does 'delvis' tell us about reading the book?
Read this passage:
Bogen er interessant. Jeg har læst den delvis. Den handler om Danmark.
What does 'delvis' tell us about reading the book?
'Jeg har læst den delvis' means 'I have partly read it.'
'Jeg har læst den delvis' means 'I have partly read it.'
How is the sun shining?
Read this passage:
Vejret er skiftende. Solen skinner delvis. Det regner snart.
How is the sun shining?
'Solen skinner delvis' means 'The sun is shining partly.'
'Solen skinner delvis' means 'The sun is shining partly.'
The correct order is 'The solution is partly effective'. 'Delvis' (partly) modifies 'effektiv' (effective).
The correct order is 'The project was partly financed by the EU'. 'Delvis' (partly) modifies 'finansieret' (financed).
The correct order is 'I only partly understand what you mean'. 'Delvis' (partly) modifies 'forstår' (understand).
Vælg det ord, der bedst fuldender sætningen: Selvom mødet var ___, fik vi stadig truffet nogle vigtige beslutninger.
Sætningen antyder, at noget af mødet stadig fandt sted, hvilket 'delvist aflyst' indikerer. De andre muligheder passer ikke med 'stadig truffet nogle vigtige beslutninger'.
Hvilken sætning bruger 'delvis' korrekt i betydningen 'ikke fuldstændig'?
'Delvis' refererer til en ufuldstændig succes, hvilket er korrekt i denne kontekst. De andre sætninger bruger 'delvis' grammatisk forkert eller i en forkert kontekst.
Hvad er den bedste oversættelse af 'Hun har delvis ret i sin analyse'?
'Delvis ret' betyder 'partly right', hvilket indikerer, at hun ikke har fuldstændig ret. De andre muligheder er enten ukorrekte oversættelser eller ændrer betydningen for meget.
Hvis noget er 'delvis færdigt', betyder det, at det er helt afsluttet.
'Delvis færdigt' betyder, at det kun er gjort til en vis grad, ikke helt afsluttet.
Man kan bruge 'delvis' til at beskrive en situation, hvor noget er til en vis grad, men ikke fuldt ud.
Ja, 'delvis' bruges netop til at udtrykke, at noget er ufuldstændigt eller kun til en vis grad.
Sætningen 'Han var delvis enig' indikerer, at han var helt enig i alt.
'Delvis enig' betyder, at han var enig i nogle punkter, men ikke nødvendigvis i alle, hvilket udelukker fuldstændig enighed.
/ 24 correct
Perfect score!
관련 콘텐츠
이 단어를 다른 언어로
general 관련 단어
afbryde
B1To stop something from continuing
afbøje
B2To deflect or turn aside.
afgørende
B1decisive or crucial
afholde
B2to hold or host an event, or to refrain from
afhængig
B1Determined or decided by something else
afkorte
B2To shorten or reduce in length.
afmærke
B2To mark or indicate a position.
afrunde
B2To conclude or make complete.
afslutte
B1to bring to an end
afsløre
B2to make something secret known