abzüglich
abzüglich 30초 만에
- A formal preposition meaning 'minus' or 'less', used primarily for deductions in financial, legal, and professional contexts.
- Grammatically, it governs the genitive case (e.g., 'abzüglich des Rabatts'), though articles are often omitted in commercial shorthand.
- It is essential for understanding German payslips, invoices, and contracts, where it separates gross amounts from net results.
- Commonly contrasted with the informal 'minus', it signals a professional register and precise calculation of quantifiable data.
The German preposition abzüglich is a sophisticated and precise term primarily used in financial, mathematical, and legal contexts to denote the subtraction or deduction of one amount from another. While the English word 'minus' is its most direct equivalent in basic arithmetic, abzüglich carries a more formal weight, often translated as 'less', 'deducting', or 'net of'. It is the linguistic bridge between a gross amount and a net result. Understanding this word is essential for anyone navigating the German professional world, as it appears on every paycheck, invoice, and tax return. The word itself is derived from the verb abziehen, which means 'to pull away' or 'to subtract'. When you use abzüglich, you are essentially telling your listener or reader that a specific portion of the total has been removed to reach the final figure. Unlike the conversational 'minus', which you might use when telling a friend you have five euros minus the two you spent on coffee, abzüglich is the word you would use in a contract stating that the purchase price is ten thousand euros abzüglich the initial deposit.
- Financial Context
- In business, it defines the relationship between gross and net. For example, 'Bruttogehalt abzüglich Steuern' (Gross salary less taxes).
- Legal Precision
- In legal documents, it ensures there is no ambiguity about what has been taken into account before a final payment is calculated.
- Mathematical Operations
- While 'minus' is common in school math, 'abzüglich' is used in applied mathematics and accounting to describe the process of deduction.
The word is particularly important in the context of German bureaucracy. If you are applying for a loan or a flat, you might be asked for your income abzüglich your fixed costs. This helps the evaluator understand your 'disposable income'. It is also a staple in the retail world, particularly in wholesale, where prices are often quoted 'abzüglich Rabatt' (minus discount). In these scenarios, the word functions almost like a mathematical operator, but one that belongs in a suit and tie. It is not something you would typically hear on a playground, but it is something you will hear in every boardroom and see in every accounting software across Germany, Austria, and Switzerland. Its usage signifies a level of professional competence and linguistic precision that is highly valued in German-speaking cultures, where financial clarity is paramount. Furthermore, the word highlights the German preference for specific prepositions that define the nature of a transaction; where English might just use 'off' or 'minus', German selects abzüglich to specify a formal deduction process.
Der Rechnungsbetrag beläuft sich auf 500 Euro, abzüglich des bereits gewährten Skontos.
Beyond just money, abzüglich can occasionally be used in more abstract ways, such as 'abzüglich der Zeit für die Mittagspause' (deducting the time for the lunch break) when calculating total working hours. This versatility within formal measurement makes it a powerhouse word at the B2 level. It transitions the learner from simple daily communication to the ability to handle complex, real-world administrative tasks. It is also worth noting that in many commercial documents, the genitive case that usually follows abzüglich is dropped when the article is omitted for brevity, a common shorthand in the world of commerce. This 'commercial shorthand' is something B2 learners should be aware of, as they will encounter it more often than the strictly grammatical genitive form in actual business practice. By mastering abzüglich, you are not just learning a synonym for 'minus'; you are gaining access to the formal register of German economic life, enabling you to understand contracts, negotiate salaries, and manage your finances in a German-speaking environment with confidence and accuracy.
Wir erhalten den Nettobetrag abzüglich der Versandkosten zurück.
Grammatically, abzüglich is classified as a preposition that traditionally governs the Genitive case. This means that if an article or adjective follows the preposition, it must reflect the genitive endings. For example, in the phrase 'abzüglich der Kosten', the feminine article 'die' changes to 'der' in the genitive case. This requirement for the genitive case is what gives the word its formal, high-register feel. However, language in the wild—especially in the fast-paced world of business and accounting—often simplifies this. In many commercial contexts, particularly when no article is used, the case becomes invisible or defaults to a dative-like structure. For instance, 'abzüglich Rabatt' is much more common in an invoice than 'abzüglich des Rabatts'. As a learner, you should aim for the genitive in formal writing, but be prepared to see and hear it used without articles in professional shorthand. The placement of abzüglich is almost always before the noun it modifies, acting as a functional operator that tells the reader to perform a subtraction.
- Standard Genitive Usage
- Used in formal letters and legal texts. Example: 'Der Gewinn abzüglich der Betriebsausgaben' (The profit less the operating expenses).
- Commercial Shorthand (No Article)
- Used in invoices and lists. Example: 'Gesamtpreis abzüglich 10% Rabatt' (Total price less 10% discount).
- Dative Usage (Rare/Informal)
- Occasionally found in spoken German or regional dialects, though genitive remains the standard for B2 level proficiency.
One of the key challenges for English speakers is the word order. In English, we might say 'ten minus two', but we also say 'ten less two'. Abzüglich functions more like 'less'. You state the larger amount first, then the preposition, then the amount to be deducted. It is rarely used at the beginning of a sentence unless the sentence is inverted for stylistic reasons, such as 'Abzüglich der Steuern bleibt mir nicht viel übrig' (Deducting the taxes, not much remains for me). This flexibility allows speakers to emphasize either the total or the deduction itself. In complex financial reporting, you might see abzüglich used in a chain, such as 'Der Umsatz abzüglich der Materialkosten und abzüglich der Personalkosten ergibt das Betriebsergebnis'. While this is grammatically correct, it is more common to use a list or the phrase 'unter Abzug von' for stylistic variety in longer texts.
