proklamere
proklamere 30초 만에
- A formal verb used for official public announcements, often by authorities like governments or monarchs.
- Carries a sense of ceremony and definitive action, creating a new reality through the act of speaking.
- Must be distinguished from 'reklamere' (to advertise/complain) and is more formal than 'annoncere'.
- Commonly used in political, legal, and historical contexts to declare independence, war, or new laws.
The Danish verb proklamere is a powerful, formal term derived from the Latin 'proclamare', meaning to shout out or declare publicly. In contemporary Danish, it transcends simple 'telling' or 'announcing'; it carries a weight of authority, officialdom, and often, historical significance. When someone chooses to proklamere something, they are not just sharing information; they are making a definitive, public statement that is intended to be binding or widely recognized. This word is most frequently encountered in political, legal, and formal social contexts where a decision or a new state of affairs is being established for a broad audience. For instance, a government might proklamere a state of emergency, or a monarch might be proclaimed upon their accession to the throne. It suggests a unidirectional flow of information—from an authority to the public—where the act of speaking itself constitutes the official beginning of whatever is being announced.
- Formal Declaration
- The primary use of 'proklamere' is for official announcements that change a legal or social status, such as 'at proklamere selvstændighed' (to proclaim independence).
- Public Assertion
- In a non-legal sense, it can be used to describe someone making a grand or boastful public statement about their intentions or beliefs.
Statsministeren valgte at proklamere valget fra Folketingets talerstol.
Beyond the strictly political, proklamere can sometimes be used with a touch of irony or exaggeration in daily life. If a friend stands up at dinner and makes a grand speech about their new diet, one might say they are 'proklamerer deres nye livsstil'. However, for a C1 learner, the focus should remain on its high-register utility. It is a 'word of power'. It implies that the speaker has the right or the platform to make such a claim. In Danish history, the word is inextricably linked to the 'proklamation' of the King or Queen from the balcony of Christiansborg Palace, a tradition that underscores the word's connection to sovereignty and national identity. Understanding this word requires recognizing that it is not a synonym for 'sige' (say) or 'fortælle' (tell), but rather a specific action of declaring something as an absolute truth or a new reality.
FN valgte at proklamere året som internationalt fredsår.
- Historical Context
- Often used in history books to describe the end of wars or the birth of nations.
In academic and journalistic Danish, the word serves as a precise marker. It distinguishes a mere suggestion from a formal stance. If a scientist 'proklamerer' a discovery, they are putting their reputation on the line with a definitive claim. It is this element of 'putting it out there' for the world to see and judge that defines the verb. It is active, loud (metaphorically), and official. When you hear this word, you should listen for what follows, as it is usually something the speaker considers of utmost importance or undeniable truth. In the landscape of Danish verbs, proklamere stands as a pillar of formality, signaling that the discourse has moved from the casual to the consequential.
Using proklamere correctly requires an understanding of its grammatical patterns and its inherent formality. As a transitive verb, it typically takes a direct object—the thing being proclaimed—or a 'at'-clause (that-clause). The most common structure is [Subject] + [proklamere] + [Object]. For example, 'De proklamerede deres sejr' (They proclaimed their victory). Because it is a C1-level word, it is almost never used in casual spoken Danish unless the speaker is being intentionally theatrical or formal. It fits perfectly in written reports, news articles, and formal speeches.
- With an Object
- Directly declaring a noun: 'Regeringen proklamerede undtagelsestilstand' (The government proclaimed a state of emergency).
- With a Clause
- Declaring a fact: 'Han proklamerede, at krisen var ovre' (He proclaimed that the crisis was over).
Man kan ikke bare proklamere sig selv som vinder uden beviser.
One interesting nuance is the use of the reflexive form proklamere sig som (proclaim oneself as). This is often used when someone assumes a title or a status without necessarily having the underlying authority, or when an authority officially takes on a new role. For example, 'Napoleon proklamerede sig selv som kejser' (Napoleon proclaimed himself emperor). This construction highlights the performative nature of the verb—the act of speaking creates the reality. In Danish, the word also appears frequently in the passive voice in news reporting: 'Der blev proklameret landesorg' (National mourning was proclaimed).
Efter revolutionen blev republikken proklameret under store festligheder.
