B2 Collocation 격식체

auf Verständnis stoßen

find understanding

To be met with comprehension or empathy from others.

🌍

문화적 배경

In German offices, 'Verständnis' is not just a feeling but a professional courtesy. If you have a valid reason for a delay or a change, expressing it clearly allows your colleagues to 'stoßen auf Verständnis', maintaining the 'Betriebsklima' (work atmosphere). When dealing with German authorities (Ämter), using this phrase in letters can be very effective. It appeals to the human side of the official while remaining perfectly formal and respectful. German media often uses this phrase to gauge the 'Stimmung' (mood) of the country. It's a key term in political analysis to describe whether the public 'gets' what the government is doing. Germans value honesty. If you make a mistake, a sincere explanation is expected. If the explanation is logical, it will almost always 'auf Verständnis stoßen'. Silence or vague excuses, however, will not.

🎯

Use with Adjectives

Always pair it with an adjective like 'breit' (wide), 'groß' (great), or 'wenig' (little) to sound more like a native speaker.

⚠️

Auxiliary Verb

Remember: 'Ich BIN gestoßen', not 'Ich HABE gestoßen'. This is a common B2 exam error.

To be met with comprehension or empathy from others.

🎯

Use with Adjectives

Always pair it with an adjective like 'breit' (wide), 'groß' (great), or 'wenig' (little) to sound more like a native speaker.

⚠️

Auxiliary Verb

Remember: 'Ich BIN gestoßen', not 'Ich HABE gestoßen'. This is a common B2 exam error.

💬

The 'Bei' Rule

Use 'bei' to specify the group. 'Bei der {die|f} Jugend' (among the youth) or 'bei den {die|pl} Experten' (among experts).

💡

Passive Feel

This phrase allows you to describe a reaction without making yourself the aggressive subject. It sounds more humble and objective.

셀프 테스트

Füllen Sie die Lücke mit der richtigen Präposition und dem richtigen Artikel (falls nötig).

Seine Entschuldigung stieß ______ Verständnis.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: auf

Die feste Wendung ist 'auf etwas stoßen'.

Welcher Satz ist grammatikalisch korrekt?

Wählen Sie die richtige Form im Perfekt.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Der Plan ist auf Verständnis gestoßen.

'Stoßen' bildet das Perfekt mit 'sein' und ist ein starkes Verb (gestoßen).

Vervollständigen Sie den Dialog.

A: Hat der Chef deine Kündigung gut aufgenommen? B: Ja, meine Gründe ______.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: stießen auf Verständnis

Dies ist die natürlichste Art, eine positive Aufnahme von Gründen zu beschreiben.

Welche Reaktion passt am besten?

Ein Politiker schlägt eine neue Steuer vor, aber die Menschen protestieren.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Der Vorschlag stieß auf Ablehnung.

Ablehnung (rejection) is the opposite of Verständnis in this context.

🎉 점수: /4

시각 학습 자료

연습 문제 은행

4 연습 문제
Füllen Sie die Lücke mit der richtigen Präposition und dem richtigen Artikel (falls nötig). Fill Blank B1

Seine Entschuldigung stieß ______ Verständnis.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: auf

Die feste Wendung ist 'auf etwas stoßen'.

Welcher Satz ist grammatikalisch korrekt? Choose B2

Wählen Sie die richtige Form im Perfekt.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Der Plan ist auf Verständnis gestoßen.

'Stoßen' bildet das Perfekt mit 'sein' und ist ein starkes Verb (gestoßen).

Vervollständigen Sie den Dialog. dialogue_completion B2

A: Hat der Chef deine Kündigung gut aufgenommen? B: Ja, meine Gründe ______.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: stießen auf Verständnis

Dies ist die natürlichste Art, eine positive Aufnahme von Gründen zu beschreiben.

Welche Reaktion passt am besten? situation_matching B1

Ein Politiker schlägt eine neue Steuer vor, aber die Menschen protestieren.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Der Vorschlag stieß auf Ablehnung.

Ablehnung (rejection) is the opposite of Verständnis in this context.

🎉 점수: /4

자주 묻는 질문

12 질문

Usually, yes. 'Verständnis' is a positive quality. However, you can say 'auf wenig Verständnis stoßen' to make it negative.

It's a bit formal for romance. 'Auf Gegenliebe stoßen' is better if you're talking about unrequited love being returned.

'Auf Verständnis treffen' is also possible and means the same thing, but 'stoßen' is more common in formal writing.

No, 'Verständnis' is part of the prepositional object 'auf Verständnis'.

No, the phrase itself already functions like a passive construction ('was met with').

Yes, but it's considered a 'power phrase' that will make you sound like a B2/C1 speaker.

Prepositions in German are often arbitrary. 'Auf' is used for encountering surfaces or reactions.

Yes, e.g., 'Deine Bitte stößt bei mir auf Verständnis.'

Yes, in this context it is an uncountable abstract noun.

'Breit' (broad) is very common in news: 'auf breites Verständnis stoßen'.

No, for results use 'auf ein Ergebnis kommen' or 'zu einer Erkenntnis gelangen'.

Not at all. It's very modern in professional and journalistic German.

관련 표현

🔗

auf {die|f} Ablehnung stoßen

contrast

To be rejected

🔗

auf {die|f} Kritik stoßen

similar

To be criticized

🔗

auf {das|n} Interesse stoßen

similar

To arouse interest

🔄

Anklang finden

synonym

To be well-received

🔗

auf {die|f} Gegenliebe stoßen

specialized form

To meet with a sympathetic response

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!