Sie erhalten den Betrag abzüglich einer Bearbeitungsgebühr von 5 Euro.
Another important aspect is the semantic range. While abzüglich is most common with monetary values, it is also used with percentages, time, and physical quantities. For example, 'Das Gewicht abzüglich der Verpackung' (The weight less the packaging) is a standard phrase on shipping labels, referring to the 'net weight'. In this way, abzüglich is the essential tool for moving from 'Brutto' (gross) to 'Netto' (net). When writing, it is important to remember that abzüglich is a single word; it should not be confused with the phrase 'abzüglich von', which is generally considered incorrect or at least sub-standard, as the preposition itself already carries the necessary case-governing power. By focusing on the genitive case following the word, you will demonstrate a high level of grammatical control that is expected at the B2 and C1 levels. It shows that you understand not just the meaning of the word, but its structural role in the German sentence hierarchy.
Bitte überweisen Sie den Restbetrag abzüglich der Anzahlung bis zum Monatsende.
You are unlikely to hear abzüglich shouted across a football pitch or whispered in a romantic comedy. Instead, this word lives in the world of 'Erwachsenen-Themen' (adult topics). It is the language of the bank, the tax office, and the human resources department. If you are living in Germany, the most common place you will encounter it is on your Lohnabrechnung (payslip). Here, it appears repeatedly as the system subtracts health insurance, pension contributions, and income tax from your gross salary. Hearing it in a conversation usually implies a discussion about money or logistics. For example, during a salary negotiation, an employer might say, 'Das ist das Bruttogehalt, abzüglich der Sozialversicherungsbeiträge bleibt Ihnen Betrag X.' This is a critical moment where understanding the word is not just a linguistic exercise, but a financial necessity.
- Professional Meetings
- When discussing project budgets or quarterly results, managers will use 'abzüglich' to drill down to the actual profit margins.
- News and Media
- Economic news reports often use it when discussing national budgets or corporate earnings reports (e.g., 'Gewinn abzüglich Steuern').
- Consumer Transactions
- In high-value sales, such as buying a car or a house, the word appears in the detailed breakdown of the final price.
Another common auditory environment for abzüglich is in news broadcasts, particularly during the business segment. When an anchor discusses the quarterly results of a company like Siemens or Volkswagen, they will frequently use abzüglich to explain why a massive revenue figure resulted in a smaller net profit. They might say, 'Der Umsatz stieg, doch abzüglich der hohen Energiekosten blieb der Gewinn stabil.' (Revenue rose, but deducting the high energy costs, the profit remained stable.) This usage helps the listener distinguish between the 'headline' number and the 'real' number. In a more everyday setting, you might hear it at a 'Flohmarkt' (flea market) if someone is being particularly formal or humorous about a discount, though 'minus' is much more common there. However, if you are returning an item to a store and there is a restocking fee, the clerk might inform you that you will receive your refund 'abzüglich einer Gebühr'.
In der Talkshow erklärte der Experte: „Das Budget abzüglich der Inflation zeigt die wahre Kaufkraft.“
The word also appears in academic lectures, particularly in the social sciences and economics. A professor might discuss the population growth of a city 'abzüglich der Abwanderung' (deducting the emigration). This illustrates that the word isn't strictly for currency; it's for any quantifiable data where a subset is being removed from a whole. In the legal sphere, if you are ever involved in a court case regarding damages or inheritance, your lawyer will use abzüglich constantly to explain what you are owed after various legal and administrative costs have been settled. It is a word that signals: 'We are now being precise.' It moves the conversation from the general to the specific, from the estimated to the calculated. For a non-native speaker, using this word correctly in a professional setting immediately elevates your perceived level of German, as it shows you are comfortable with the terminology of German administrative and economic life.
Der Makler sagte, die Miete betrage 800 Euro abzüglich der Heizkostenpauschale.
Despite its relatively straightforward meaning, abzüglich is often a source of grammatical errors for learners. The most frequent mistake is using the wrong case. Since many common prepositions in German take the dative or accusative, learners often default to one of these, forgetting that abzüglich requires the Genitive. For example, saying 'abzüglich dem Rabatt' (Dative) is a common error; the correct form is 'abzüglich des Rabatts'. While you might be understood if you use the dative, it sounds unpolished and is technically incorrect in a formal or academic context. Another common error is adding 'von' after the preposition. Learners influenced by English ('deducting of' or 'minus of' - though even these are rare in English) might try to say 'abzüglich von den Kosten'. In German, abzüglich is a 'self-sufficient' preposition; it does the work of 'von' on its own by governing the genitive case.
- Case Error (Dative instead of Genitive)
- Mistake: 'abzüglich dem Preis'. Correction: 'abzüglich des Preises'. The genitive 'des' is essential.
- Redundant Prepositions
- Mistake: 'abzüglich von Steuern'. Correction: 'abzüglich Steuern'. Never use 'von' with 'abzüglich'.