When using proklamere, pay attention to the surrounding register. It pairs well with other formal verbs like 'iværksætte' (implement), 'vedtage' (adopt/pass), and 'håndhæve' (enforce). If you use it in a sentence with slang or very informal Danish, it will sound like a joke. For example, 'Jeg proklamerer, at jeg skal have en øl' sounds like you are pretending to be a king in a pub. In professional writing, use it to denote the official launch of a policy or the public statement of a corporate mission. It gives your Danish a sense of precision and authority that 'sige' or 'annoncere' lacks.
In the modern Danish landscape, proklamere is a staple of the 'DR Nyheder' (Danish Broadcasting Corporation News) and broadsheet newspapers like 'Politiken' or 'Berlingske'. You will hear it most often during coverage of international conflicts, diplomatic summits, or major domestic political shifts. When a new law is not just passed but 'announced to the world', or when a protest group 'proclaims' their manifesto, this is the verb of choice. It is also deeply embedded in the language of the Danish monarchy. Every time there is a succession, the prime minister stands on the balcony and uses this specific verb to announce the new monarch to the people. This specific cultural touchstone makes the word feel 'royal' and 'ancient' to many Danes, even when used in modern contexts.
- News Media
- Used to describe official statements from world leaders or international organizations like the UN or EU.
- Historical Documentaries
- Essential for narrating the declaration of wars, treaties, and the founding of states.
Hver gang en ny regent indsættes, skal statsministeren proklamere det fra balkonen.
In the world of activism and social movements, you will hear proklamere when a group wants to sound serious and determined. They might 'proklamere en generalstrejke' (proclaim a general strike). This usage aims to imbue the action with a sense of legality and inevitability. Similarly, in religious contexts, though less common in secular Denmark today, a preacher might 'proklamere Guds ord' (proclaim the word of God). In all these instances, the common thread is the public, performative nature of the speech act. It is not a secret; it is a broadcast meant to reach as many ears as possible.
Aktivisterne mødtes på pladsen for at proklamere deres modstand mod de nye regler.
Finally, you may encounter it in literature, particularly in historical novels or grand epics. Authors use it to set a tone of gravity. If a character 'proklamerer' their love, it is much more dramatic than if they simply 'siger' it. It implies a public vow. For a learner, recognizing proklamere in these varied contexts—from the evening news to a historical drama—helps build a mental map of when a situation has shifted from 'ordinary' to 'extraordinary'. It is a signal that the information being conveyed is intended to be a landmark in time or law.
The most frequent mistake English speakers make with proklamere is using it too often in low-stakes situations. In English, 'proclaim' is already somewhat formal, but in Danish, proklamere is even more restricted to official or grand contexts. You wouldn't 'proklamere' that you're going to the grocery store. Another common error is confusing it with reklamere. While they sound similar, reklamere means to advertise or to complain/make a claim (like a warranty claim). Using one for the other can lead to significant confusion: 'Jeg vil gerne proklamere over denne vare' would mean 'I want to officially declare this product to the world,' when you likely meant 'Jeg vil gerne reklamere over denne vare' (I want to make a complaint about this product).
- Proklamere vs. Reklamere
- Proklamere = Declare officially. Reklamere = Advertise or complain about a product.
- Overuse in Speech
- Avoid using it for casual announcements. Use 'fortælle', 'sige', or 'annoncere' instead.
Fejl: "Jeg proklamerer at vi skal have pizza." (Too formal for dinner plans).
Another subtle mistake involves the prepositional use. Learners often try to use 'proklamere til' (proclaim to), but in Danish, the audience is often implied or the verb is used transitively without a direct 'to someone' preposition. If you need to specify the audience, you might use 'over for' (in front of), as in 'Han proklamerede sin uskyld over for dommeren' (He proclaimed his innocence before the judge). However, usually, the act of proclaiming is considered so public that the specific audience doesn't need a prepositional link.
Korrekt: "Præsidenten proklamerede en ny æra af samarbejde."
Finally, learners sometimes confuse proklamere with erklære. While they are very close synonyms, erklære is slightly broader. You can 'erklære din kærlighed' (declare your love) or 'erklære krig' (declare war), and 'erklære' is often used for stating a fact or an opinion. Proklamere is more about the *ceremony* or the *public announcement* of that fact. If you 'erklære' something, you are stating it; if you 'proklamere' it, you are broadcasting it from the rooftops. Using proklamere for a simple statement of fact can make you sound unnecessarily pompous.
