At the A1 level, you are just starting to learn how to count and do basic math in German. You probably haven't encountered 'abzüglich' yet because it is a very formal word. At this stage, you use the word 'minus'. For example, if you want to say '5 minus 2 is 3', you say 'Fünf minus zwei ist drei'. This is easy because it is almost exactly like English. You might also use 'weniger' if you are talking about having 'less' of something. 'Abzüglich' is too complicated for A1 because it usually requires a special grammar rule called the 'Genitive case', which you usually learn much later. For now, just remember that when you see 'abzüglich' on a price tag or a bill in Germany, it means the same thing as 'minus'. It's a sign that some money is being taken away from the total price. If you see '10 Euro abzüglich 2 Euro Rabatt', you only have to pay 8 Euro. Even at A1, it's good to know that this word exists so you don't get confused when you go shopping or look at a receipt. But you don't need to use it in your own speaking yet. Stick to 'minus' and focus on your numbers from 1 to 100. Learning 'abzüglich' is like learning to use a professional calculator before you've learned to count on your fingers. It's a useful tool for later, but for now, keep it simple. Just keep an eye out for it in the real world, and remember: it's the 'professional' way to say minus.
At the A2 level, you are becoming more comfortable with daily life in Germany. You are starting to deal with simple documents, like receipts from a supermarket or small bills. You might notice the word 'abzüglich' appearing on these documents. While you still mostly use 'minus' in your own conversations, you should start to recognize 'abzüglich' as the standard word for 'deducting' in a business context. At A2, you are learning about the 'Dative' and 'Accusative' cases, but 'abzüglich' uses the 'Genitive' case, which is still a bit advanced. However, in many shops, they use 'abzüglich' without any articles, like 'abzüglich Rabatt'. This makes it easier to understand because you don't have to worry about the grammar endings. You might use it if you are writing a very simple email to a teacher or a friend about money: 'Ich gebe dir 10 Euro, abzüglich der 2 Euro für das Ticket'. Even if your grammar isn't perfect, using 'abzüglich' shows you are trying to use more professional German. It's a step up from the 'baby math' of A1. You are starting to see how German has different words for the same thing depending on whether you are at home or in an office. This is a key part of moving from A2 to B1. So, when you see 'abzüglich' on a bill for your phone or your internet, don't be afraid. It's just a fancy 'minus'. Try to notice it whenever you are in a store that has a sale or a 'Sonderangebot'.
At the B1 level, you are expected to handle most everyday situations and even some professional ones. This is the stage where 'abzüglich' should become part of your active vocabulary, especially if you work in an office or deal with German-speaking clients. You are now learning the Genitive case, so you can start using 'abzüglich' correctly with articles. For example: 'Der Preis abzüglich des Rabatts'. You understand that 'abzüglich' is a preposition and that it is much more appropriate for formal letters, emails, and financial discussions than 'minus'. If you are explaining a bill to someone, you might say: 'Der Gesamtbetrag ist 50 Euro, abzüglich der Anzahlung, die Sie bereits geleistet haben.' This sounds much more professional than using 'minus'. At B1, you are also learning how to structure more complex sentences, and 'abzüglich' is a great tool for that. It allows you to combine information efficiently. Instead of saying 'The price is 100 Euro. But you get a discount of 10 Euro. So you pay 90 Euro,' you can say 'Der Preis beträgt 100 Euro abzüglich 10 Euro Rabatt.' This is much more concise. You will also start to see 'abzüglich' in news articles about the economy or in simple contracts, like a rental agreement for an apartment. You should be able to read these texts and understand exactly how much money is being discussed. This word is a key marker of your transition from 'tourist German' to 'functional German'.
At the B2 level, 'abzüglich' is a word you should use with total confidence. You are now at a level where you can participate in technical and professional discussions, and 'abzüglich' is a staple of that environment. You understand that it strictly governs the Genitive case (e.g., 'abzüglich sämtlicher Spesen') and you are aware of the stylistic difference between 'abzüglich' and alternatives like 'unter Abzug von' or 'nach Abzug'. You are expected to use this word in business correspondence, financial reports, and formal presentations. For a B2 learner, 'abzüglich' is not just about math; it's about register. You know that using 'minus' in a formal report about company profits would be a stylistic error. You also understand the nuances of how 'abzüglich' is used in different fields. In logistics, it's about weight ('abzüglich der Verpackung'); in HR, it's about salary ('abzüglich der Abgaben'); in law, it's about settlements ('abzüglich der Anwaltskosten'). You are also able to handle the 'commercial shorthand' where the article is dropped, and you know that this doesn't change the fundamental meaning of the word. At this level, you might even use 'abzüglich' in a more abstract sense, such as 'abzüglich der Zeit für die Anreise', showing that you can apply formal vocabulary to various contexts. Your goal at B2 is to sound like a competent professional, and 'abzüglich' is one of the small but important bricks in that wall of proficiency. You should be able to explain complex financial deductions to a colleague using this word without hesitating over the grammar or the meaning.
At the C1 level, you have a near-native command of the language, and 'abzüglich' is just one of many tools in your linguistic arsenal. You use it effortlessly and accurately, even in high-pressure professional situations. You are aware of the most subtle nuances, such as the difference between 'abzüglich' and 'exklusive' or 'abzüglich' and 'weniger'. You can read dense legal and financial texts, such as annual reports or complex insurance policies, where 'abzüglich' might appear in long, convoluted sentences, and you can still track the logic perfectly. At C1, you might also use 'abzüglich' to create a specific tone in your writing—perhaps a tone of clinical precision or professional distance. You are also capable of identifying when 'abzüglich' might be used ironically or for emphasis in a more creative context. Your understanding of the word is deep enough that you can explain it to others, including the historical development from 'abziehen' and its relationship to other 'ab-' prefix words. You also know the rare instances where the genitive might be replaced by the dative in certain dialects or older texts, but you consistently choose the correct formal genitive in your own work. In a C1 level discussion about social policy, you might use 'abzüglich' to discuss net migration or net income distributions across different demographics. For you, the word is no longer a 'vocabulary item' to be remembered; it is a natural part of how you process and express quantitative information in German. You can use it in a chain of deductions without losing the grammatical thread of the sentence, demonstrating the high level of syntactic control required at this level.
At the C2 level, your mastery of 'abzüglich' is absolute. You use it with the same ease and precision as a native speaker who has spent years in a professional environment. You are comfortable using it in the most formal academic papers, complex legal statutes, and high-level corporate strategy documents. You understand the historical etymology of the word and how it fits into the broader system of German prepositions. At this level, you can appreciate the rhythmic and stylistic role the word plays in a sentence. You might use it in a sophisticated rhetorical way, perhaps in a speech or an essay, to systematically strip away layers of an argument: 'Abzüglich der rhetorischen Ausschmückungen bleibt von seinem Vorschlag wenig Konkretes übrig.' This shows you can take a word primarily used for numbers and apply it to abstract ideas with perfect clarity. You are also a master of the 'Genitive' case, and you use 'abzüglich' with a variety of complex noun phrases, including those with multiple adjectives or extended modifiers. You can effortlessly switch between 'abzüglich', 'unter Abzug von', and 'nach Abzug' to achieve exactly the right stylistic effect or to avoid repetition in a long text. In a legal context, you understand exactly how 'abzüglich' affects the interpretation of a clause and can negotiate the terms of a contract where this word defines the final payment. For a C2 speaker, 'abzüglich' is part of a sophisticated professional identity, allowing you to operate at the highest levels of German society, from the courtroom to the ivory tower, with complete linguistic authority.