- Confusion with 'Minus'
- Mistake: Using 'abzüglich' in casual math like 'Fünf abzüglich zwei ist drei'. Correction: Use 'minus' for simple math.
A subtle mistake involves the register. Using abzüglich in a very casual setting can make you sound overly stiff or even sarcastic. If you're at a bar and tell a friend they owe you 'fünf Euro abzüglich des Bieres, das ich dir schulde', it sounds like you're reading a legal contract. In such cases, 'minus' or 'weniger' is much more natural. Conversely, using 'minus' in a formal business proposal can make the document look amateurish. Choosing the right 'subtraction word' is a key part of B2-level nuance. Furthermore, learners sometimes confuse abzüglich with exklusive. While they are related, exklusive (exclusive of) usually means something was never included in the first place, whereas abzüglich implies that something was part of the total and is now being taken away. For example, 'Preis exklusive MwSt' means the tax was never in the price shown; 'Preis abzüglich Rabatt' means the price was higher and the discount is being removed.
Falsch: „Der Preis abzüglich von der Steuer.“ Richtig: „Der Preis abzüglich der Steuer.“
Finally, there is the confusion with the noun der Abzug. While they share the same root, they are used differently. You might say 'Nach Abzug der Kosten' (After deduction of costs) using the noun, or 'Abzüglich der Kosten' using the preposition. Learners often mix these structures, resulting in 'Abzüglich der Abzug der Kosten', which is nonsensical. The preposition abzüglich essentially incorporates the 'nach' and 'Abzug' into one efficient word. Another trap is the spelling; many learners forget the 'ü' or the 'z', spelling it as 'abzuglich' or 'absüglich'. Paying attention to the 'z' and the umlaut is vital for correct written communication. By avoiding these common pitfalls—sticking to the genitive, choosing the right register, and keeping the structure simple—you will use abzüglich like a native professional. It's about precision: in the numbers you're calculating and the grammar you're using to describe them.
Vermeiden Sie: „Das macht 10 Euro abzüglich dem Rabatt.“ (Dativ ist hier falsch).
In the rich tapestry of the German language, there are several ways to express the concept of subtraction, and choosing the right one depends entirely on the context and the level of formality you wish to convey. Abzüglich sits at the top of the formality scale. Its most common alternative is the simple minus. While minus is used in basic arithmetic (2 minus 1) and in casual conversation, it lacks the professional 'deduction' nuance of abzüglich. If you use minus on a professional invoice, it's understood, but it feels slightly less 'business-like'. Another frequent alternative is weniger (less). This is often used in recipes or general descriptions, such as 'ein Kilo Mehl weniger zwei Esslöffel'. It is more versatile than abzüglich but lacks its specific financial 'flavor'. In the world of commerce, you will also see exklusive (exclusive of) and zuzüglich (plus/additional), which is the direct opposite of abzüglich.
- Minus
- The universal term for subtraction. Use it for temperatures (-5 Grad), simple math, and casual talk. It is less formal than 'abzüglich'.
- Weniger
- Meaning 'less'. Common in everyday language and comparisons. 'Ein Euro weniger als gestern' (One euro less than yesterday).
- Unter Abzug von
- A multi-word phrase meaning 'with the deduction of'. It is even more formal than 'abzüglich' and often used in legal contracts.
For learners, it is useful to compare abzüglich with nach Abzug. While abzüglich is a preposition, nach Abzug uses a noun. You might say 'Der Betrag abzüglich der Gebühren' or 'Der Betrag nach Abzug der Gebühren'. Both mean roughly the same thing, but nach Abzug emphasizes the chronological order—first the deduction happens, then you have the result. Abzüglich is more of a mathematical state. There is also the word ohne (without). While 'ohne' can sometimes replace 'abzüglich' ('Preis ohne Steuer'), it doesn't imply the process of subtraction as strongly. 'Ohne' just says something isn't there; abzüglich says it was taken away. This distinction is important in accounting, where the 'trail' of the deduction must be clear. In very high-level legal German, you might encounter unter Ausschluss von (with the exclusion of), but this is usually reserved for excluding legal liabilities rather than subtracting numbers.
Vergleich: „100 Euro minus 10 Euro“ (Umgangssprachlich) vs. „100 Euro abzüglich 10 Euro Rabatt“ (Formell).
In summary, if you are in a professional environment, abzüglich is your best friend. It signals that you are serious about the numbers and the rules of the language. If you are talking about the weather or helping a child with homework, stick to minus. If you are writing a complex contract and want to vary your language, you can alternate between abzüglich and nach Abzug von. Understanding these nuances allows you to tailor your German to the specific situation, a hallmark of the B2 and C1 levels. It’s also worth noting that in Swiss German and Austrian German, these terms are used identically to High German, though the surrounding vocabulary for taxes and fees might differ. By building a 'word family' of subtraction terms, you can ensure that you always have the right tool for the job, whether you're calculating a discount at a store or analyzing a corporate balance sheet.
Der Endpreis beträgt 120 Euro zuzüglich Versandkosten und abzüglich des Gutscheins.
How Formal Is It?
재미있는 사실
While it sounds very modern and financial, the root 'ziehen' is one of the oldest and most productive verbs in German, giving us words for everything from 'train' (Zug) to 'education' (Erziehung).
발음 가이드
- Pronouncing the 'b' as a voiced 'b' instead of 'p'.