To master proklamere, you must understand its neighbors in the Danish semantic field of 'announcing'. The most common alternative is erklære (declare). Erklære is versatile and can be used for everything from customs declarations ('at erklære told') to declaring war ('at erklære krig'). It is the standard word for making a formal statement. Proklamere, by contrast, is more 'loud' and 'official'. Another close relative is annoncere (announce). Annoncere is neutral and widely used in business and daily life—you annoncere a meeting, a new product, or a wedding. It lacks the 'state-level' gravity of proklamere.
- Erklære vs. Proklamere
- Erklære is the general 'to declare'. Proklamere is 'to declare publicly and officially' with ceremony.
- Kundgøre
- A slightly old-fashioned but very formal word meaning 'to make known' or 'to proclaim' (often used in legal contexts).
I stedet for at proklamere det, valgte de blot at annoncere det i en pressemeddelelse.
Another interesting alternative is offentliggøre (make public/publish). This is the go-to word for releasing a report, a set of results, or a book. It focuses on the transition from private to public. While a proklamation is public, offentliggøre is the more common verb for the act of publishing information. For very formal, almost archaic declarations, you might encounter forkynde. This is often used for religious 'proclaiming' or 'preaching', but can also appear in legal language ('at forkynde en dom' - to serve a judgment). For a C1 speaker, choosing between these depends on the 'flavor' of the announcement: is it a royal decree (proklamere), a legal statement (erklære), a press release (offentliggøre), or a simple notice (annoncere)?
Dommeren vil forkynde kendelsen i morgen middag.
In summary, while you could technically use erklære in almost every situation where proklamere is used, the reverse is not true. Proklamere is a specialized tool. It adds a layer of 'grandeur' and 'finality'. If you are writing a speech for a CEO or a political figure, proklamere is the word that will make them sound like a leader. If you are writing a text about a historical event, it is the word that captures the drama of the moment. By distinguishing it from annoncere and offentliggøre, you show a sophisticated grasp of Danish register and tone.
How Formal Is It?
재미있는 사실
In ancient Rome, a 'proclamatio' was often a legal shout used to claim someone as a slave or a free person.
발음 가이드
- Pronouncing the 'r' like an English 'r' instead of the Danish soft back-r.
- Confusing it with 'reklamere' (advertising).
- Stress on the first syllable.
- Making the 'o' sound like 'u'.
- Dropping the final 'e'.
난이도
Common in newspapers and history, easy to recognize but requires context for nuance.
Hard to use correctly without sounding overly formal or confusing it with 'reklamere'.
Rarely used in conversation; requires high-level register awareness.
Clear pronunciation but often appears in fast-paced news broadcasts.
다음에 무엇을 배울까
선수 학습
다음에 배울 것
고급
알아야 할 문법
First Conjugation Verbs
proklamere -> proklamerede -> har proklameret
Passive Voice with 'blive'
Sejren bliver proklameret af kaptajnen.
Reflexive Pronouns
Han proklamerede sig (selv) som vinder.
At-clauses as objects
De proklamerede, at de ville gå af.
Word Order in Subordinate Clauses
...fordi han proklamerede sin uskyld.
수준별 예문
Kongen vil proklamere en fest.
The king will proclaim a party.
Future tense with 'vil'.
De proklamerer en ny dag.
They proclaim a new day.
Present tense.
Han proklamerer: 'Jeg er her!'
He proclaims: 'I am here!'
Direct speech.
Byen proklamerer fred.
The city proclaims peace.
Subject-Verb-Object.
Vi proklamerer vinderen nu.
We proclaim the winner now.
Adverb 'nu' at the end.
Kan man proklamere en ferie?
Can one proclaim a holiday?
Question form with 'kan'.
Dronningen proklamerer loven.
The queen proclaims the law.
Definite noun 'loven'.
De proklamerede deres kærlighed.
They proclaimed their love.
Past tense -ede.
Præsidenten proklamerede, at krigen var slut.
The president proclaimed that the war was over.
Past tense with a 'at'-clause.
De valgte at proklamere deres uafhængighed.
They chose to proclaim their independence.
Infinitive with 'at'.
Borgmesteren proklamerer åbningen af parken.
The mayor proclaims the opening of the park.
Present tense.
Man proklamerer normalt ikke små ting.