abzüglich 30秒で

  • A formal preposition meaning 'minus' or 'less', used primarily for deductions in financial, legal, and professional contexts.
  • Grammatically, it governs the genitive case (e.g., 'abzüglich des Rabatts'), though articles are often omitted in commercial shorthand.
  • It is essential for understanding German payslips, invoices, and contracts, where it separates gross amounts from net results.
  • Commonly contrasted with the informal 'minus', it signals a professional register and precise calculation of quantifiable data.

The German preposition abzüglich is a sophisticated and precise term primarily used in financial, mathematical, and legal contexts to denote the subtraction or deduction of one amount from another. While the English word 'minus' is its most direct equivalent in basic arithmetic, abzüglich carries a more formal weight, often translated as 'less', 'deducting', or 'net of'. It is the linguistic bridge between a gross amount and a net result. Understanding this word is essential for anyone navigating the German professional world, as it appears on every paycheck, invoice, and tax return. The word itself is derived from the verb abziehen, which means 'to pull away' or 'to subtract'. When you use abzüglich, you are essentially telling your listener or reader that a specific portion of the total has been removed to reach the final figure. Unlike the conversational 'minus', which you might use when telling a friend you have five euros minus the two you spent on coffee, abzüglich is the word you would use in a contract stating that the purchase price is ten thousand euros abzüglich the initial deposit.

Financial Context
In business, it defines the relationship between gross and net. For example, 'Bruttogehalt abzüglich Steuern' (Gross salary less taxes).
Legal Precision
In legal documents, it ensures there is no ambiguity about what has been taken into account before a final payment is calculated.
Mathematical Operations
While 'minus' is common in school math, 'abzüglich' is used in applied mathematics and accounting to describe the process of deduction.

The word is particularly important in the context of German bureaucracy. If you are applying for a loan or a flat, you might be asked for your income abzüglich your fixed costs. This helps the evaluator understand your 'disposable income'. It is also a staple in the retail world, particularly in wholesale, where prices are often quoted 'abzüglich Rabatt' (minus discount). In these scenarios, the word functions almost like a mathematical operator, but one that belongs in a suit and tie. It is not something you would typically hear on a playground, but it is something you will hear in every boardroom and see in every accounting software across Germany, Austria, and Switzerland. Its usage signifies a level of professional competence and linguistic precision that is highly valued in German-speaking cultures, where financial clarity is paramount. Furthermore, the word highlights the German preference for specific prepositions that define the nature of a transaction; where English might just use 'off' or 'minus', German selects abzüglich to specify a formal deduction process.

Der Rechnungsbetrag beläuft sich auf 500 Euro, abzüglich des bereits gewährten Skontos.

Beyond just money, abzüglich can occasionally be used in more abstract ways, such as 'abzüglich der Zeit für die Mittagspause' (deducting the time for the lunch break) when calculating total working hours. This versatility within formal measurement makes it a powerhouse word at the B2 level. It transitions the learner from simple daily communication to the ability to handle complex, real-world administrative tasks. It is also worth noting that in many commercial documents, the genitive case that usually follows abzüglich is dropped when the article is omitted for brevity, a common shorthand in the world of commerce. This 'commercial shorthand' is something B2 learners should be aware of, as they will encounter it more often than the strictly grammatical genitive form in actual business practice. By mastering abzüglich, you are not just learning a synonym for 'minus'; you are gaining access to the formal register of German economic life, enabling you to understand contracts, negotiate salaries, and manage your finances in a German-speaking environment with confidence and accuracy.

Wir erhalten den Nettobetrag abzüglich der Versandkosten zurück.

Grammatically, abzüglich is classified as a preposition that traditionally governs the Genitive case. This means that if an article or adjective follows the preposition, it must reflect the genitive endings. For example, in the phrase 'abzüglich der Kosten', the feminine article 'die' changes to 'der' in the genitive case. This requirement for the genitive case is what gives the word its formal, high-register feel. However, language in the wild—especially in the fast-paced world of business and accounting—often simplifies this. In many commercial contexts, particularly when no article is used, the case becomes invisible or defaults to a dative-like structure. For instance, 'abzüglich Rabatt' is much more common in an invoice than 'abzüglich des Rabatts'. As a learner, you should aim for the genitive in formal writing, but be prepared to see and hear it used without articles in professional shorthand. The placement of abzüglich is almost always before the noun it modifies, acting as a functional operator that tells the reader to perform a subtraction.

Standard Genitive Usage
Used in formal letters and legal texts. Example: 'Der Gewinn abzüglich der Betriebsausgaben' (The profit less the operating expenses).
Commercial Shorthand (No Article)
Used in invoices and lists. Example: 'Gesamtpreis abzüglich 10% Rabatt' (Total price less 10% discount).
Dative Usage (Rare/Informal)
Occasionally found in spoken German or regional dialects, though genitive remains the standard for B2 level proficiency.