- Confusing the 'ü' sound with 'u' or 'i'.
- Mispronouncing the 'z' as 's' (it should be 'ts').
- Pronouncing the 'ch' like 'k' or 'sh'.
- Putting the stress on the second syllable.
난이도
Common in formal texts, easy to recognize once learned.
Requires correct application of the genitive case.
Used in professional settings; requires confidence in register.
Clearly pronounced, but often found in fast-paced financial news.
다음에 무엇을 배울까
선수 학습
다음에 배울 것
고급
알아야 할 문법
Genitive Prepositions
abzüglich des (Genitiv Maskulin)
Omission of Articles in Lists
abzüglich Rabatt (No case marking)
Prefix 'ab-' for removal
abziehen, abnehmen, abgeben
Adjective endings in Genitive
abzüglich hoher Kosten
Dative substitution in spoken German
abzüglich dem Rabatt (Common but technically incorrect)
수준별 예문
10 Euro abzüglich 2 Euro ist 8 Euro.
10 euros minus 2 euros is 8 euros.
In simple math, 'abzüglich' works like 'minus'.
Der Preis ist 5 Euro abzüglich Rabatt.
The price is 5 euros minus discount.
No article is used here, so the case is simple.
Ich habe 3 Äpfel abzüglich eines Apfels.
I have 3 apples minus one apple.
Uses the genitive 'eines'.
Das macht 20 Euro abzüglich 5 Euro.
That makes 20 euros minus 5 euros.
A common way to state a total in a shop.
Wir sind 10 Personen abzüglich zwei.
We are 10 people minus two.
Using numbers with 'abzüglich'.
Der Beutel wiegt 1 kg abzüglich der Tüte.
The bag weighs 1 kg minus the (plastic) bag.
Genitive 'der Tüte' (feminine).
Das Ticket kostet 10 Euro abzüglich Bonus.
The ticket costs 10 euros minus bonus.
Commercial shorthand.
Ich zahle 100 Euro abzüglich der Kaution.
I pay 100 euros minus the deposit.
Genitive 'der Kaution'.
Bitte zahlen Sie den Betrag abzüglich des Rabatts.
Please pay the amount minus the discount.
Genitive 'des Rabatts' (masculine).
Der Gewinn abzüglich Kosten ist klein.
The profit minus costs is small.
Plural without article.
Das Gewicht abzüglich Verpackung ist 500g.
The weight minus packaging is 500g.
Commonly seen on food labels.
Ich bekomme 1000 Euro abzüglich Steuern.
I get 1000 euros minus taxes.
Professional context.
Die Miete abzüglich Heizung ist 400 Euro.
The rent minus heating is 400 euros.
Distinguishing 'Kaltmiete' from 'Warmmiete'.
Sie erhalten den Rest abzüglich der Gebühr.
You receive the rest minus the fee.
Genitive 'der Gebühr' (feminine).
Das sind 8 Stunden abzüglich der Pause.
That is 8 hours minus the break.
Using 'abzüglich' for time.
Der Preis abzüglich 10 Prozent ist fair.
The price minus 10 percent is fair.
Using percentages.
Der Rechnungsbetrag abzüglich der Anzahlung ist noch offen.
The invoice amount minus the down payment is still open.
Genitive 'der Anzahlung'.
Wir liefern die Ware abzüglich der defekten Teile.
We deliver the goods minus the defective parts.
Genitive plural 'der defekten Teile'.
Ihr Gehalt wird abzüglich der Versicherungen ausgezahlt.
Your salary will be paid out minus the insurances.
Passive voice with 'abzüglich'.
Abzüglich der Unkosten blieb uns kein Gewinn.
Deducting the expenses, no profit remained for us.
Sentence starting with 'abzüglich'.
Der Preis gilt abzüglich eines Skontos von 2%.
The price applies minus a cash discount of 2%.
Genitive 'eines Skontos'.
Die Fahrzeit beträgt zwei Stunden abzüglich der Wartezeit.
The travel time is two hours minus the waiting time.
Genitive 'der Wartezeit'.
Das Erbe wird abzüglich der Schulden verteilt.
The inheritance is distributed minus the debts.
Legal/Financial context.
Bitte senden Sie den Betrag abzüglich Ihrer Provision.
Please send the amount minus your commission.
Genitive 'Ihrer Provision'.
Das Bruttoinlandsprodukt abzüglich der Abschreibungen ergibt das Nettoinlandsprodukt.
The gross domestic product minus depreciation equals the net domestic product.
Academic/Economic terminology.
Der Kaufpreis ist abzüglich sämtlicher Belastungen zu zahlen.
The purchase price is to be paid minus all encumbrances.
Genitive plural with 'sämtlicher'.
Abzüglich der bereits geleisteten Zahlungen ergibt sich ein Restbetrag von 500 Euro.
Deducting the payments already made, a remaining amount of 500 euros results.
Complex genitive phrase.
Die Dividende wird abzüglich der Kapitalertragsteuer gutgeschrieben.
The dividend is credited minus the capital gains tax.
Specific financial term 'Kapitalertragsteuer'.
Das Nettogewicht beträgt 5kg, abzüglich des Eigengewichts des Behälters.
The net weight is 5kg, deducting the container's own weight.
Technical genitive usage.
Wir erstatten den Betrag abzüglich einer Stornogebühr.
