A1 Collocation 중립 2분 분량

die Heizung anmachen

To turn on heating

직역: the heating on-make

15초 만에

  • Used to turn on any indoor heating system.
  • Uses the separable verb 'anmachen' (to turn on).
  • Essential for German winters and daily life.

This phrase is what you say when you want to get cozy. It literally means to turn on the radiator or central heating system because it's getting chilly inside.

주요 예문

3 / 6
1

At home with a roommate

Es ist echt kalt hier, ich mache mal die Heizung an.

It's really cold in here, I'm going to turn the heating on.

2

In a shared office

Wäre es okay, wenn ich die Heizung anmache?

Would it be okay if I turn the heating on?

3

Texting a partner before arriving home

Kannst du bitte schon mal die Heizung anmachen?

Can you please turn the heating on already?

🌍

문화적 배경

Germans are very careful about heating costs.

💡

Separable Verb

Don't forget the 'an' at the end!

15초 만에

  • Used to turn on any indoor heating system.
  • Uses the separable verb 'anmachen' (to turn on).
  • Essential for German winters and daily life.

What It Means

die Heizung anmachen is your best friend during a German winter. It simply means to turn on the heat. Whether you are turning a physical dial on a radiator or clicking a button on a smart thermostat, this is the phrase you need. It is straightforward and essential for survival between October and April.

How To Use It

German uses the verb anmachen for many electrical or mechanical things. Since anmachen is a separable verb, the an flies to the very end of the sentence. For example, you would say: Ich mache die Heizung an. If you are asking a question, it becomes: Kannst du die Heizung anmachen? It is simple, effective, and keeps you from freezing.

When To Use It

Use this the moment your nose starts feeling cold indoors. You will use it at home with your roommates, in the office when the morning chill lingers, or even in a car. It is a very common request. If you are visiting a German friend and you are shivering, it is perfectly polite to ask them to die Heizung anmachen—though they might suggest you put on a sweater first!

When NOT To Use It

Do not use anmachen if you are talking about lighting a fire in a fireplace; for that, use anzünden. Also, avoid using it for putting on clothes, even if they keep you warm. That would be anziehen. Finally, be careful with anmachen in romantic contexts—it can also mean 'to hit on someone,' but context usually makes it clear you are talking about the radiator, not the person!

Cultural Background

Heating in Germany is a serious topic. Most German homes use hot-water radiators with a dial numbered 1 to 5. There is a legal 'heating period' (Heizperiode) from October to April where landlords must ensure the heat works. Also, watch out for the 'Stoßlüften' culture. Germans will turn the heating off, open all windows for five minutes to get fresh air, and then die Heizung anmachen again. It is a national ritual.

Common Variations

You might also hear die Heizung einschalten, which is a bit more formal or technical. Another very common one is die Heizung aufdrehen. This literally means 'to turn up' the heat, referring to the physical act of twisting the radiator valve. If you want to turn it off, just swap an for aus: die Heizung ausmachen.

사용 참고사항

This is a neutral, everyday collocation. The main 'gotcha' is the separable verb structure: 'an' must go to the end of the clause unless using a modal verb like 'können'.

💡

Separable Verb

Don't forget the 'an' at the end!

예시

6
#1 At home with a roommate

Es ist echt kalt hier, ich mache mal die Heizung an.

It's really cold in here, I'm going to turn the heating on.

A very common, casual way to announce you're warming up the room.

#2 In a shared office

Wäre es okay, wenn ich die Heizung anmache?

Would it be okay if I turn the heating on?

A polite way to ask for consensus in a professional setting.

#3 Texting a partner before arriving home

Kannst du bitte schon mal die Heizung anmachen?

Can you please turn the heating on already?

Using 'schon mal' implies doing it in advance of arrival.

#4 Complaining about the cold humorously

Soll ich die Heizung anmachen oder ziehen wir einfach drei Pullis an?

Should I turn the heat on or do we just put on three sweaters?

A classic joke about high German energy prices.

#5 Coming home after a long walk in the snow

Ich muss sofort die Heizung anmachen, meine Füße sind wie Eis!

I have to turn the heating on immediately, my feet are like ice!

Expresses a strong physical need for warmth.

#6 Explaining a task to a house-sitter

Abends musst du im Wohnzimmer die Heizung anmachen.

In the evenings, you need to turn the heating on in the living room.

Giving clear instructions using the phrase.

셀프 테스트

Fill in the missing part of the verb.

Ich ___ die Heizung an.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: mache

The verb 'anmachen' is conjugated as 'mache' for 'Ich'.

🎉 점수: /1

시각 학습 자료

Formality of 'Heizung anmachen'

Informal

Used with friends: 'Mach mal die Heizung an!'

Casual

Neutral

Standard everyday usage for all situations.

Standard

Formal

In formal writing, 'einschalten' is preferred.

Technical

Where to use 'die Heizung anmachen'

Heizung anmachen
🏠

At Home

Warming up the living room.

🚗

In the Car

Defrosting the windows.

💼

At the Office

Asking colleagues before heating.

🏨

In a Hotel

Asking the reception how it works.

연습 문제 은행

1 연습 문제
Fill in the missing part of the verb. Fill Blank A1

Ich ___ die Heizung an.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: mache

The verb 'anmachen' is conjugated as 'mache' for 'Ich'.

🎉 점수: /1

자주 묻는 질문

1 질문

No, use 'den Ofen anmachen'.

관련 표현

🔗

Heizung ausmachen

contrast

Turn off the heat

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!