One of the key challenges for English speakers is the word order. In English, we might say 'ten minus two', but we also say 'ten less two'. Abzüglich functions more like 'less'. You state the larger amount first, then the preposition, then the amount to be deducted. It is rarely used at the beginning of a sentence unless the sentence is inverted for stylistic reasons, such as 'Abzüglich der Steuern bleibt mir nicht viel übrig' (Deducting the taxes, not much remains for me). This flexibility allows speakers to emphasize either the total or the deduction itself. In complex financial reporting, you might see abzüglich used in a chain, such as 'Der Umsatz abzüglich der Materialkosten und abzüglich der Personalkosten ergibt das Betriebsergebnis'. While this is grammatically correct, it is more common to use a list or the phrase 'unter Abzug von' for stylistic variety in longer texts.

Sie erhalten den Betrag abzüglich einer Bearbeitungsgebühr von 5 Euro.

Another important aspect is the semantic range. While abzüglich is most common with monetary values, it is also used with percentages, time, and physical quantities. For example, 'Das Gewicht abzüglich der Verpackung' (The weight less the packaging) is a standard phrase on shipping labels, referring to the 'net weight'. In this way, abzüglich is the essential tool for moving from 'Brutto' (gross) to 'Netto' (net). When writing, it is important to remember that abzüglich is a single word; it should not be confused with the phrase 'abzüglich von', which is generally considered incorrect or at least sub-standard, as the preposition itself already carries the necessary case-governing power. By focusing on the genitive case following the word, you will demonstrate a high level of grammatical control that is expected at the B2 and C1 levels. It shows that you understand not just the meaning of the word, but its structural role in the German sentence hierarchy.

Bitte überweisen Sie den Restbetrag abzüglich der Anzahlung bis zum Monatsende.

You are unlikely to hear abzüglich shouted across a football pitch or whispered in a romantic comedy. Instead, this word lives in the world of 'Erwachsenen-Themen' (adult topics). It is the language of the bank, the tax office, and the human resources department. If you are living in Germany, the most common place you will encounter it is on your Lohnabrechnung (payslip). Here, it appears repeatedly as the system subtracts health insurance, pension contributions, and income tax from your gross salary. Hearing it in a conversation usually implies a discussion about money or logistics. For example, during a salary negotiation, an employer might say, 'Das ist das Bruttogehalt, abzüglich der Sozialversicherungsbeiträge bleibt Ihnen Betrag X.' This is a critical moment where understanding the word is not just a linguistic exercise, but a financial necessity.

Professional Meetings
When discussing project budgets or quarterly results, managers will use 'abzüglich' to drill down to the actual profit margins.
News and Media
Economic news reports often use it when discussing national budgets or corporate earnings reports (e.g., 'Gewinn abzüglich Steuern').
Consumer Transactions
In high-value sales, such as buying a car or a house, the word appears in the detailed breakdown of the final price.

Another common auditory environment for abzüglich is in news broadcasts, particularly during the business segment. When an anchor discusses the quarterly results of a company like Siemens or Volkswagen, they will frequently use abzüglich to explain why a massive revenue figure resulted in a smaller net profit. They might say, 'Der Umsatz stieg, doch abzüglich der hohen Energiekosten blieb der Gewinn stabil.' (Revenue rose, but deducting the high energy costs, the profit remained stable.) This usage helps the listener distinguish between the 'headline' number and the 'real' number. In a more everyday setting, you might hear it at a 'Flohmarkt' (flea market) if someone is being particularly formal or humorous about a discount, though 'minus' is much more common there. However, if you are returning an item to a store and there is a restocking fee, the clerk might inform you that you will receive your refund 'abzüglich einer Gebühr'.

In der Talkshow erklärte der Experte: „Das Budget abzüglich der Inflation zeigt die wahre Kaufkraft.“

The word also appears in academic lectures, particularly in the social sciences and economics. A professor might discuss the population growth of a city 'abzüglich der Abwanderung' (deducting the emigration). This illustrates that the word isn't strictly for currency; it's for any quantifiable data where a subset is being removed from a whole. In the legal sphere, if you are ever involved in a court case regarding damages or inheritance, your lawyer will use abzüglich constantly to explain what you are owed after various legal and administrative costs have been settled. It is a word that signals: 'We are now being precise.' It moves the conversation from the general to the specific, from the estimated to the calculated. For a non-native speaker, using this word correctly in a professional setting immediately elevates your perceived level of German, as it shows you are comfortable with the terminology of German administrative and economic life.

Der Makler sagte, die Miete betrage 800 Euro abzüglich der Heizkostenpauschale.

Despite its relatively straightforward meaning, abzüglich is often a source of grammatical errors for learners. The most frequent mistake is using the wrong case. Since many common prepositions in German take the dative or accusative, learners often default to one of these, forgetting that abzüglich requires the Genitive. For example, saying 'abzüglich dem Rabatt' (Dative) is a common error; the correct form is 'abzüglich des Rabatts'. While you might be understood if you use the dative, it sounds unpolished and is technically incorrect in a formal or academic context. Another common error is adding 'von' after the preposition. Learners influenced by English ('deducting of' or 'minus of' - though even these are rare in English) might try to say 'abzüglich von den Kosten'. In German, abzüglich is a 'self-sufficient' preposition; it does the work of 'von' on its own by governing the genitive case.

Case Error (Dative instead of Genitive)
Mistake: 'abzüglich dem Preis'. Correction: 'abzüglich des Preises'. The genitive 'des' is essential.
Redundant Prepositions
Mistake: 'abzüglich von Steuern'. Correction: 'abzüglich Steuern'. Never use 'von' with 'abzüglich'.
Confusion with 'Minus'
Mistake: Using 'abzüglich' in casual math like 'Fünf abzüglich zwei ist drei'. Correction: Use 'minus' for simple math.

A subtle mistake involves the register. Using abzüglich in a very casual setting can make you sound overly stiff or even sarcastic. If you're at a bar and tell a friend they owe you 'fünf Euro abzüglich des Bieres, das ich dir schulde', it sounds like you're reading a legal contract. In such cases, 'minus' or 'weniger' is much more natural. Conversely, using 'minus' in a formal business proposal can make the document look amateurish. Choosing the right 'subtraction word' is a key part of B2-level nuance. Furthermore, learners sometimes confuse abzüglich with exklusive. While they are related, exklusive (exclusive of) usually means something was never included in the first place, whereas abzüglich implies that something was part of the total and is now being taken away. For example, 'Preis exklusive MwSt' means the tax was never in the price shown; 'Preis abzüglich Rabatt' means the price was higher and the discount is being removed.