We refund the amount minus a cancellation fee.
Genitive 'einer Stornogebühr'.
Der Umsatz stieg, abzüglich der Inflation war das Wachstum jedoch gering.
Revenue rose, but deducting inflation, growth was low.
Abstract usage for economic data.
Die Fläche des Grundstücks abzüglich der bebauten Teile beträgt 200 qm.
The area of the plot minus the built-on parts is 200 sqm.
Spatial deduction.
Das bereinigte Ergebnis abzüglich außerordentlicher Posten übertraf die Erwartungen.
The adjusted result minus extraordinary items exceeded expectations.
High-level corporate finance jargon.
Abzüglich der steuerlichen Abzugsfähigkeit belaufen sich die Kosten auf eine Million.
Deducting the tax deductibility, the costs amount to one million.
Complex noun 'Abzugsfähigkeit'.
Der Streitwert wurde abzüglich der bereits verjährten Ansprüche festgesetzt.
The amount in dispute was set minus the claims already barred by the statute of limitations.
Legal terminology 'verjährte Ansprüche'.
Die Gesamtkapitalrendite abzüglich der Fremdkapitalkosten ist die Kennzahl.
The return on total capital minus the cost of debt is the key figure.
Technical financial analysis.
Wir berechnen das Honorar abzüglich der uns entstandenen Auslagen.
We calculate the fee minus the expenses incurred by us.
Professional services context.
Der Erlös abzüglich der Veräußerungskosten wird an die Erben ausgezahlt.
The proceeds minus the disposal costs will be paid out to the heirs.
Formal legal/financial phrasing.
Das Budget abzüglich der Fixkosten lässt wenig Spielraum für Investitionen.
The budget minus fixed costs leaves little room for investment.
Strategic business discussion.
Die Studie betrachtet die Geburtenrate abzüglich der Sterbefälle.
The study considers the birth rate minus the deaths.
Scientific/Sociological context.
Die Netto-Null-Emissionen werden durch die Bruttoemissionen abzüglich der Kohlenstoffbindung berechnet.
Net-zero emissions are calculated by gross emissions minus carbon sequestration.
Scientific/Environmental policy language.
Abzüglich der diskontierten Cashflows ergibt sich ein negativer Kapitalwert.
Deducting the discounted cash flows results in a negative net present value.
Advanced investment banking terminology.
Der Anspruch besteht nur abzüglich des bereits erlangten Mitverschuldensanteils.
The claim exists only minus the share of contributory negligence already established.
Highly specific legal doctrine.
Man muss die historische Wahrheit abzüglich der ideologischen Verklärungen betrachten.
One must consider the historical truth minus the ideological transfigurations.
Abstract/Philosophical usage.
Das Volumen abzüglich der durch Kompression bedingten Schrumpfung bleibt konstant.
The volume minus the shrinkage caused by compression remains constant.
Technical scientific description.
Die Erbschaftsteuer wird vom Wert des Erwerbs abzüglich der Nachlassverbindlichkeiten erhoben.
Inheritance tax is levied on the value of the acquisition minus the estate liabilities.
Statutory legal language.
Der reale Zins ist der Nominalzins abzüglich der erwarteten Inflationsrate.
The real interest rate is the nominal interest rate minus the expected inflation rate.
Macroeconomic formula.
Abzüglich der methodischen Mängel ist die Studie dennoch richtungsweisend.
Deducting the methodological flaws, the study is nonetheless groundbreaking.
Academic critique.
자주 쓰는 조합
자주 쓰는 구문
— The difference between gross and net values.
Die Differenz ist das Brutto abzüglich Netto.
— After all possible deductions have been made.
Was bleibt mir abzüglich aller Abzüge?
— Minus the portion you have to pay yourself (insurance).
Die Kasse zahlt abzüglich des Eigenanteils.
— Deducting the value-added tax.
Der Nettopreis abzüglich der Mehrwertsteuer.
— Minus the shipping/freight costs.
Der Warenwert abzüglich der Frachtkosten.
— Adjusted for inflation (deducting the inflation rate).
Das Wachstum abzüglich der Inflation.
자주 혼동되는 단어
It means the opposite (plus/additional). Don't mix them up on an invoice!
Means 'not including'. 'Abzüglich' implies something was there and was removed.
Means 'except for'. It doesn't imply a mathematical deduction in the same way.
관용어 및 표현
— Deducting the nonsense or empty talk.
Abzüglich der heißen Luft war sein Vortrag kurz.
informal/sarcastic— A phrase implying that after costs, no profit or benefit remained.
Das ganze Projekt war abzüglich der Spesen nichts gewesen.
informal— Deducting the usual suspects (people or factors).
Alle waren da, abzüglich der üblichen Verdächtigen.
informal/humorous— Deducting the mistakes (often used in a self-deprecating way).
Das war eine gute Leistung, abzüglich der Fehler.
neutral— Deducting the facade or persona.
Abzüglich der Maske ist er ein netter Kerl.
literary— Deducting everything down to the last penny of interest.
Er will das Geld zurück, abzüglich der Zinsen.
formal— Deducting the fear (moving forward despite it).
Abzüglich der Angst blieb nur Entschlossenheit.
literary— Deducting the commissions or cuts taken by others.
Was bleibt dem Künstler abzüglich der Prozente?
professional— Deducting the time wasted.