One usually does not proclaim small things.
Negation with 'ikke'.
Hvem skal proklamere resultatet?
Who is going to proclaim the result?
Interrogative pronoun 'hvem'.
De proklamerede sig selv som mestre.
They proclaimed themselves as champions.
Reflexive 'sig selv'.
Det blev proklameret i radioen.
It was proclaimed on the radio.
Passive voice with 'blev'.
Hun proklamerer altid sine meninger.
She always proclaims her opinions.
Adverb 'altid'.
Statsministeren proklamerer den nye konge fra balkonen.
The prime minister proclaims the new king from the balcony.
Specific cultural context.
FN har proklameret dette år som miljøår.
The UN has proclaimed this year as the year of the environment.
Present perfect 'har proklameret'.
Det er vigtigt at proklamere sandheden.
It is important to proclaim the truth.
Dummy subject 'det'.
De proklamerer deres støtte til forslaget.
They proclaim their support for the proposal.
Abstract object 'støtte'.
Vil du proklamere din uskyld i retten?
Will you proclaim your innocence in court?
Future question.
Rapporten proklamerer et behov for ændring.
The report proclaims a need for change.
Metaphorical subject (the report).
De proklamerede en generalstrejke i hele landet.
They proclaimed a general strike in the whole country.
Past tense.
Hun proklamerer stolt sin nye livsstil.
She proudly proclaims her new lifestyle.
Adverb 'stolt' modifying the verb.
Napoleon proklamerede sig selv som kejser af Frankrig.
Napoleon proclaimed himself as emperor of France.
Historical reflexive usage.
Der blev proklameret undtagelsestilstand efter urolighederne.
A state of emergency was proclaimed after the unrest.
Passive voice with 'der blev'.
Selskabet proklamerede en massiv vækst i omsætningen.
The company proclaimed a massive growth in turnover.
Business context.
Man kan ikke bare proklamere en sejr, før stemmerne er talt.
One cannot just proclaim a victory before the votes are counted.
Modal verb 'kan' with 'ikke bare'.
De proklamerede deres utilfredshed med ledelsen.
They proclaimed their dissatisfaction with the management.
Formal expression of emotion.
Kirkeklokkerne ringede, da freden blev proklameret.
The church bells rang when peace was proclaimed.
Subordinate clause with 'da'.
Han proklamerer højlydt, at han aldrig vil give op.
He proclaims loudly that he will never give up.
Adverb 'højlydt'.
Aktivisterne proklamerede dannelsen af en ny bevægelse.
The activists proclaimed the formation of a new movement.
Formal noun 'dannelsen'.
Forfatningen proklamerer alle borgeres lighed for loven.
The constitution proclaims the equality of all citizens before the law.
Abstract legal subject.
Udenrigsministeren proklamerede en kursændring i diplomatiet.
The foreign minister proclaimed a change of course in diplomacy.
High-register political vocabulary.
Det er dristigt at proklamere en så radikal teori uden empiri.
It is bold to proclaim such a radical theory without empirical evidence.
Infinitive phrase as subject.
Efter kuppet proklamerede generalen sig som landets leder.
After the coup, the general proclaimed himself as the country's leader.
Context of political upheaval.
Man bør ikke proklamere sine mål, før man har midlerne til at nå dem.
One should not proclaim one's goals before one has the means to reach them.
Proverbial usage.
De proklamerede manifestet med stor patos.
They proclaimed the manifesto with great pathos.
Noun 'patos' (high style).
Vedtagelsen blev proklameret under stor mediebevågenhed.
The adoption was proclaimed under great media attention.
Complex passive construction.
Han proklamerer sin uskyld trods de overvældende beviser.
He proclaims his innocence despite the overwhelming evidence.
Concessive preposition 'trods'.
Hendes tale proklamerede en ny æra for europæisk integration.
Her speech proclaimed a new era for European integration.
Metaphorical use of 'æra'.
At proklamere sin suverænitet er en handling med vidtrækkende konsekvenser.
To proclaim one's sovereignty is an act with far-reaching consequences.
Gerund-like infinitive usage.
I værket proklameres nødvendigheden af en æstetisk revolution.
In the work, the necessity of an aesthetic revolution is proclaimed.
S-passive in academic writing.
Han formåede at proklamere sit budskab uden at virke prætentiøs.