Falsch: „Der Preis abzüglich von der Steuer.“ Richtig: „Der Preis abzüglich der Steuer.“

Finally, there is the confusion with the noun der Abzug. While they share the same root, they are used differently. You might say 'Nach Abzug der Kosten' (After deduction of costs) using the noun, or 'Abzüglich der Kosten' using the preposition. Learners often mix these structures, resulting in 'Abzüglich der Abzug der Kosten', which is nonsensical. The preposition abzüglich essentially incorporates the 'nach' and 'Abzug' into one efficient word. Another trap is the spelling; many learners forget the 'ü' or the 'z', spelling it as 'abzuglich' or 'absüglich'. Paying attention to the 'z' and the umlaut is vital for correct written communication. By avoiding these common pitfalls—sticking to the genitive, choosing the right register, and keeping the structure simple—you will use abzüglich like a native professional. It's about precision: in the numbers you're calculating and the grammar you're using to describe them.

Vermeiden Sie: „Das macht 10 Euro abzüglich dem Rabatt.“ (Dativ ist hier falsch).

In the rich tapestry of the German language, there are several ways to express the concept of subtraction, and choosing the right one depends entirely on the context and the level of formality you wish to convey. Abzüglich sits at the top of the formality scale. Its most common alternative is the simple minus. While minus is used in basic arithmetic (2 minus 1) and in casual conversation, it lacks the professional 'deduction' nuance of abzüglich. If you use minus on a professional invoice, it's understood, but it feels slightly less 'business-like'. Another frequent alternative is weniger (less). This is often used in recipes or general descriptions, such as 'ein Kilo Mehl weniger zwei Esslöffel'. It is more versatile than abzüglich but lacks its specific financial 'flavor'. In the world of commerce, you will also see exklusive (exclusive of) and zuzüglich (plus/additional), which is the direct opposite of abzüglich.

Minus
The universal term for subtraction. Use it for temperatures (-5 Grad), simple math, and casual talk. It is less formal than 'abzüglich'.
Weniger
Meaning 'less'. Common in everyday language and comparisons. 'Ein Euro weniger als gestern' (One euro less than yesterday).
Unter Abzug von
A multi-word phrase meaning 'with the deduction of'. It is even more formal than 'abzüglich' and often used in legal contracts.

For learners, it is useful to compare abzüglich with nach Abzug. While abzüglich is a preposition, nach Abzug uses a noun. You might say 'Der Betrag abzüglich der Gebühren' or 'Der Betrag nach Abzug der Gebühren'. Both mean roughly the same thing, but nach Abzug emphasizes the chronological order—first the deduction happens, then you have the result. Abzüglich is more of a mathematical state. There is also the word ohne (without). While 'ohne' can sometimes replace 'abzüglich' ('Preis ohne Steuer'), it doesn't imply the process of subtraction as strongly. 'Ohne' just says something isn't there; abzüglich says it was taken away. This distinction is important in accounting, where the 'trail' of the deduction must be clear. In very high-level legal German, you might encounter unter Ausschluss von (with the exclusion of), but this is usually reserved for excluding legal liabilities rather than subtracting numbers.

Vergleich: „100 Euro minus 10 Euro“ (Umgangssprachlich) vs. „100 Euro abzüglich 10 Euro Rabatt“ (Formell).

In summary, if you are in a professional environment, abzüglich is your best friend. It signals that you are serious about the numbers and the rules of the language. If you are talking about the weather or helping a child with homework, stick to minus. If you are writing a complex contract and want to vary your language, you can alternate between abzüglich and nach Abzug von. Understanding these nuances allows you to tailor your German to the specific situation, a hallmark of the B2 and C1 levels. It’s also worth noting that in Swiss German and Austrian German, these terms are used identically to High German, though the surrounding vocabulary for taxes and fees might differ. By building a 'word family' of subtraction terms, you can ensure that you always have the right tool for the job, whether you're calculating a discount at a store or analyzing a corporate balance sheet.

Der Endpreis beträgt 120 Euro zuzüglich Versandkosten und abzüglich des Gutscheins.

How Formal Is It?

豆知識

While it sounds very modern and financial, the root 'ziehen' is one of the oldest and most productive verbs in German, giving us words for everything from 'train' (Zug) to 'education' (Erziehung).

発音ガイド

UK /ˈapˌt͡syːklɪç/
US /ˈapˌt͡syːklɪç/
Primary stress is on the first syllable: 'AB-züglich'.
韻が合う語
züglich unverzüglich vorzüglich bezüglich erträglich täglich möglich nützlich
よくある間違い
  • Pronouncing the 'b' as a voiced 'b' instead of 'p'.
  • Confusing the 'ü' sound with 'u' or 'i'.
  • Mispronouncing the 'z' as 's' (it should be 'ts').
  • Pronouncing the 'ch' like 'k' or 'sh'.
  • Putting the stress on the second syllable.

難易度

読解 3/5

Common in formal texts, easy to recognize once learned.

ライティング 4/5

Requires correct application of the genitive case.

スピーキング 4/5

Used in professional settings; requires confidence in register.

リスニング 3/5

Clearly pronounced, but often found in fast-paced financial news.

次に学ぶべきこと

前提知識

minus abziehen der Abzug der Rabatt die Kosten

次に学ぶ

zuzüglich einschließlich verrechnen brutto netto

上級

die Abschreibung die Verrechnung das Skonto die Pauschale die Absetzbarkeit

知っておくべき文法

Genitive Prepositions

abzüglich des (Genitiv Maskulin)

Omission of Articles in Lists

abzüglich Rabatt (No case marking)

Prefix 'ab-' for removal

abziehen, abnehmen, abgeben

Adjective endings in Genitive

abzüglich hoher Kosten

Dative substitution in spoken German

abzüglich dem Rabatt (Common but technically incorrect)

レベル別の例文

1

10 Euro abzüglich 2 Euro ist 8 Euro.

10 euros minus 2 euros is 8 euros.

In simple math, 'abzüglich' works like 'minus'.

2

Der Preis ist 5 Euro abzüglich Rabatt.

The price is 5 euros minus discount.

No article is used here, so the case is simple.

3

Ich habe 3 Äpfel abzüglich eines Apfels.

I have 3 apples minus one apple.

Uses the genitive 'eines'.