Das Meeting war produktiv, abzüglich der Zeitverschwendung.
neutral— Looking at something without bias.
Betrachten wir die Fakten abzüglich der Vorurteile.
formal혼동하기 쉬운
Sounds like 'abzüglich' (the word itself).
It is the preposition form of the noun 'Abzug'.
Abzüglich der Kosten.
Same meaning.
Minus is casual/mathematical; abzüglich is professional/administrative.
5 minus 3 vs. Gehalt abzüglich Steuern.
Both mean 'less'.
Weniger is a general comparative; abzüglich is a specific preposition for deduction.
Ich habe weniger Geld vs. Der Preis abzüglich Rabatt.
Both indicate absence.
Ohne is 'without'; abzüglich is 'deducting from a total'.
Kaffee ohne Milch vs. Preis abzüglich Rabatt.
Same root.
Abziehen is the verb (to subtract); abzüglich is the preposition.
Ich ziehe 5 Euro ab vs. 10 Euro abzüglich 5 Euro.
문장 패턴
[Number] abzüglich [Number]
Zehn abzüglich zwei.
[Noun] abzüglich [Noun]
Preis abzüglich Rabatt.
[Noun] abzüglich der [Noun-Genitive]
Der Betrag abzüglich der Gebühr.
Abzüglich [Genitive Phrase], [Verb]...
Abzüglich der Steuern bleibt wenig übrig.
[Complex Noun] abzüglich [Adjective] [Noun-Genitive]
Das Betriebsergebnis abzüglich außerordentlicher Aufwendungen.
[Abstract Noun] abzüglich [Abstract Noun-Genitive]
Die Realität abzüglich der subjektiven Wahrnehmung.
[Noun] abzüglich eines [Noun-Genitive]
Rechnung abzüglich eines Skontos.
[Noun] abzüglich sämtlicher [Noun-Genitive-Plural]
Gewinn abzüglich sämtlicher Kosten.
어휘 가족
명사
동사
형용사
관련
사용법
High in professional/financial domains; low in casual speech.
-
abzüglich von den Steuern
→
abzüglich der Steuern
Adding 'von' is redundant and grammatically incorrect. 'Abzüglich' governs the genitive case directly.
-
abzüglich dem Rabatt
→
abzüglich des Rabatts
The dative case 'dem' is incorrect in formal German; the genitive 'des' must be used.
-
10 abzüglich 2 ist 8 (in casual chat)
→
10 minus 2 ist 8
'Abzüglich' is too formal for simple arithmetic or casual conversation. Use 'minus' instead.
-
abzuglich
→
abzüglich
Missing the umlaut 'ü' changes the pronunciation and is a spelling error.
-
abzüglich der Kaution (meaning 'including')
→
einschließlich der Kaution
Confusing 'abzüglich' (deducting) with its opposite 'einschließlich' (including).
팁
Master the Genitive
Remember that 'abzüglich' is a genitive preposition. In formal writing, always check your article endings (des/der/des/der).
Invoice Reading
When you see 'abzüglich' on a bill, it's usually followed by a discount or a payment you've already made. It's the 'good' part of the bill!
Learn the Pair
Learn 'abzüglich' (minus) and 'zuzüglich' (plus) together. They are the two most important prepositions in German commerce.
Sound Like a Pro
Use 'abzüglich' in your B2 speaking exam when discussing finances or statistics to impress the examiners with your formal vocabulary.
Avoid Redundancy
Never write 'abzüglich von'. It is a common mistake for English speakers. Just 'abzüglich' + [Genitive Noun].
News Keywords
In economic news, 'abzüglich' often precedes words like 'Inflation', 'Steuern', or 'Kosten'. Use these as context clues.
The 'Z' and 'Ü'
Don't forget the 'z' after 'ab'. It comes from 'abziehen'. And always use the umlaut 'ü'!
Conciseness
Use 'abzüglich' to shorten your sentences. Instead of 'The price is 100, but I take away 10', say '100 Euro abzüglich 10 Euro Rabatt'.
Financial Clarity
Using this word correctly shows you understand the German emphasis on precise financial documentation.
The 'Pull' Rule
Think of 'abziehen' (to pull away). 'Abzüglich' is the state of having pulled something away from the total.
암기하기
기억법
Think of 'AB-' as 'Away' and 'ZÜGLICH' as 'Sugar'. If you take the 'Sugar' 'Away', you have 'less' calories! Ab-züglich = Away-minus.
시각적 연상
Imagine a pair of scissors cutting a small piece (the deduction) off a large banknote (the total). The scissors represent the word 'abzüglich'.
Word Web
챌린지
Try to calculate your daily budget today using only 'abzüglich'. For example: 'Mein Budget abzüglich des Mittagessens ist...'
어원
Derived from the Middle High German 'abeziehen', which comes from Old High German 'abaziohan'. It is a combination of the prefix 'ab-' (away/off) and the verb 'ziehen' (to pull/draw).
원래 의미: To pull away or withdraw something from a whole.
Germanic (Indo-European).문화적 맥락
No specific sensitivities; it is a neutral technical term.
English speakers often just use 'minus' or 'less'. 'Abzüglich' is much more formal than the English 'minus'.