He managed to proclaim his message without appearing pretentious.
Nuanced adverbial 'uden at virke'.
Deklarationen proklamerer universelle rettigheder for alle levende væsener.
The declaration proclaims universal rights for all living beings.
Formal document as subject.
Man proklamerede landesorg, hvilket lammede hele hovedstaden.
National mourning was proclaimed, which paralyzed the entire capital.
Relative clause with 'hvilket'.
Det var her, uafhængigheden først blev proklameret i 1918.
It was here that independence was first proclaimed in 1918.
Cleft sentence structure.
Forfatteren proklamerer romanens død i sit nyeste essay.
The author proclaims the death of the novel in his latest essay.
Intellectual/Literary context.
자주 쓰는 조합
자주 쓰는 구문
— To announce something very loudly and publicly to everyone.
Du behøver ikke proklamere vores hemmelighed fra hustagene!
— Something that has been formally announced and is now in effect.
Resultatet er nu officielt proklameret.
— To declare something with great ceremony and seriousness.
Han proklamerede højtideligt sin troskab.
— To make one's presence known in a very obvious or loud way.
Tordenen proklamerede stormens ankomst.
— To announce something without having the actual authority to do so.
Han proklamerede selvbestaltet sig som formand.
— To officially announce a temporary stop to fighting.
Parterne proklamerede en 24-timers våbenhvile.
— To launch a new set of governmental or corporate rules publicly.
Borgmesteren proklamerede en ny grøn politik.
— To tell the world (or a large group) about one's romantic feelings.
Han proklamerede sin kærlighed foran alle gæsterne.
— To set a course for future action publicly.
Virksomheden proklamerede en ny strategisk retning.
— To officially announce that something is now illegal.
Politiet proklamerede et forbud mod forsamlinger.
자주 혼동되는 단어
Betyder at lave reklame eller at klage over en vare. Dette er den mest almindelige fejl.
Meget tæt på, men 'erklære' er mere generelt og mindre ceremonielt.
Betyder bare at give en meddelelse, f.eks. om et møde eller et produkt.
관용어 및 표현
— To announce something with a lot of noise and fanfare.
De proklamerede deres nye produkt med pauker og trompeter.
Idiomatic— To brag or boast publicly about oneself.
Han har travlt med at proklamere sin egen storhed.
Critical— To spread good news (often with a religious or very positive connotation).
De gik fra dør til dør for at proklamere det glade budskab.
Traditional— To start a vigorous campaign against a social problem (e.g., poverty, drugs).
Regeringen proklamerede krig mod bureaukrati.
Metaphorical— To claim victory before it is certain or in a very loud way.
Han proklamerede sig som sejrsherre efter første runde.
Formal— To change the focus of public discussion entirely.
Statsministeren proklamerede en ny dagsorden i sin nytårstale.
Political— To never stop claiming one is innocent, even when things look bad.
Han proklamerede sin uskyld til den bitre ende.
Dramatic— To officially announce that one is quitting a high-level job.
Direktøren proklamerede sin afgang i morges.
Professional— To officially state that a rule does not apply in a specific case.
Loven proklamerede en undtagelse for små virksomheder.
Legal— To announce a major collaboration between two large entities.
De to giganter proklamerede et strategisk partnerskab.
Business혼동하기 쉬운
Lydlig lighed.
Proklamere er at erklære noget officielt. Reklamere er at lave reklame eller klage over en fejl på en vare.
Jeg vil gerne reklamere over min ødelagte telefon (Korrekt). Jeg vil gerne proklamere over min ødelagte telefon (Forkert).
Synonymitet.
Erklære bruges om alle former for officielle udsagn. Proklamere er mere højtideligt og offentligt rettet.
Han erklærede sig skyldig. Præsidenten proklamerede en ny lov.
Synonymitet.
Annoncere er neutralt. Proklamere er autoritativt og ofte historisk eller politisk ladet.
De annoncerede en pause. De proklamerede en revolution.
Formel stil.
Forkynde bruges ofte religiøst eller om at meddele en dom. Proklamere bruges om politiske eller suveræne handlinger.
Præsten forkyndte fred. Kongen proklamerede fred.
Fokus på det offentlige.
Offentliggøre betyder at gøre noget tilgængeligt (f.eks. en rapport). Proklamere er selve den mundtlige eller ceremonielle handling.