4

Das macht 20 Euro abzüglich 5 Euro.

That makes 20 euros minus 5 euros.

A common way to state a total in a shop.

5

Wir sind 10 Personen abzüglich zwei.

We are 10 people minus two.

Using numbers with 'abzüglich'.

6

Der Beutel wiegt 1 kg abzüglich der Tüte.

The bag weighs 1 kg minus the (plastic) bag.

Genitive 'der Tüte' (feminine).

7

Das Ticket kostet 10 Euro abzüglich Bonus.

The ticket costs 10 euros minus bonus.

Commercial shorthand.

8

Ich zahle 100 Euro abzüglich der Kaution.

I pay 100 euros minus the deposit.

Genitive 'der Kaution'.

1

Bitte zahlen Sie den Betrag abzüglich des Rabatts.

Please pay the amount minus the discount.

Genitive 'des Rabatts' (masculine).

2

Der Gewinn abzüglich Kosten ist klein.

The profit minus costs is small.

Plural without article.

3

Das Gewicht abzüglich Verpackung ist 500g.

The weight minus packaging is 500g.

Commonly seen on food labels.

4

Ich bekomme 1000 Euro abzüglich Steuern.

I get 1000 euros minus taxes.

Professional context.

5

Die Miete abzüglich Heizung ist 400 Euro.

The rent minus heating is 400 euros.

Distinguishing 'Kaltmiete' from 'Warmmiete'.

6

Sie erhalten den Rest abzüglich der Gebühr.

You receive the rest minus the fee.

Genitive 'der Gebühr' (feminine).

7

Das sind 8 Stunden abzüglich der Pause.

That is 8 hours minus the break.

Using 'abzüglich' for time.

8

Der Preis abzüglich 10 Prozent ist fair.

The price minus 10 percent is fair.

Using percentages.

1

Der Rechnungsbetrag abzüglich der Anzahlung ist noch offen.

The invoice amount minus the down payment is still open.

Genitive 'der Anzahlung'.

2

Wir liefern die Ware abzüglich der defekten Teile.

We deliver the goods minus the defective parts.

Genitive plural 'der defekten Teile'.

3

Ihr Gehalt wird abzüglich der Versicherungen ausgezahlt.

Your salary will be paid out minus the insurances.

Passive voice with 'abzüglich'.

4

Abzüglich der Unkosten blieb uns kein Gewinn.

Deducting the expenses, no profit remained for us.

Sentence starting with 'abzüglich'.

5

Der Preis gilt abzüglich eines Skontos von 2%.

The price applies minus a cash discount of 2%.

Genitive 'eines Skontos'.

6

Die Fahrzeit beträgt zwei Stunden abzüglich der Wartezeit.

The travel time is two hours minus the waiting time.

Genitive 'der Wartezeit'.

7

Das Erbe wird abzüglich der Schulden verteilt.

The inheritance is distributed minus the debts.

Legal/Financial context.

8

Bitte senden Sie den Betrag abzüglich Ihrer Provision.

Please send the amount minus your commission.

Genitive 'Ihrer Provision'.

1

Das Bruttoinlandsprodukt abzüglich der Abschreibungen ergibt das Nettoinlandsprodukt.

The gross domestic product minus depreciation equals the net domestic product.

Academic/Economic terminology.

2

Der Kaufpreis ist abzüglich sämtlicher Belastungen zu zahlen.

The purchase price is to be paid minus all encumbrances.

Genitive plural with 'sämtlicher'.

3

Abzüglich der bereits geleisteten Zahlungen ergibt sich ein Restbetrag von 500 Euro.

Deducting the payments already made, a remaining amount of 500 euros results.

Complex genitive phrase.

4

Die Dividende wird abzüglich der Kapitalertragsteuer gutgeschrieben.

The dividend is credited minus the capital gains tax.

Specific financial term 'Kapitalertragsteuer'.

5

Das Nettogewicht beträgt 5kg, abzüglich des Eigengewichts des Behälters.

The net weight is 5kg, deducting the container's own weight.

Technical genitive usage.

6

Wir erstatten den Betrag abzüglich einer Stornogebühr.

We refund the amount minus a cancellation fee.

Genitive 'einer Stornogebühr'.

7

Der Umsatz stieg, abzüglich der Inflation war das Wachstum jedoch gering.

Revenue rose, but deducting inflation, growth was low.

Abstract usage for economic data.

8

Die Fläche des Grundstücks abzüglich der bebauten Teile beträgt 200 qm.

The area of the plot minus the built-on parts is 200 sqm.

Spatial deduction.

1

Das bereinigte Ergebnis abzüglich außerordentlicher Posten übertraf die Erwartungen.

The adjusted result minus extraordinary items exceeded expectations.

High-level corporate finance jargon.

2

Abzüglich der steuerlichen Abzugsfähigkeit belaufen sich die Kosten auf eine Million.

Deducting the tax deductibility, the costs amount to one million.

Complex noun 'Abzugsfähigkeit'.

3

Der Streitwert wurde abzüglich der bereits verjährten Ansprüche festgesetzt.

The amount in dispute was set minus the claims already barred by the statute of limitations.

Legal terminology 'verjährte Ansprüche'.

4

Die Gesamtkapitalrendite abzüglich der Fremdkapitalkosten ist die Kennzahl.

The return on total capital minus the cost of debt is the key figure.

Technical financial analysis.

5

Wir berechnen das Honorar abzüglich der uns entstandenen Auslagen.

We calculate the fee minus the expenses incurred by us.

Professional services context.

6

Der Erlös abzüglich der Veräußerungskosten wird an die Erben ausgezahlt.

The proceeds minus the disposal costs will be paid out to the heirs.

Formal legal/financial phrasing.

7

Das Budget abzüglich der Fixkosten lässt wenig Spielraum für Investitionen.

The budget minus fixed costs leaves little room for investment.

Strategic business discussion.

8

Die Studie betrachtet die Geburtenrate abzüglich der Sterbefälle.

The study considers the birth rate minus the deaths.

Scientific/Sociological context.

1

Die Netto-Null-Emissionen werden durch die Bruttoemissionen abzüglich der Kohlenstoffbindung berechnet.

Net-zero emissions are calculated by gross emissions minus carbon sequestration.

Scientific/Environmental policy language.

2

Abzüglich der diskontierten Cashflows ergibt sich ein negativer Kapitalwert.