실생활에서 연습하기
실제 사용 상황
Invoicing
- abzüglich 2% Skonto
- abzüglich Rabatt
- Gesamtbetrag abzüglich Anzahlung
- abzüglich Gutschrift
Payroll
- Brutto abzüglich Steuern
- abzüglich Sozialversicherung
- Auszahlung abzüglich Vorschuss
- Netto abzüglich Pfändung
Logistics
- Bruttogewicht abzüglich Tara
- abzüglich Verpackung
- abzüglich Schwund
- Nettogewicht abzüglich Palette
Legal Contracts
- abzüglich der Verfahrenskosten
- abzüglich der Anwaltsgebühren
- abzüglich der Tilgung
- abzüglich der Eigenleistung
Daily Math (Formal)
- Zeit abzüglich Pause
- Preis abzüglich Pfand
- Menge abzüglich Rest
- Strecke abzüglich Umweg
대화 시작하기
"Wie hoch ist das Gehalt abzüglich aller Steuern?"
"Ist der Preis bereits abzüglich des Rabatts angegeben?"
"Wie viel Zeit bleibt uns abzüglich der Mittagspause?"
"Wird die Kaution abzüglich der Reinigungskosten zurückgezahlt?"
"Was ist der Gewinn abzüglich der Materialkosten?"
일기 주제
Schreibe über deine monatlichen Ausgaben abzüglich deiner Fixkosten. Was bleibt übrig?
Reflektiere über deinen Tag abzüglich der Zeit, die du online verbracht hast.
Plane eine Reise und berechne das Budget abzüglich der Flugkosten.
Beschreibe deine Deutschkenntnisse abzüglich der Grammatikfehler.
Diskutiere die Vorteile eines Jobs abzüglich des Stressfaktors.
자주 묻는 질문
10 질문Yes, in standard formal German, 'abzüglich' is a genitive preposition. However, in business shorthand (like on invoices) where the article is omitted, the case is not visible. In casual speech, people sometimes use the dative, but you should avoid this in writing.
'Minus' is used for basic math and everyday talk (e.g., '10 minus 2'). 'Abzüglich' is a formal word used for financial or administrative deductions (e.g., 'Gross salary less taxes'). Using 'abzüglich' makes you sound more professional.
Yes, it is common in professional contexts to say 'Arbeitszeit abzüglich der Pausen' (working time less breaks). It works for any quantifiable amount, not just money.
No, 'abzüglich' should not be followed by 'von'. The preposition itself governs the genitive case. 'Abzüglich von den Kosten' is considered a grammatical error; use 'abzüglich der Kosten' instead.
The most common professional opposite is 'zuzüglich' (plus/additional). For example, 'Preis zuzüglich Versandkosten' (price plus shipping costs).
The 'ü' is a long, closed sound. Shape your lips as if you are going to say 'oo' (as in 'boot'), but try to say 'ee' (as in 'beet') instead. Keep your lips rounded!
'Nach Abzug von' is even more formal and is often found in legal contracts. It emphasizes that the deduction happens first before the final result is reached. 'Abzüglich' is more concise.
Yes, for example: 'Abzüglich der Steuern bleibt mir nicht viel Geld.' This is a common way to emphasize the deduction itself.
Yes, 'abzüglich' is standard High German and is used in all German-speaking countries in the same way, especially in business and law.
At the B2 level, you are expected to handle professional and administrative situations. 'Abzüglich' is a key word for understanding contracts, paychecks, and business news, which are common B2 topics.
셀프 테스트 191 질문
Schreiben Sie einen Satz über Ihr Gehalt und die Steuern mit 'abzüglich'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Erklären Sie den Unterschied zwischen Brutto- und Nettogewicht mit 'abzüglich'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Schreiben Sie eine kurze E-Mail an einen Kunden über einen Rabatt von 10%.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Benutzen Sie 'abzüglich' in einem Satz über Ihre Freizeit.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Was bleibt von einem Tag übrig, wenn man die Schlafzeit abzieht? (Nutzen Sie 'abzüglich').
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Bilden Sie einen Satz mit 'Abzüglich' am Satzanfang.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Schreiben Sie einen Satz über einen Autokauf und eine Anzahlung.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Erklären Sie 'abzüglich Skonto' in einem Satz.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Verwenden Sie 'abzüglich' im Kontext einer Prüfung.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Schreiben Sie einen Satz über die Inflation.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Beschreiben Sie eine Rückerstattung abzüglich einer Gebühr.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Wie berechnet man den Reinertrag? (Nutzen Sie 'abzüglich').
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Schreiben Sie einen Satz über eine Reisezeit.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Verwenden Sie 'abzüglich' in einem sportlichen Kontext (z.B. Punkte).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Formulieren Sie eine mathematische Aufgabe mit 'abzüglich'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Schreiben Sie über ein Grundstück und die bebaute Fläche.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Nutzen Sie 'abzüglich' in einem Satz über eine Erbschaft.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Beschreiben Sie ein Nettoergebnis.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Schreiben Sie einen Satz über eine Diät oder Gewicht.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Verwenden Sie 'abzüglich' in einem abstrakten Satz.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sagen Sie: 'The price is 10 euros minus discount.' auf Deutsch.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Erklären Sie auf Deutsch, dass Ihr Gehalt nach den Steuern 2000 Euro ist.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Fragen Sie im Laden, ob der Preis schon ohne Rabatt ist.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sagen Sie, dass Sie 8 Stunden arbeiten, aber die Pause abziehen müssen.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Buchstabieren Sie 'abzüglich'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sagen Sie: 'Deducting the costs, nothing remains.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Erklären Sie einem Freund, was 'abzüglich' bedeutet.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sagen Sie: '100 minus 20 is 80.' (Nutzen Sie 'abzüglich').