De offentliggjorde tallene. De proklamerede sejren.
문장 패턴
Jeg vil proklamere [ting].
Jeg vil proklamere en ferie.
De proklamerede, at [sætning].
De proklamerede, at de var klar.
[Ting] blev proklameret i [sted].
Freden blev proklameret i hele verden.
Ved at proklamere [ting], skabte de [resultat].
Ved at proklamere uafhængighed, skabte de håb.
Han proklamerede sig selv som [titel].
Han proklamerede sig selv som leder.
Det er en udbredt misforståelse at proklamere [ting].
Det er en udbredt misforståelse at proklamere projektets succes allerede nu.
I lyset af begivenhederne blev det proklameret, at...
I lyset af begivenhederne blev det proklameret, at grænserne lukkes.
Hvem skal proklamere [ting]?
Hvem skal proklamere vinderen?
어휘 가족
명사
동사
형용사
관련
사용법
Lav i daglig tale, høj i politisk journalistik og historieskrivning.
-
Jeg proklamerer over min mad.
→
Jeg reklamerer over min mad.
Du kan ikke 'proklamere' (erklære officielt) over mad, du skal 'reklamere' (klage).
-
Han proklamerede sin ven en hemmelighed.
→
Han fortalte sin ven en hemmelighed.
En hemmelighed er privat. 'Proklamere' er altid offentligt.
-
Vi proklamerede til ham at gå.
→
Vi bad ham om at gå.
'Proklamere til' bruges sjældent. Man proklamerer noget for en stor gruppe, ikke en enkelt person på den måde.
-
De proklamere en ny lov.
→
De proklamerer en ny lov.
Husk nutids-r! Verber der ender på -ere har altid -r i nutid.
-
Det var en stor proklamere.
→
Det var en stor proklamation.
Du skal bruge navneordet 'proklamation' i stedet for udsagnsordet 'proklamere'.
팁
Husk -ede i datid
Ligesom 'spille' og 'arbejde', ender 'proklamere' på -ede i datid. Det er nemt at huske, hvis du kender de grundlæggende bøjninger.
Pas på 'reklamere'
Dette er den største fælde. Skriv aldrig 'proklamere', hvis du vil klage over din kaffe på en café!
Brug det til effekt
Hvis du skriver en historie og vil have en karakter til at virke meget selvsikker eller arrogant, så lad dem 'proklamere' deres meninger i stedet for bare at sige dem.
Nyhederne er din ven
Læs politiske artikler på dr.dk for at se, hvordan journalister bruger ordet til at beskrive officielle udmeldinger.
Tryk på 'MERE'
Husk at lægge trykket på den tredjesidste stavelse: pro-kla-MERE. Det giver ordet den rette autoritet.
Tænk på 1849
Mange vigtige ting i dansk historie, som Grundloven, er tæt forbundet med proklamationer. Det hjælper dig med at huske ordets vægt.
Formelle breve
I meget formelle breve eller rapporter kan du bruge 'proklamere' til at lancere en ny politik eller beslutning.
Hør efter 'at'
Ofte følger ordet 'at' efter proklamere. 'De proklamerede, at...'. Dette hjælper dig med at forstå strukturen i sætningen.
Latin-forbindelsen
Hvis du kender engelsk 'proclaim' eller fransk 'proclamer', er det præcis det samme ord. Det gør det lettere at huske betydningen.
Balkon-ordet
Forbind ordet med billedet af en balkon på et slot. Det er det sted, hvor de vigtigste danske proklamationer finder sted.
암기하기
기억법
Think of a 'PRO' (professional) with a 'CLAM' (shouting like a clamorous crowd) making an 'ERE' (official) announcement.
시각적 연상
A king standing on a balcony with a giant golden trumpet and a scroll, shouting to a crowd below.
Word Web
챌린지
Try to write three sentences about a fictional country declaring independence using 'proklamere' in the past, present, and passive voice.
어원
From Latin 'proclamare', composed of 'pro-' (forth/out) and 'clamare' (to cry out/shout).
원래 의미: To shout out in public, to call out loudly.
Indo-European (Latinate loanword in Germanic Danish).문화적 맥락
Be careful using this word for personal achievements; it can sound boastful or mock-heroic.
English speakers often use 'proclaim' in religious contexts (proclaiming the gospel), which is also true for Danish 'proklamere', but 'forkynde' is more common in Danish churches.