Deducting the discounted cash flows results in a negative net present value.

Advanced investment banking terminology.

3

Der Anspruch besteht nur abzüglich des bereits erlangten Mitverschuldensanteils.

The claim exists only minus the share of contributory negligence already established.

Highly specific legal doctrine.

4

Man muss die historische Wahrheit abzüglich der ideologischen Verklärungen betrachten.

One must consider the historical truth minus the ideological transfigurations.

Abstract/Philosophical usage.

5

Das Volumen abzüglich der durch Kompression bedingten Schrumpfung bleibt konstant.

The volume minus the shrinkage caused by compression remains constant.

Technical scientific description.

6

Die Erbschaftsteuer wird vom Wert des Erwerbs abzüglich der Nachlassverbindlichkeiten erhoben.

Inheritance tax is levied on the value of the acquisition minus the estate liabilities.

Statutory legal language.

7

Der reale Zins ist der Nominalzins abzüglich der erwarteten Inflationsrate.

The real interest rate is the nominal interest rate minus the expected inflation rate.

Macroeconomic formula.

8

Abzüglich der methodischen Mängel ist die Studie dennoch richtungsweisend.

Deducting the methodological flaws, the study is nonetheless groundbreaking.

Academic critique.

よく使う組み合わせ

abzüglich Rabatt
abzüglich Steuern
abzüglich Kosten
abzüglich Provision
abzüglich Gebühren
abzüglich Skonto
abzüglich Anzahlung
abzüglich Verpackung
abzüglich Toleranz
abzüglich Spesen

よく使うフレーズ

Brutto abzüglich Netto

— The difference between gross and net values.

Die Differenz ist das Brutto abzüglich Netto.

abzüglich aller Abzüge

— After all possible deductions have been made.

Was bleibt mir abzüglich aller Abzüge?

abzüglich des Eigenanteils

— Minus the portion you have to pay yourself (insurance).

Die Kasse zahlt abzüglich des Eigenanteils.

abzüglich der Mehrwertsteuer

— Deducting the value-added tax.

Der Nettopreis abzüglich der Mehrwertsteuer.

abzüglich der Verluste

— Taking away the losses from a total.

Das Kapital abzüglich der Verluste.

abzüglich der Zinsen

— Minus the interest payments.

Die Tilgung abzüglich der Zinsen.

abzüglich der Zeit

— Deducting time spent on something.

Die Arbeitszeit abzüglich der Pausen.

abzüglich der Frachtkosten

— Minus the shipping/freight costs.

Der Warenwert abzüglich der Frachtkosten.

abzüglich der Inflation

— Adjusted for inflation (deducting the inflation rate).

Das Wachstum abzüglich der Inflation.

abzüglich der Schulden

— Minus the outstanding debts.

Das Vermögen abzüglich der Schulden.

よく混同される語

abzüglich vs zuzüglich

It means the opposite (plus/additional). Don't mix them up on an invoice!

abzüglich vs exklusive

Means 'not including'. 'Abzüglich' implies something was there and was removed.

abzüglich vs außer

Means 'except for'. It doesn't imply a mathematical deduction in the same way.

慣用句と表現

"abzüglich der heißen Luft"

— Deducting the nonsense or empty talk.

Abzüglich der heißen Luft war sein Vortrag kurz.

informal/sarcastic
"abzüglich der Spesen nichts gewesen"

— A phrase implying that after costs, no profit or benefit remained.

Das ganze Projekt war abzüglich der Spesen nichts gewesen.

informal
"abzüglich der üblichen Verdächtigen"

— Deducting the usual suspects (people or factors).

Alle waren da, abzüglich der üblichen Verdächtigen.

informal/humorous
"abzüglich der Fehler"

— Deducting the mistakes (often used in a self-deprecating way).

Das war eine gute Leistung, abzüglich der Fehler.

neutral
"abzüglich der Maske"

— Deducting the facade or persona.

Abzüglich der Maske ist er ein netter Kerl.

literary
"abzüglich der Zinsen und Zinseszinsen"

— Deducting everything down to the last penny of interest.

Er will das Geld zurück, abzüglich der Zinsen.

formal
"abzüglich der Angst"

— Deducting the fear (moving forward despite it).

Abzüglich der Angst blieb nur Entschlossenheit.

literary
"abzüglich der Prozente"

— Deducting the commissions or cuts taken by others.

Was bleibt dem Künstler abzüglich der Prozente?

professional
"abzüglich der Zeitverschwendung"

— Deducting the time wasted.

Das Meeting war produktiv, abzüglich der Zeitverschwendung.

neutral
"abzüglich der Vorurteile"

— Looking at something without bias.

Betrachten wir die Fakten abzüglich der Vorurteile.

formal

間違えやすい

abzüglich vs abzüglich

Sounds like 'abzüglich' (the word itself).

It is the preposition form of the noun 'Abzug'.

Abzüglich der Kosten.

abzüglich vs minus

Same meaning.

Minus is casual/mathematical; abzüglich is professional/administrative.

5 minus 3 vs. Gehalt abzüglich Steuern.

abzüglich vs weniger

Both mean 'less'.

Weniger is a general comparative; abzüglich is a specific preposition for deduction.

Ich habe weniger Geld vs. Der Preis abzüglich Rabatt.

abzüglich vs ohne

Both indicate absence.

Ohne is 'without'; abzüglich is 'deducting from a total'.

Kaffee ohne Milch vs. Preis abzüglich Rabatt.

abzüglich vs abziehen

Same root.

Abziehen is the verb (to subtract); abzüglich is the preposition.

Ich ziehe 5 Euro ab vs. 10 Euro abzüglich 5 Euro.

文型パターン

A1

[Number] abzüglich [Number]

Zehn abzüglich zwei.

A2

[Noun] abzüglich [Noun]

Preis abzüglich Rabatt.

B1

[Noun] abzüglich der [Noun-Genitive]

Der Betrag abzüglich der Gebühr.

B2

Abzüglich [Genitive Phrase], [Verb]...

Abzüglich der Steuern bleibt wenig übrig.

C1

[Complex Noun] abzüglich [Adjective] [Noun-Genitive]

Das Betriebsergebnis abzüglich außerordentlicher Aufwendungen.

C2

[Abstract Noun] abzüglich [Abstract Noun-Genitive]

Die Realität abzüglich der subjektiven Wahrnehmung.

