A1 Collocation 중립

Freundlichkeit zeigen

to show kindness

To display friendly and considerate behavior.

🌍

문화적 배경

In Germany, 'Freundlichkeit' is often linked to 'Hilfsbereitschaft' (helpfulness). A person who is friendly but doesn't help when needed might be seen as superficial. Austrian 'Freundlichkeit' can be more formal and charming, often referred to as 'Wiener Charme.' It involves more polite titles and indirect language. Swiss friendliness is often very reserved and respectful of privacy. Showing kindness means being punctual and not disturbing others. Compared to the US, German 'Freundlichkeit' might seem less 'bubbly' or enthusiastic, but it is often intended to be more sincere and less transactional.

💡

Use with Dative

Always try to include the person you are being nice to in the dative case to sound more natural.

⚠️

Don't overdo it

In Germany, excessive smiling can sometimes be seen as insincere. Keep your 'Freundlichkeit' grounded in helpfulness.

To display friendly and considerate behavior.

💡

Use with Dative

Always try to include the person you are being nice to in the dative case to sound more natural.

⚠️

Don't overdo it

In Germany, excessive smiling can sometimes be seen as insincere. Keep your 'Freundlichkeit' grounded in helpfulness.

🎯

Review the -keit suffix

Nouns ending in -keit are always feminine. This helps you remember to use 'die' or feminine adjective endings.

💬

Small gestures

In Germany, holding a door or saying 'Mahlzeit' are common ways to show friendliness.

셀프 테스트

Fill in the correct form of the verb 'zeigen'.

Er ______ heute viel Freundlichkeit.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: zeigt

The subject 'Er' (he) requires the third-person singular form 'zeigt'.

Which sentence is correct?

How do you say 'She shows me kindness'?

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Sie zeigt mir Freundlichkeit.

The recipient of the kindness must be in the dative case (mir).

Complete the dialogue.

A: Warum magst du den neuen Kollegen? B: Weil er immer ______.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Freundlichkeit zeigt

The collocation 'Freundlichkeit zeigen' is the natural way to describe his behavior.

Match the action to the phrase.

You help an old lady carry her bags. What are you doing?

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Ich zeige Freundlichkeit.

Helping someone is a clear way to show kindness.

🎉 점수: /4

시각 학습 자료

Freundlichkeit vs. Höflichkeit

Freundlichkeit
warm warm
herzlich cordial
Höflichkeit
formal formal
korrekt correct

연습 문제 은행

4 연습 문제
Fill in the correct form of the verb 'zeigen'. Fill Blank A1

Er ______ heute viel Freundlichkeit.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: zeigt

The subject 'Er' (he) requires the third-person singular form 'zeigt'.

Which sentence is correct? Choose A2

How do you say 'She shows me kindness'?

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Sie zeigt mir Freundlichkeit.

The recipient of the kindness must be in the dative case (mir).

Complete the dialogue. dialogue_completion A1

A: Warum magst du den neuen Kollegen? B: Weil er immer ______.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Freundlichkeit zeigt

The collocation 'Freundlichkeit zeigen' is the natural way to describe his behavior.

Match the action to the phrase. situation_matching A1

You help an old lady carry her bags. What are you doing?

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Ich zeige Freundlichkeit.

Helping someone is a clear way to show kindness.

🎉 점수: /4

자주 묻는 질문

14 질문

It is neutral. You can use it with friends, but it's also perfectly fine in a business email or a formal report.

No, 'nett' is an adjective. You must use the noun 'Freundlichkeit' with the verb 'zeigen'.

'Höflichkeit' is about manners and rules. 'Freundlichkeit' is about warmth and being a 'friend-like' person.

Use the Perfekt: 'Er hat Freundlichkeit gezeigt.'

Technically 'Freundlichkeiten' exists, but it usually refers to specific 'kind acts' or 'pleasantries' rather than the general quality.

Yes, you can show kindness to animals: 'Er zeigt dem Hund Freundlichkeit.'

In formal contexts, you can use 'erweisen' (jemandem eine Freundlichkeit erweisen).

No, in general statements like 'Freundlichkeit zeigen ist wichtig,' you can omit the article.

Yes, but it's often expressed through 'Hilfsbereitschaft' (offering help) rather than small talk.

No, 'Freundlichkeit geben' is not a standard collocation in German.

Use 'unerwartete Freundlichkeit zeigen'.

Yes, it is standard German and used in all German-speaking countries.

'Unfreundlichkeit zeigen' or 'Grobheit zeigen' (showing rudeness).

It's a bit too weak for romance. Use 'Liebe zeigen' or 'Zuneigung zeigen' instead.

관련 표현

🔗

Nett sein

similar

To be nice

🔗

Höflichkeit ausdrücken

similar

To express politeness

🔗

Jemandem einen Gefallen tun

builds on

To do someone a favor

🔗

Unfreundlichkeit zeigen

contrast

To show unfriendliness

🔗

Zuvorkommenheit zeigen

specialized form

To show obligingness

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!