실생활에서 연습하기
실제 사용 상황
Politics
- proklamere uafhængighed
- proklamere valg
- proklamere en reform
- proklamere en alliance
Law
- proklamere undtagelsestilstand
- proklamere en dom
- proklamere sin uskyld
- proklamere et forbud
History
- proklamere republikken
- proklamere fred
- proklamere en ny regent
- proklamere en traktat
Business
- proklamere en fusion
- proklamere årsresultatet
- proklamere en ny direktør
- proklamere en strategi
Religion
- proklamere troen
- proklamere ordet
- proklamere en velsignelse
- proklamere en højtid
대화 시작하기
"Hvad ville du proklamere, hvis du var konge for en dag?"
"Har du nogensinde hørt en statsminister proklamere noget vigtigt på TV?"
"Hvorfor tror du, man bruger ordet 'proklamere' i stedet for 'sige' i nyhederne?"
"Er det vigtigt for et land at proklamere sin uafhængighed officielt?"
"Kan man proklamere sin kærlighed på en måde, der ikke er for pinlig?"
일기 주제
Skriv om en gang du følte behov for at proklamere noget vigtigt for dine venner eller familie.
Forestil dig at du starter dit eget land. Hvad ville din første proklamation være?
Diskuter forskellen mellem at 'annoncere' og 'proklamere' i en professionel sammenhæng.
Hvordan påvirker det en befolkning, når der bliver proklameret undtagelsestilstand?
Reflektér over betydningen af ordet 'proklamere' i dansk historie og monarki.
자주 묻는 질문
10 질문Kun hvis du vil være sjov eller meget dramatisk. Ordet er normalt alt for formelt til venner. Brug 'fortælle' i stedet.
Det er to helt forskellige ting! 'Proklamere' er at erklære noget officielt (f.eks. uafhængighed). 'Reklamere' er at lave reklame for noget eller at klage over en vare, du har købt.
Det er almindeligt i nyhederne, i historiebøger og i politik, men du hører det sjældent i supermarkedet eller i en almindelig samtale.
Det bøjes som et regelmæssigt gruppe 1-verbum: proklamere, proklamerer, proklamerede, har proklameret.
Ja, man bruger ofte 'proklamere sig selv som' (f.eks. som vinder eller leder), især hvis man tager magten selv.
Det er en gammel tradition, hvor statsministeren officielt annoncerer den nye regent til folket fra en balkon. Det gør det juridisk og ceremonielt gyldigt.
Ja, store firmaer kan 'proklamere' en ny vision eller en stor fusion for at få det til at lyde mere vigtigt og definitivt.
Det er et udtryk, der betyder at man fortæller noget til alle på en meget højlydt og tydelig måde.
Ikke helt. 'Deklarere' bruges mest om told (at deklarere varer) eller tekniske lister (indholdsdeklaration). 'Proklamere' er mere en tale-handling.
Nej, det er ikke gammeldags, men det er 'højstils-dansk'. Det bruges stadig aktivt i moderne journalistik og formelt sprog.
셀프 테스트 180 질문
Skriv en sætning med 'proklamere' i datid om en konge.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Skriv en kort tekst om, hvorfor man proklamerer undtagelsestilstand.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Brug 'proklamere sig selv som' i en sætning.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Forklar forskellen på 'proklamere' og 'annoncere'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Skriv en nyhedsoverskrift med ordet 'proklamere'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Oversæt: 'The president proclaimed a state of emergency.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Skriv en sætning med 'proklamere' i passiv form.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Brug ordet 'uafhængighed' sammen med 'proklamere'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Skriv en ironisk sætning med 'proklamere'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Skriv tre ting, en statsminister kunne proklamere.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Oversæt: 'They proclaimed their love from the rooftops.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Skriv en sætning om FN og ordet 'proklamere'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Brug 'proklamere' i en spørgende sætning.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Skriv en sætning om en videnskabsmand, der proklamerer en opdagelse.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Oversæt: 'The new era was proclaimed by the leader.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Skriv en sætning med 'proklamere' og 'sandheden'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Brug 'proklamere' i førnutid (har proklameret).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Skriv en sætning om et manifest.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Oversæt: 'It is forbidden to proclaim false news.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Skriv en sætning om en by, der proklamerer fest.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Udtal ordet: proklamere
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Brug 'proklamere' i en sætning om en ny lov.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Forklar på dansk, hvad en proklamation er.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Læs denne sætning højt: 'Statsministeren proklamerede valget.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Hvordan vil du proklamere en sejr i en sportskamp?