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sprechen Sie den Satz aus: 'Der Rechnungsbetrag abzüglich Skonto.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sagen Sie, dass das Gewicht ohne Karton 1kg ist.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Verwenden Sie 'abzüglich' in einem Satz über Steuern.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sagen Sie: 'Deducting the inflation, the growth was zero.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Erklären Sie, dass Sie den Rest nach der Anzahlung zahlen.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sagen Sie: 'The net profit is 5000 euros.' (Nutzen Sie 'abzüglich').
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sagen Sie: 'Please pay the amount minus fee.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sagen Sie: 'We are 5 people minus 1.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sagen Sie: 'The distance is 100km minus the bypass.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sagen Sie: 'The time is 1 hour minus 10 minutes.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sagen Sie: 'The price is minus 5%.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sagen Sie: 'Deducting the errors, the work is good.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Hören Sie: 'Der Preis ist 10 Euro abzüglich 2 Euro Rabatt.' Was ist der Endpreis?
Hören Sie: 'Wir liefern abzüglich der Versandkosten.' Muss man Versandkosten zahlen?
Hören Sie: 'Abzüglich der Steuern bleibt nicht viel.' Hat die Person viel Geld?
Hören Sie: 'Auszahlung abzüglich Provision.' Wer bekommt weniger Geld?
Hören Sie: 'Das Gewicht abzüglich Verpackung ist 500g.' Wie schwer ist der Inhalt?
Hören Sie: 'Zahlbar abzüglich 3% Skonto.' Wie viel Prozent spart man?
Hören Sie: 'Die Zeit abzüglich Pause ist 4 Stunden.' Wie lange ist die Pause nicht eingerechnet?
Hören Sie: 'Der Erlös abzüglich Unkosten beträgt 100 Euro.' Was sind die Unkosten?
Hören Sie: 'Abzüglich der Inflation war es kein Gewinn.' War der nominale Gewinn da?
Hören Sie: 'Bitte überweisen Sie abzüglich der Anzahlung.' Hat man schon etwas bezahlt?
Hören Sie: 'Der Preis versteht sich abzüglich Mehrwertsteuer.' Ist das der Brutto- oder Nettopreis?
Hören Sie: 'Abzüglich der Mängel ist das Haus schön.' Ist das Haus perfekt?
Hören Sie: 'Die Summe abzüglich der Gebühren.' Was wird reduziert?
Hören Sie: 'Abzüglich der Zinsen ist die Tilgung gering.' Wohin geht das meiste Geld?
Hören Sie: '1000 Euro abzüglich 10%.' Wie viel ist das?
/ 191 correct
Perfect score!
Summary
The word 'abzüglich' is the professional German equivalent of 'minus'. Use it in business and formal writing to indicate deductions (like taxes or discounts) from a total. Always remember it typically requires the genitive case when an article follows.
- A formal preposition meaning 'minus' or 'less', used primarily for deductions in financial, legal, and professional contexts.
- Grammatically, it governs the genitive case (e.g., 'abzüglich des Rabatts'), though articles are often omitted in commercial shorthand.
- It is essential for understanding German payslips, invoices, and contracts, where it separates gross amounts from net results.
- Commonly contrasted with the informal 'minus', it signals a professional register and precise calculation of quantifiable data.
Master the Genitive
Remember that 'abzüglich' is a genitive preposition. In formal writing, always check your article endings (des/der/des/der).
Invoice Reading
When you see 'abzüglich' on a bill, it's usually followed by a discount or a payment you've already made. It's the 'good' part of the bill!
Learn the Pair
Learn 'abzüglich' (minus) and 'zuzüglich' (plus) together. They are the two most important prepositions in German commerce.
Sound Like a Pro
Use 'abzüglich' in your B2 speaking exam when discussing finances or statistics to impress the examiners with your formal vocabulary.
예시
Der Gesamtpreis beträgt 100 Euro, abzüglich 10% Rabatt.
관련 콘텐츠
academic 관련 단어
Abbildung
B1책이나 문서에 들어 있는 삽화, 도해 또는 그림.
Abhandlung
B1특정 주제를 깊이 있게 탐구하는, 상세하고 학술적인 글을 말해요.
ableiten
B1전제나 출처로부터 결론을 도출하거나 추론하다.
Absatz
B1글의 단락.
abschließend
B1마지막으로 할 말이나 결론을 말할 때 'abschließend'를 사용해요.
Abschlussarbeit
B1학위를 취득하기 위해 학업을 마무리하기 위해 작성하는 종합적인 학술 논문.
Abschlusszeugnis
B1과정이나 학교를 마쳤을 때 받는 공식적인 서류를 말해.
Abschnitt
B1글의 단락이나 인생의 한 단계와 같이 더 큰 것의 한 부분이나 구획.
Absolvent
B1졸업생은 학업 과정을 성공적으로 마친 사람을 의미합니다.
absolvieren
B1학업이나 훈련 과정을 성공적으로 마치다.