B1

[Noun] abzüglich eines [Noun-Genitive]

Rechnung abzüglich eines Skontos.

B2

[Noun] abzüglich sämtlicher [Noun-Genitive-Plural]

Gewinn abzüglich sämtlicher Kosten.

語族

名詞

der Abzug (deduction/trigger)
die Abzüglichkeit (deductibility - rare)
die Abziehbarkeit (deductibility)

動詞

abziehen (to subtract/deduct)
abgerechnet (settled)

形容詞

abziehbar (deductible)
abzüglich (used as preposition)

関連

der Rabatt
der Skonto
die Steuer
der Betrag
das Netto

使い方

frequency

High in professional/financial domains; low in casual speech.

よくある間違い
  • abzüglich von den Steuern abzüglich der Steuern

    Adding 'von' is redundant and grammatically incorrect. 'Abzüglich' governs the genitive case directly.

  • abzüglich dem Rabatt abzüglich des Rabatts

    The dative case 'dem' is incorrect in formal German; the genitive 'des' must be used.

  • 10 abzüglich 2 ist 8 (in casual chat) 10 minus 2 ist 8

    'Abzüglich' is too formal for simple arithmetic or casual conversation. Use 'minus' instead.

  • abzuglich abzüglich

    Missing the umlaut 'ü' changes the pronunciation and is a spelling error.

  • abzüglich der Kaution (meaning 'including') einschließlich der Kaution

    Confusing 'abzüglich' (deducting) with its opposite 'einschließlich' (including).

ヒント

Master the Genitive

Remember that 'abzüglich' is a genitive preposition. In formal writing, always check your article endings (des/der/des/der).

Invoice Reading

When you see 'abzüglich' on a bill, it's usually followed by a discount or a payment you've already made. It's the 'good' part of the bill!

Learn the Pair

Learn 'abzüglich' (minus) and 'zuzüglich' (plus) together. They are the two most important prepositions in German commerce.

Sound Like a Pro

Use 'abzüglich' in your B2 speaking exam when discussing finances or statistics to impress the examiners with your formal vocabulary.

Avoid Redundancy

Never write 'abzüglich von'. It is a common mistake for English speakers. Just 'abzüglich' + [Genitive Noun].

News Keywords

In economic news, 'abzüglich' often precedes words like 'Inflation', 'Steuern', or 'Kosten'. Use these as context clues.

The 'Z' and 'Ü'

Don't forget the 'z' after 'ab'. It comes from 'abziehen'. And always use the umlaut 'ü'!

Conciseness

Use 'abzüglich' to shorten your sentences. Instead of 'The price is 100, but I take away 10', say '100 Euro abzüglich 10 Euro Rabatt'.

Financial Clarity

Using this word correctly shows you understand the German emphasis on precise financial documentation.

The 'Pull' Rule

Think of 'abziehen' (to pull away). 'Abzüglich' is the state of having pulled something away from the total.

暗記しよう

記憶術

Think of 'AB-' as 'Away' and 'ZÜGLICH' as 'Sugar'. If you take the 'Sugar' 'Away', you have 'less' calories! Ab-züglich = Away-minus.

視覚的連想

Imagine a pair of scissors cutting a small piece (the deduction) off a large banknote (the total). The scissors represent the word 'abzüglich'.

Word Web

Geld Rechnung Minus Rabatt Steuern Netto Brutto Abzug

チャレンジ

Try to calculate your daily budget today using only 'abzüglich'. For example: 'Mein Budget abzüglich des Mittagessens ist...'

語源

Derived from the Middle High German 'abeziehen', which comes from Old High German 'abaziohan'. It is a combination of the prefix 'ab-' (away/off) and the verb 'ziehen' (to pull/draw).

元の意味: To pull away or withdraw something from a whole.

Germanic (Indo-European).

文化的な背景

No specific sensitivities; it is a neutral technical term.

English speakers often just use 'minus' or 'less'. 'Abzüglich' is much more formal than the English 'minus'.

German Tax Law (Einkommensteuergesetz) uses the concept of 'abzugsfähig' (deductible). Business news 'Börse vor acht' frequently uses this term. Standard German invoices (DIN 5008) often include this word.

実生活で練習する

実際の使用場面

Invoicing

  • abzüglich 2% Skonto
  • abzüglich Rabatt
  • Gesamtbetrag abzüglich Anzahlung
  • abzüglich Gutschrift

Payroll

  • Brutto abzüglich Steuern
  • abzüglich Sozialversicherung
  • Auszahlung abzüglich Vorschuss
  • Netto abzüglich Pfändung

Logistics

  • Bruttogewicht abzüglich Tara
  • abzüglich Verpackung
  • abzüglich Schwund
  • Nettogewicht abzüglich Palette

Legal Contracts

  • abzüglich der Verfahrenskosten
  • abzüglich der Anwaltsgebühren
  • abzüglich der Tilgung
  • abzüglich der Eigenleistung

Daily Math (Formal)

  • Zeit abzüglich Pause
  • Preis abzüglich Pfand
  • Menge abzüglich Rest
  • Strecke abzüglich Umweg

会話のきっかけ

"Wie hoch ist das Gehalt abzüglich aller Steuern?"

"Ist der Preis bereits abzüglich des Rabatts angegeben?"

"Wie viel Zeit bleibt uns abzüglich der Mittagspause?"

"Wird die Kaution abzüglich der Reinigungskosten zurückgezahlt?"

"Was ist der Gewinn abzüglich der Materialkosten?"

日記のテーマ

Schreibe über deine monatlichen Ausgaben abzüglich deiner Fixkosten. Was bleibt übrig?

Reflektiere über deinen Tag abzüglich der Zeit, die du online verbracht hast.

Plane eine Reise und berechne das Budget abzüglich der Flugkosten.

Beschreibe deine Deutschkenntnisse abzüglich der Grammatikfehler.

Diskutiere die Vorteile eines Jobs abzüglich des Stressfaktors.

よくある質問

10 問

Yes, in standard formal German, 'abzüglich' is a genitive preposition. However, in business shorthand (like on invoices) where the article is omitted, the case is not visible. In casual speech, people sometimes use the dative, but you should avoid this in writing.