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Hvad er forskellen på 'reklamere' og 'proklamere' i udtale?
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Brug 'proklamere' til at fortælle om en fest.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sig 'Jeg proklamerer min uskyld' med en seriøs stemme.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Hvordan udtaler man datid af proklamere?
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Brug ordet 'uafhængighed' i en sætning med 'proklamere'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Fortæl om en historisk begivenhed, hvor man proklamerede noget.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Hvad ville du proklamere fra en balkon?
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Brug 'proklamere' i passiv form (blev proklameret).
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sig 'proklamerer' (nutid) tre gange hurtigt.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Hvad betyder det at 'proklamere en ny æra'?
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Brug 'proklamere' i en sætning om FN.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Hvordan lyder 'proklamation' på dansk?
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Brug 'proklamere' til at lave en vittighed.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sig 'officielt proklameret' meget tydeligt.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Hvorfor er trykket vigtigt i 'proklamere'?
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Hvad hører du? 'Kongen proklamerede fred.'
Hvad hører du? 'Der blev proklameret undtagelsestilstand.'
Hvad hører du? 'Hvem vil proklamere vinderen?'
Hvilket ord mangler? 'De valgte at ___ deres uafhængighed.'
Hvad hører du? 'Han proklamerer sin uskyld.'
Hvad hører du? 'Det blev officielt proklameret i går.'
Hvad hører du? 'Statsministeren proklamerer valget.'
Hvad hører du? 'De proklamerede en ny strategi.'
Hvad hører du? 'FN har proklameret fredsdagen.'
Hvad hører du? 'Vi må proklamere sandheden.'
Hvad hører du? 'Han proklamerede sig selv som konge.'
Hvad hører du? 'Det er forbudt at proklamere løgne.'
Hvad hører du? 'Borgmesteren proklamerer festen.'
Hvad hører du? 'Resultatet er proklameret.'
Hvad hører du? 'Talen proklamerede en ny æra.'
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
Proklamere is your 'go-to' word for high-stakes, official declarations. Use it when the announcement is intended to be a landmark event, like 'at proklamere selvstændighed' (to proclaim independence).
- A formal verb used for official public announcements, often by authorities like governments or monarchs.
- Carries a sense of ceremony and definitive action, creating a new reality through the act of speaking.
- Must be distinguished from 'reklamere' (to advertise/complain) and is more formal than 'annoncere'.
- Commonly used in political, legal, and historical contexts to declare independence, war, or new laws.
Husk -ede i datid
Ligesom 'spille' og 'arbejde', ender 'proklamere' på -ede i datid. Det er nemt at huske, hvis du kender de grundlæggende bøjninger.
Pas på 'reklamere'
Dette er den største fælde. Skriv aldrig 'proklamere', hvis du vil klage over din kaffe på en café!
Brug det til effekt
Hvis du skriver en historie og vil have en karakter til at virke meget selvsikker eller arrogant, så lad dem 'proklamere' deres meninger i stedet for bare at sige dem.
Nyhederne er din ven
Læs politiske artikler på dr.dk for at se, hvordan journalister bruger ordet til at beskrive officielle udmeldinger.
관련 콘텐츠
politics 관련 단어
afskaffe
B2To put an end to a system or practice
afskaffelse
B2The act of putting an end to a system.
angribe
B2to attack or assault
autoritet
B2그 선생님은 학생들에게 큰 권위를 가지고 있습니다.
bevillige
C1일반적으로 권위에 의해 공식적으로 자금, 자원 또는 허가를 부여하거나 할당하는 것.
bevillingsmæssig
C1공식 보조금, 자금 지원 또는 예산 할당 및 그 관리 절차와 관련된 것입니다. 보조금 또는 할당된 자금을 얻고 관리하기 위한 공식 규칙 및 절차와 관련된 것임을 설명합니다.
borger
B1a citizen
borgerlig
B2시민, 전통적이고 관습적인 가치, 중산층과 관련된 형용사.
debat
B1토론은 매우 활발했습니다.
debattere
B2주제를 공식적으로 토론하다.