'Minus' is used for basic math and everyday talk (e.g., '10 minus 2'). 'Abzüglich' is a formal word used for financial or administrative deductions (e.g., 'Gross salary less taxes'). Using 'abzüglich' makes you sound more professional.

Yes, it is common in professional contexts to say 'Arbeitszeit abzüglich der Pausen' (working time less breaks). It works for any quantifiable amount, not just money.

No, 'abzüglich' should not be followed by 'von'. The preposition itself governs the genitive case. 'Abzüglich von den Kosten' is considered a grammatical error; use 'abzüglich der Kosten' instead.

The most common professional opposite is 'zuzüglich' (plus/additional). For example, 'Preis zuzüglich Versandkosten' (price plus shipping costs).

The 'ü' is a long, closed sound. Shape your lips as if you are going to say 'oo' (as in 'boot'), but try to say 'ee' (as in 'beet') instead. Keep your lips rounded!

'Nach Abzug von' is even more formal and is often found in legal contracts. It emphasizes that the deduction happens first before the final result is reached. 'Abzüglich' is more concise.

Yes, for example: 'Abzüglich der Steuern bleibt mir nicht viel Geld.' This is a common way to emphasize the deduction itself.

Yes, 'abzüglich' is standard High German and is used in all German-speaking countries in the same way, especially in business and law.

At the B2 level, you are expected to handle professional and administrative situations. 'Abzüglich' is a key word for understanding contracts, paychecks, and business news, which are common B2 topics.

自分をテスト 191 問

writing

Schreiben Sie einen Satz über Ihr Gehalt und die Steuern mit 'abzüglich'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Erklären Sie den Unterschied zwischen Brutto- und Nettogewicht mit 'abzüglich'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Schreiben Sie eine kurze E-Mail an einen Kunden über einen Rabatt von 10%.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Benutzen Sie 'abzüglich' in einem Satz über Ihre Freizeit.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Was bleibt von einem Tag übrig, wenn man die Schlafzeit abzieht? (Nutzen Sie 'abzüglich').

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Bilden Sie einen Satz mit 'Abzüglich' am Satzanfang.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Schreiben Sie einen Satz über einen Autokauf und eine Anzahlung.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Erklären Sie 'abzüglich Skonto' in einem Satz.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Verwenden Sie 'abzüglich' im Kontext einer Prüfung.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Schreiben Sie einen Satz über die Inflation.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Beschreiben Sie eine Rückerstattung abzüglich einer Gebühr.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Wie berechnet man den Reinertrag? (Nutzen Sie 'abzüglich').

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Schreiben Sie einen Satz über eine Reisezeit.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Verwenden Sie 'abzüglich' in einem sportlichen Kontext (z.B. Punkte).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Formulieren Sie eine mathematische Aufgabe mit 'abzüglich'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Schreiben Sie über ein Grundstück und die bebaute Fläche.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Nutzen Sie 'abzüglich' in einem Satz über eine Erbschaft.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Beschreiben Sie ein Nettoergebnis.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Schreiben Sie einen Satz über eine Diät oder Gewicht.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Verwenden Sie 'abzüglich' in einem abstrakten Satz.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
speaking

Sagen Sie: 'The price is 10 euros minus discount.' auf Deutsch.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Erklären Sie auf Deutsch, dass Ihr Gehalt nach den Steuern 2000 Euro ist.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Fragen Sie im Laden, ob der Preis schon ohne Rabatt ist.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Sagen Sie, dass Sie 8 Stunden arbeiten, aber die Pause abziehen müssen.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Buchstabieren Sie 'abzüglich'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Sagen Sie: 'Deducting the costs, nothing remains.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Erklären Sie einem Freund, was 'abzüglich' bedeutet.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Sagen Sie: '100 minus 20 is 80.' (Nutzen Sie 'abzüglich').

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Sprechen Sie den Satz aus: 'Der Rechnungsbetrag abzüglich Skonto.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Sagen Sie, dass das Gewicht ohne Karton 1kg ist.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Verwenden Sie 'abzüglich' in einem Satz über Steuern.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Sagen Sie: 'Deducting the inflation, the growth was zero.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Erklären Sie, dass Sie den Rest nach der Anzahlung zahlen.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Sagen Sie: 'The net profit is 5000 euros.' (Nutzen Sie 'abzüglich').

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Sagen Sie: 'Please pay the amount minus fee.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Sagen Sie: 'We are 5 people minus 1.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Sagen Sie: 'The distance is 100km minus the bypass.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Sagen Sie: 'The time is 1 hour minus 10 minutes.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Sagen Sie: 'The price is minus 5%.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Sagen Sie: 'Deducting the errors, the work is good.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
listening

Hören Sie: 'Der Preis ist 10 Euro abzüglich 2 Euro Rabatt.' Was ist der Endpreis?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Hören Sie: 'Wir liefern abzüglich der Versandkosten.' Muss man Versandkosten zahlen?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Hören Sie: 'Abzüglich der Steuern bleibt nicht viel.' Hat die Person viel Geld?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Hören Sie: 'Auszahlung abzüglich Provision.' Wer bekommt weniger Geld?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Hören Sie: 'Das Gewicht abzüglich Verpackung ist 500g.' Wie schwer ist der Inhalt?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Hören Sie: 'Zahlbar abzüglich 3% Skonto.' Wie viel Prozent spart man?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Hören Sie: 'Die Zeit abzüglich Pause ist 4 Stunden.' Wie lange ist die Pause nicht eingerechnet?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Hören Sie: 'Der Erlös abzüglich Unkosten beträgt 100 Euro.' Was sind die Unkosten?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Hören Sie: 'Abzüglich der Inflation war es kein Gewinn.' War der nominale Gewinn da?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Hören Sie: 'Bitte überweisen Sie abzüglich der Anzahlung.' Hat man schon etwas bezahlt?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Hören Sie: 'Der Preis versteht sich abzüglich Mehrwertsteuer.' Ist das der Brutto- oder Nettopreis?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Hören Sie: 'Abzüglich der Mängel ist das Haus schön.' Ist das Haus perfekt?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Hören Sie: 'Die Summe abzüglich der Gebühren.' Was wird reduziert?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Hören Sie: 'Abzüglich der Zinsen ist die Tilgung gering.' Wohin geht das meiste Geld?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Hören Sie: '1000 Euro abzüglich 10%.' Wie viel ist das?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:

/ 191 correct

Perfect score!

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!